"За первого встречного?" - читать интересную книгу автора (де Рамон Натали) Натали де Рамон За первого встречного? Глава 1, в которой я люблю книжные магазины Глава 2, в которой Паоло обрадовался Глава 3, в которой я обернулась Глава 4, в которой Катрин открыла глаза Глава 5, в которой режиссер не верит своим ушам Глава 6, в которой Гарри любовался новой прической Глава 7, в которой я сразу обгорела Глава 8, в которой Паоло и Гарри поднялись на борт Глава 9, в которой модный археолог открыл город в амазонской сельве Глава 10, в которой Катрин ласково думает Глава 11, в которой по-настоящему разглядеть мир можно Глава 12, в которой нелегкая принесла французишку Глава 13, в которой Жаннет хорошо после душа Глава 14, в которой Вонахью радовался удаче Глава 15, в которой Леон скрипнул зубами Глава 16, в которой только этой нимфы не хватало Глава 17, в которой Жаннет сделала вид, что направляется в сторону отеля Глава 18, в которой я сразу же поплыла к берегу Глава 19, в которой Леон посчитал беседу бессмысленной Глава 20, в которой Леон узнает о выходке Катрин Глава 21, в которой Леон совсем бледный Глава 22, в которой с улицы томно влетали кусочки танго Глава 23, в которой Леон огляделся Глава 24, в которой я услышала глухие удары Глава 25, в которой Гарри выскочил на палубу Глава 26, в которой катер остановился Глава 27, в которой Гарри швырнул Паоло на землю Глава 28, в которой рыбацкая лодка летела в темноту Глава 29, в которой Гарри осенило Глава 30, в которой за окном жарко сияло небо Глава 31, в которой Леон смотрел в зеркало Глава 32, в которой Паоло успел подхватить фонарь Глава 33, в которой я больше не теряла чувств Глава 34, в которой я открыла глаза Глава 35, в которой Паоло позавидовал Глава 36, в которой Поль смотрел в пустоту Глава 37, в которой я ради экономии выключила фонарь Глава 38, в которой сердце Леона окаменело Глава 39, в которой на Катрин падает подозрение Глава 40, в которой мы обязательно найдем выход Глава 41, в которой Поль резко отстранился Глава 42, в которой злился отец Глава 43, в которой я повторила вопрос Глава 44, в которой завелись разбойники Глава 45, в которой не оказалось золота Глава 46, в которой Паоло горько вздохнул Глава 47, в которой дочь Леона поцеловала этого парня Глава 48, в которой Леон и аббат остались одни Глава 49, в которой у меня все в норме Глава 50, в которой самолет взял курс на Париж Глава 51, в которой Поль оказывается итальянцем Глава 52, в которой Леон чуть не умер без Катрин Глава 53, в которой папа позвал меня Глава 54, в которой надо целоваться, а не подсматривать Глава 55, в которой нас встречали папины любимцы Глава 56, в которой «линкольн» мчал в Монтрей-Белле Глава 57, в которой лужайки пахли травой Глава 58, в которой папа отдавал распоряжения Глава 59, в которой Катрин сидела за столом Глава 60, в которой Леон ненавидел воду Глава 61, в которой Леон сидел на краю ванны Глава 62, в которой яхта стояла в открытом море Глава 63, в которой Леон усмехнулся Глава 64, в которой Дороти увидела катер Глава 65, в которой Катрин стояла под душем Глава 66, в которой белоснежные перчатки торжественно приготовились Глава 67, в которой я оказалась в постели Глава 68, в которой ни у кого нет такого халата Глава 69, в которой Поль вскочил с кресла Глава 70, в которой Катрин проснулась Глава 71, в которой дверь оказалась раскрытой Глава 72, в которой папа виновато улыбнулся Глава 73, в которой новое слово странно и нежно Глава 74, в которой все замечательно
Глава 27, в которой Гарри швырнул Паоло на землю — Отдохни, Пол, — миролюбиво сказал Гарри, в очередной раз швырнув Паоло на землю, — надоело мне с тобой драться. Куда же она делась? — Он осветил фонарем валун и голую каменную почву абсолютно гладкого пустынного островка.
— Клео! — Паоло одним прыжком оказался у валуна, а Гарри уже обнаружил за ним расщелину.
Оба растерянно склонились над ямой. В луче фонаря мерцала вода.
— Ну и гадина ты, Гарри! — Паоло со всего маху залепил ему в челюсть.
Фонарь выпал из рук Гарри прямо в темную яму, осветил шершавые стены, всколыхнул воду и медленно начал погружаться в бездонную глубину.
— Полегче, идиот! — Гарри даже не дал ему сдачи. — Что мы теперь скажем Риччи, что?! Какого рожна ты не в свое дело полез?! Тебе велели катер вести, а не вмешиваться…
Но Паоло уже не слушал Гарри, а, вздохнув поглубже, прыгнул в расщелину, стараясь не думать о том, жива ли еще Клео и сможет ли он выбраться обратно. Впрочем, без Клео это уже не имело никакого смысла.