"Повести и рассказы" - читать интересную книгу автора (Аверченко Аркадий)Глава VIII ПЕРВЫЙ ПРАЗДНИК, ВСТРЕЧЕННЫЙ ПО-ХРИСТИАНСКИВсе проснулись на своих узких постелях по очереди… Сначала толстый Клинков, на нос которого упал горячий луч солнца, раскрыл рот и чихнул так громко, что гитара на стене загудела в тон и гудела до тех пор, пока спавший под ней Подходцев не раскрыл заспанных глаз. — Кой черт играете по утрам на гитаре? — спросил он недовольно. Его голос разбудил спавшего на диване третьего сонливца — Громова. — Что это за разговоры, черт возьми, — закричал он. — Дадите вы мне спать или нет? — Это Подходцев, — сказал Клинков. — Все время тут разговаривает. — Да что ему надо? — Он уверяет, что ты недалекий человек. — Верно, — пробурчал Громов, — настолько я недалек, что могу запустить в него ботинком. Так он и поступил. — А ты и поверил? — вскричал Подходцев, прячась под одеяло. — Это Клинков о тебе такого мнения, а не я. — Для Клинкова есть другой ботинок, — возразил Громов. — Получай, Клинище! — А теперь, когда ты уже расшвырял ботинки, я скажу тебе правду: ты не недалекий человек, а просто кретин. — Нет, это не я кретин, а ты, — сказал Громов, не подкрепляя, однако, своего мнения никакими доказательствами… — Однако вы тонко изучили друг друга, — хрипло рассмеялся толстяк Клинков, который всегда стремился стравить двух друзей и потом любовался издали на их препирательства. — Оба кретины. У людей знакомые бывают на крестинах, а у нас на кретинах. Хо-хо! Подходцев, если у тебя есть карандаш, — запиши этот каламбур. За него в том журнале, где я сотрудничаю, кое-что дадут. — По тумаку за строчку — самый приличный гонорар. Чего это колокола так раззвонились? Пожар, что ли? — Грязное невежество: не пожар, а Страстная суббота. Завтра, милые мои, Светлое Христово Воскресенье. Конечно, вам все равно, потому что души ваши давно запроданы дьяволу, а моей душеньке тоскливо и грустно, ибо я принужден проводить эти светлые дни с отбросами каторги. О, мама, мама! Далеко ты сейчас со своими куличами, крашеными яйцами и жареным барашком. Бедная женщина! — Действительно, бедная, — вздохнул Подходцев. — Ей не повезло в детях. — А что, миленькие: хорошая вещь — детство. Помню я, как меня наряжали в голубую рубашечку, бархатные панталоны и вели к Плащанице. Постился, говел… Потом ходили святить куличи. Удивительное чувство, когда священник впервые скажет: «Христос воскресе!» — Не расстраивай меня, — простонал Громов, — а то я заплачу. — Разве вы люди? Вы свиньи. Живем мы, как черт знает что, а вам и горюшка мало. В вас нет стремления к лучшей жизни, к чистой, уютной обстановке, — нет в вас этого. Когда я жил у мамы, помню чистые скатерти, серебро на столе. — Ну, если ты там вертелся близко, то на другой день суп и жаркое ели ломбардными квитанциями. — Врете, я чистый, порядочный юноша. А что, господа, давайте устроим Пасху, как у людей. С куличами, с накрытым столом и со всей вообще празднично-буржуазной, уютной обстановкой. — У нас из буржуазной обстановки есть всего одна вилка. Много ли в ней уюта? — Ничего, главное — стол. Покрасим яйца, испечем куличи… — А ты умеешь? — По книжке можно. У нас две ножки шкафа подперты толстой поваренной книгой. — Здорово удумано, — крякнул Подходцев. — В конце концов, что мы не такие люди, как все, что ли? — Даже гораздо лучше. Луч солнца освещал следующую картину: Подходцев и Громов сидели на полу у небольшой кадочки, в которую было насыпано муки чуть не доверху, и ожесточенно спорили. Сбоку стояла корзина с яйцами, лежал кусок масла, ваниль и какие-то таинственные пакетики. — Как твоя бедная голова выдерживает такие мозги, — кричал Громов, потрясая поваренной книгой. — Откуда ты взял, что ваниль распустится в воде, когда она — растение. — Сам ты растение дубовой породы. Ваниль не растение, а препарат. — Препарат чего? — Препарат ванили. — Так… Ваниль — препарат ванили. Подходцев — препарат Подходцева. Голова твоя препарат телячьей головы… — Нет, ты не кричи, а объясни мне вот что: почему я должен сначала «взять лучше крупитчатой муки 3 фунта, развести 4-мя стаканами кипяченого молока», проделать с этими 3-мя фунтами тысячу разных вещей, а потом, по словам самоучителя, «когда тесто поднимется, добавить еще полтора фунта муки»? Почему не сразу 41/2 фунта? — Раз сказано, значит, так надо. — Извини, пожалуйста, если ты так глуп, что принимаешь всякую печатную болтовню на веру, то я не таков! Я оставляю за собой право критики. — Да что ты, кухарка, что ли? — Я не кухарка, но логически мыслить могу. Затем — что значит: «30 желтков, растертых добела»? Желток есть желток, и его, в крайнем случае, можно растереть дожелта. Громов подумал и потом высказал робкое, нерешительное предположение: — Может, тут ошибка? Не «растертые» добела, а «раскаленные» добела? — Знаешь, ты, по-моему, выше Юлия Цезаря по своему положению. Того убил Брут, а тебя сам бог убил. Ты должен отойти куда-нибудь в уголок и там гордиться. Раскаленные желтки! А почему тут сказано о «растопленном, но остывшем сливочном масле»? Где смысл, где логика? Понимать ли это в том смысле, что оно жидкое, нехолодное, или что оно должно затвердеть? Тогда зачем его растапливать? Боже, боже, как это все странно! Дверь скрипнула в тот самый момент, когда Громов, раздраженный туманностью поваренной книги, вырвал из нее лист «о куличах» и бросил его в кадочку с мукой. — На! Теперь это все перемешай! …Дверь скрипнула, и на пороге появился смущенный Клинков. Не входя в комнату и пытаясь заслонить своей широкой фигурой что-то, прятавшееся сзади него и увенчанное красными перьями, — он разочарованно пролепетал: — Как… вы уже вернулись? А я думал, что вы еще часок прошатаетесь по рынку. — А что? Да входи… Чего ты боишься? — Да уж лучше я не войду… — Да почему же? За спиной Клинкова раздался смех, и красные перья закачались. — Вот видишь, — сказал женский голос. — Я тебе говорила — не надо. Такой день нынче, а ты пристал — пойдем да пойдем!.. Ей-богу, бесстыдник. — Клинков, Клинков, — укоризненно воскликнул Подходцев. — Когда же ты наконец перестанешь распутничать? Сам же затеял это пасхальное торжество и сам же среди бела дня приводишь жрицу свободной любви… — Нашли жрицу, — сказала женщина, входя в комнату и осматриваясь. — Со вчерашнего дня жрать было нечего. — Браво! — закричал Клинков, желая рассеять общее недовольство. — Она тоже каламбурит!! Подходцев, запиши — продадим. — У человека нет ничего святого, — сурово сказал Громов. — Сударыня, нечего делать, присядьте, отдохните, если вы никуда не спешите. — Господи! Куда же мне спешить, — улыбнулась эта легкомысленная девица. — Куда, спрашивается, спешить, если меня хозяйка вчера совсем из квартиры выставила? — Весна — сезон выставок, — сострил Клинков, снимая пальто. Подходцев, запиши. Я разорю этим лучшую редакцию столицы. Ах, как мне жаль, Маруся, что я не могу оказать вам того гостеприимства, на которое вы рассчитывали. — Уйдите вы, — сердито сказала Маруся, нерешительно присаживаясь на кровать. — Ни на что я не рассчитывала. Отдохну и пойду. Взгляд ее упал на кадочку с мукой, и она широко раскрыла глаза. — Ой! Это что вы, господа, делаете? — Куличи, — серьезно ответил Громов, поднимая измазанное мукой лицо. Только у нас, знаете ли, не ладится… — Видишь ли, Маруся, — важно заявил Клинков. — Мы решили отпраздновать праздник святой Пасхи по-настоящему. Мы — буржуи! Маруся встала, осмотрела кадочку и сказала чрезвычайно озабоченно: — Эх, вы! Кто ж так куличи делает. Высыпайте обратно муку. Хотите, я вам замешу? Громов удивился. — Да разве вы умеете? — Вот тебе раз! Да как же не уметь! — Уважаемая, достойная Маруся, — обрадовался совершенно измученный загадочностью поварской книги Подходцев. — Вы нас чрезвычайно обяжете… Увидев такой оборот дела, сконфуженный сначала Клинков принял теперь очень нахальный вид. Заложил руки в карманы и процедил сквозь зубы: — Теперь вы, господа, понимаете, для чего я ее привел? — Лучше молчи, пока я тебя не ударил по голове этой лопаткой. По распущенности ты превзошел Гелиогабала! — Да, пожалуй… — подтвердил самодовольно Клинков. — Во мне сидит римлянин времен упадка. — Нечего сказать, хорошенькое помещение он себе выбрал. Разведи-ка в этой баночке краску для яиц. Римлянин времен упадка покорно взял пакетики с краской и отошел в угол, а Подходцев и Громов, предоставив гостье все куличные припасы, стали суетиться около стола. — Накроем пока стол. Скатерть чистая есть? — Вот есть… Какая-то черная. Только на ней, к сожалению, маленькое белое пятно. — Милый мой, ты смотришь на эту вещь негативно. Это белая скатерть, но сплошь залитая чернилами, кроме этого белого места. И, конечно, залил ее Клинков. Он всюду постарается. — Да уж, — отозвался из угла Клинков, поймавший только последнюю фразу. — Я всегда стараюсь. Я старательный. А вы всегда на меня кричите. Вон Марусю привел. Маруся, поцелуй меня. — Уйди, уйди, не лезь. Заберите его от меня, или я его вымажу тестом. Вдруг Подходцев застонал. — Эх, черррт! Сломался! — Что? — Ключ от сардинок. Я попробовал открыть. — Значит, пропала коробка, — ахнул Громов. — Теперь уж ничего не сделаешь. Помнишь, у нас тоже этак сломался ключ… Мы пробовали открыть ногтями, потом стучали по коробке каблуками, бросали на пол, думая, что она разобьется. Исковеркали — так и пропала коробка… — И глупо, — отозвался Клинков. — Я тогда же предлагал подложить ее на рельсы, под колесо трамвая. В этих случаях самое верное — трамвай. — Давайте, я открою, — сказала озабоченная Маруся, отрываясь от места. — Видите, какая она у меня умница, — вскричал Клинков. — Я знал, что с сардинами что-нибудь случится, и привел ее. — Отстань! Подходцев, режь колбасу. Знаешь, можно ее этакой звездочкой разложить. Красиво! — Ножа нет, — сказал Подходцев. — Можно без ножа, — посоветовал Клинков. — Взять просто откусить кусок и выплюнуть, откусить и выплюнуть, откусить и выплюнуть. Так и нарежем. — Ничего другого не остается. Кто же этим займется? Клинков категорически заявил: — Конечно, я. — Почему же ты, — поморщился Подходцев. — Уж лучше я. — Или я! — Неужели у вас нет ножа? — удивилась Маруся. Подходцев задумчиво покачал головой. — Был прекрасный нож. Но пришел этот мошенник Харченко и взял его якобы для того, чтобы убить свою любовницу, которая ему изменила. Любовницы не убил, а просто замошенничал ножик. — И штопор был; и штопора нет. — Где же он? — Неужели ты не знаешь? Клинков погубил штопор; ему, после обильных возлияний, пришла на улице в голову мысль: откупорить земной шар. — Вот свинья-то. Как же он это сделал? — Вынул штопор и стал ввинчивать в деревянную тротуарную тумбу. Это, говорит, пробка, и я, говорит, откупорю земной шар. — Неужели я это сделал? — с сомнением спросил Клинков. — Конечно. На прошлой неделе. Уж я не говорю о рюмках — все перебиты. И перебил Клинков. — Все я да я… Впрочем, братцы, обо мне не думайте: я буду пить из чернильницы. — Нет, чернильница моя, — ты можешь взять себе пепельницу. Или сделай из бумаги трубочку. Маруся с изумлением слушала эти странные разговоры; потом вытерла руки о фартук, сооруженный из наволочки, и, взяв карандаш и бумагу, молча стала писать… — Каламбур записываешь? — спросил Клинков. — Я записала тут, что купить надо. Вилок, ножей, штопор, рюмки и тарелки. Покупайте посуду, где брак, — там дешевле… Всего рубля на четыре выйдет. — Дай денег, — обратился Клинков к Подходцеву. — Что ты, милый? Я последние за муку отдал. — Ну, ты дай. — Я тоже все истратил. Да ведь у тебя должны быть? Клинков смущенно приблизил бумагу к глазам и сказал: — Едва ли по этой записке отпустят. — Почему? — Тарелка через «ять» написана. Потом «периц» через «и». Такого перца ни в одной лавке не найдешь. — Клинков! — сурово сказал Подходцев. — Ты что-то подозрительно завертелся! Куда ты дел деньги, а? — Никуда. Вон они. Видишь — пять рублей. — Так за чем же остановка? — Видите ли, — смутился Клинков, — Я думаю, что эти деньги… я… должен… отдать… Марусе… — Мне? — искренно удивилась Маруся. — За что? — Ну… ты понимаешь… по справедливости… я же тебя привел… оторвал от дела… — И верно! — сухо сказал Подходцев. — Отдай ей. Маруся вдруг засуетилась, сняла с себя фартук, одернула засученные рукава, схватила шляпу и стала надевать ее дрожащими руками. — До свиданья… я пойду… я не думала, что вы так… А вы… Скверно! Стыдно вам. — Подходцев дурак и Клинков дурак, — решительно заявил Громов. Маруся! Мы вас просим остаться. Деньги эти, конечно, пойдут на покупку ножей и прочих тарелок, и я надеюсь, что мы вместе разговеемся, мы с вами куличом, а эти два осла — сеном. — Ура! — вскричал Клинков. — Дай я тебя поцелую. — Отстаньте… — улыбнулась сквозь слезы огорченная гостья. — Вы лучше мне покажите, где печь куличи-то. — О, моя путеводная звезда! Конечно, у хозяйки! У нее этакая печь есть, в которой даже нас, трех отроков, можно изжарить. Мэджи! Вашу руку, достойнейшая, — я вас провожу к хозяйке. Когда они вышли, Громов сказал задумчиво: — В сущности, очень порядочная девушка. — Да… А Клинков осел. — Конечно. Это не мешает ему быть ослом. Как ты думаешь, она не нарушит ансамбля, если мы ее попросим освятить в церкви кулич и потом разговеться с нами? — Почему же… Ведь ты сам же говорил, что она порядочная девушка. — А Клинков осел. Верно? — Клинков, конечно, осел. Смотреть на него противно. А поздно ночью, когда все трое, язвя, по обыкновению, друг друга, валялись одетые в кроватях в ожидании свяченого кулича, — кулич пришел под бодрый звон колоколов — кулич, увенчанный розаном и несомый разрумянившейся Марусей, «вторым розаном», как ее галантно назвал Клинков. Друзья радостно вскочили и бросились к Марусе. Она степенно похристосовалась с торжественно настроенным Подходцевым и Громовым, а с Клинковым отказалась, — на том основании, что он не умеет целоваться как следует. — Да, — хвастливо подмигнул распутный Клинков. — Мои поцелуи не для этого случая. Не для Пасхи-с! Хе-хе! Позвольте хоть ручку. Желание его было исполнено не только Марусей, но и двумя товарищами, сунувшими ему под нос свои руки. Этой шуткой торжественность минуты была немного нарушена, но когда уселись за стол и чокнулись вином из настоящих стаканов, заедая настоящим свяченым куличом, — снова праздничное настроение воцарилось в комнате, освещенной лучами рассвета. — Какой шик! — воскликнул Клинков, ощупывая новенькую, накрахмаленную скатерть. — У нас совсем как в приличных буржуазных домах. — Да… настоящая приличная чопорная семья на четыре персоны! И все четверо серьезно кивнули головами, упустив из виду, что никогда приличная чопорная семья не допустит сидеть за одним столом с собою безработную проститутку. |
||
|