"Король-сердцеед" - читать интересную книгу автора (дю Террайль Понсон)XVIIIЦелый день в Лувре все ходили как ошалелые. Необычайная развязка дела Рене погрузила всех придворных в состояние страшного трепета: ведь теперь Рене станет еще страшнее, еще опаснее, так как пылает жаждой мести; на короля плоха надежда: вся эта комедия с Гаскарилем достаточно ясно показала, насколько он бессилен! Королева вернулась в Лувр с высоко поднятой головой, а Карл IX сейчас же заперся у себя в кабинете. Через час после возвращения из Шатле Пибрак встретил на луврском дворе герцога Крильона. Крильон был страшно взбешен и говорил, что отщелкает Рене по щекам, чтобы заставить парфюмера драться с ним на дуэли. — Герцог! — сказал капитан гвардии. — Я хочу дать вам хороший совет! — Именно? — У вас отличные земли в Провансе и дом в Авиньоне, о котором рассказывают чудеса! — Ну-с? — На вашем месте я сейчас же отправился бы посмотреть, хороши ли виды на урожай и не требует ли дом ремонта… — Вы смеетесь надо мной? — Дикий зверь спущен с цепи… — Ну что же, — ответил герцог, — если этот зверь наскочит на меня, я сверну ему шею! — Не забудьте, что сам король не мог ничего поделать! — Ну а я… — А вы? Вы, ручаюсь вам, менее чем через три дня проглотите что-нибудь такое, от чего умрете в страшных мучениях! — В предупреждение этого я принесу в вашем присутствии обет: клянусь не пить в Париже ничего, кроме воды, и не есть ничего, кроме свежих яиц, до тех пор пока не сверну шею Рене! Пибрак только покачал головой. — Ну да ладно, черт возьми! — продолжал Крильон. — Я от правлюсь сейчас к королю и выскажу ему прямо в лицо, что думаю обо всем этом. — Берегитесь! — Чего именно? — Королева-мать находится у его величества. — Ну так что же? Мне-то что! С этими словами бесстрашный Крильон направился к кабинету короля. В приемной сидел паж Рауль. — Король никого не принимает! — заявил он. — Ну меня-то он примет! — Я пойду скажу его величеству, что вы желаете видеть его! Рауль ушел в кабинет, откуда сейчас же до Крильона донесся желчный голос Карла IX, крикнувшего: — Скажи герцогу, что у меня болит голова и я не могу принять его! — А, так королева действительно предупредила меня! — с бешенством буркнул герцог. Он был вне себя и опять спустился во двор, чтобы привести в исполнение дикую идею, пришедшую ему в голову. Он хотел дождаться, когда Рене явится в Лувр, и, как говорил герцог, «свернуть шею парфюмеру сатаны». Через некоторое время к нему опять подошел Пибрак. — А, — сказал герцог, — вы пришли за мной от короля? — Нет, герцог. — В чем же дело? — У меня к вам поручение. — А именно? — Король просит вас сесть на лошадь и отправиться в Авиньон, где вы подождете новых распоряжений. — Но ведь это немилость! — крикнул Крильон. — Нет, это уже ссылка, — печально ответил Пибрак. — Согласитесь, герцог, что я только что давал вам очень хороший совет! — Черт возьми! — крикнул Крильон. — Раз король ссылает меня, я уеду, но ранее того я сверну Рене шею! — Увы, вы лишены даже и этого удовольствия, герцог, так как король поручил мне взять с вас честное слово, что вы сейчас же уедете! — А если я не дам честного слова? — Тогда я должен буду попросить вас вручить мне шпагу! Бешенство Крильона сразу упало. — Вы были правы, мой милый друг, — сказал он, — воздух Парижа действительно вреден мне теперь. Мне нечего делать при дворе такого слабого, неустойчивого короля, и возвращение к себе домой будет действительно лучше всего. Солнце Прованса греет больше, чем луврское… Бедный король! — И, не думая больше о Рене, Крильон ушел собираться в путь. Пибрак задумчиво шел по двору. — Эй, Пибрак! — крикнул в этот момент Генрих Наваррский, которого капитан гвардии не заметил. Теперь он обернулся и, направившись к принцу, сказал ему: — Ваше высочество, только что я давал Крильону хороший совет отправиться подышать чистым воздухом юга… — А зачем? — Да затем же, зачем и вам говорю: ваше высочество, сейчас отличное время для охоты; если бы вы отправились в наши родные горы… — Милый Пибрак, — смеясь, ответил Генрих, — ведь только я и Крильон не боимся Рене, а все вы остальные… — Вы делаете большую ошибку, ваше высочество. — Но Рене нуждается во мне больше, чем в королеве, и вы увидите, кто из нас должен бояться! — На поддержку короля больше нельзя рассчитывать! — Ну вот еще! — Королева Екатерина снова забрала его в свои руки, и вот уже и результат: Крильон сослан! — Ну, это уж чересчур! — пробормотал Генрих. — И я начинаю думать, что Рене и на самом деле колдун! — Ну, вы увидите, что я больше колдун, чем Рене! — ответил принц. — До свидания, Пибрак! — Куда же вы идете? — К королеве-матери. — Она у короля. — Ну так я подожду ее. У Генриха была своя мысль. Он хотел предупредить Рене и не потерять своего реноме искусного колдуна. Он рассуждал так: «Ее величество все поставила на карту, чтобы спасти Рене, но она должна быть очень раздражена против него за те волнения и беспокойства, которые ей пришлось испытать по его милости. Спасение Рене было равносильно для нее возврату власти и влияния над королем. Поэтому она будет жестоко преследовать всех, кто был на стороне короля против Рене. Но к самому Рене она будет, особенно на первых порах, относиться не очень-то милостиво, а так как все мои предсказания оправдались наилучшим способом, то положение Рене при королеве на первое время останется за мной!» Думая все это, Генрих шел к королеве-матери. Как и сказал ему Пибрак, Екатерины не было, но в салоне принц застал Нанеся, сиявшего как человек, партия которого одержала верх. Ввиду того, что королева всегда с готовностью принимала сира де Коарасса, Нанеси считал и его членом партии королевы. а потому принял его более чем любезно и выказал явную склонность поболтать с ним по душам. «Гм! — подумал Генрих. — Самое лучшее средство узнать у болтуна всю подноготную — это молчать и ничего не спрашивать. Попытаемся применить тот же метод к господину Нансею!» — Откуда вы сейчас, господин де Коарасс? — спросил Нансей. — Из своей гостиницы. — Значит, вы ничего не знаете? — Что? — Да что здесь произошло. — Нет, не знаю. — Король опять примирился с королевой Екатериной! — Разве? — И знаете, как это случилось? — Нет. — Из Анжера прибыл на рысях всадник с каким-то важным известием от герцога Франсуа, губернатора Анжера. Не зная ничего о здешних событиях, этот всадник — зовут его Дюра — направился прямо к королеве, думая, что она по-прежнему правит здесь всем. Насколько я понял, известие, привезенное господином Дюра, касалось открытия нового заговора среди гугенотов. Королеве пришлось чуть не силой вломиться к королю, так как сначала он не хотел впустить ее. Но… в самом непродолжительном времени Крильону было передано от имени короля, чтобы он отправлялся в свои поместья. Отсюда можно заключить, что королева вновь овладела волей короля. Да оно и понятно: разве король умеет править? И раз открылся заговор, он сам увидал, что без матери он не может ничего поделать. Таким образом, теперь мы сильнее, чем когда-либо прежде! Не успел Нансей договорить последние слова, как в комнату вошла Екатерина. Она сияла гордостью и торжеством. — Это очень хорошо, что вас надоумило прийти сюда как раз в этот момент, господин де Коарасс! — сказала она, протягивая Генриху руку для поцелуя. — Я только что хотела послать за вами, так как вы мне нужны! «Черт возьми! — подумал принц, целуя руку королеве. — Как-то я теперь выпутаюсь?» |
|
|