"Жемчужина императора" - читать интересную книгу автора (van Gulik Robert)Глава 8Питейное заведение, где обосновался глава гильдии нищих, располагалось в бедном квартале, позади храма бога войны. В кабаке было полно оборванцев и бродяг, пахло немытым телом, потом и дешевым вином. Старшина Хун, расталкивая окружающих локтями, пробирался к стойке у задней стены. Два бандита в пропотевшей одежде громко ругались, стоя лицом к лицу. Это были высокие парни, а рядом, облокотившись о стойку, примостился толстый гигант, который был еще выше их на цунь или два. Он был одет в поношенную черную куртку и обвисшие залатанные штаны. Свои руки, похожие на две огромные мачты, он сложил на здоровенном животе. На исполинской голове, перевязанной грязной тряпкой, не было головного убора; сальная борода свисала неопрятными космами. Какое-то время он угрюмо смотрел на спорящих из-под кустистых бровей. Затем распрямился, подтянул штаны и схватил обоих за шиворот. Без усилий он оторвал их от земли и дважды стукнул лбами. Когда он после этого бросил их на пол, старшина Хун подошел к великану и сказал: – Мне очень не хочется беспокоить вас, Шен Па. Я вижу, у вас забот полон рот, вы решаете проблемы городских властей. – Он кивнул на двоих, которые уже сидели на полу, ошеломленно потирая головы. – Но дело в том, что мне необходима ваша помощь. Гигант с сомнением посмотрел на старшину. – Я – занятой человек, господин Хун, – пробормотал он, – очень занятой. Но никто не может обо мне сказать, что я игнорирую вежливое обращение. Присаживайтесь рядом со мной, господин Хун, и подкрепитесь немного. Когда они уселись за шаткий стол и перед ними появился кувшин плохого вина, старшина Хун приветливо сказал: – Я не отниму у вас много драгоценного времени, Шен Па. Я хочу, чтобы вы рассказали мне кое-что. О двух бродячих студентах Тон Мае и Ся Куане. Последнего еще называют Меченый Ся. Шен Па почесал голый живот, потом веско произнес: – О бродячих студентах, да? Нет, о них я ничего не знаю. И не хочу знать. Безграмотные бродяги – это отребье, а грамотные, которые читают книги и учатся изощренным подлостям – еще хуже. Неудивительно, что они попадают во всякого рода переделки. С такими я не имею ничего общего. Поверьте… – Один из них мертв. Несчастный случайно время состязаний лодок-драконов. – Да покоится его душа с миром! – набожно опустил глаза Шен Па. – Вы были на празднике? – Я? Нет. Я никогда не бьюсь об заклад. Терпеть не могу этого. – Ну что вы, это же просто забава – вы рискуете потерять всего лишь пару мелких монет! – Пару мелких монет, говорите? Разрешите просветить вас, господин Хун: многие потеряли изрядные деньги из-за номера девять. Включая, возможно, Пэна и Ли, владельцев лодки. Доктору очень не повезло – если только он в самом деле проиграл. Мои парни говорили мне, что с деньгами у него в последнее время было туговато. – Шен Па глубокомысленно посмотрел на свою чашу с вином и мрачно заключил: – Если замешаны большие деньги, могут быть несчастные случаи. – А кому было выгодно, чтобы проиграла лодка доктора? Шен Па взглянул на старшину и медленно ответил: – Трудный вопрос, господин Хун, очень трудный. Те, которые бьются об заклад, хитрые пройдохи – точно вам говорю! Они работают с посредниками и осведомителями. Кто знает, куда в конце концов попадают деньги? Мне это неизвестно. – Нашему судье хотелось бы об этом знать. Это может быть связано с делом, которое он расследует. – О смерти того студента? – Гигант грустно покачал головой и твердо повторил: – Сожалею, но ничем не могу помочь. – Я думаю, – хитро прищурился старшина Хун, – что судья хорошо заплатит тому, кто ему поможет. Шен Па выкатил свои большие глаза. – Его честь судья? – изумленно воскликнул он. – Почему же вы сразу не сказали, что это он хочет знать! Хоть раз я отказывался сотрудничать с властями? Приходите завтра, господин Хун, и, возможно, я кое-что вам расскажу. Старшина кивнул и хотел встать. Но Шен Па положил свою громадную руку ему на плечо и с упреком произнес: – Что за спешка, господин Хун? – Когда старшина опять неохотно сел, Шен Па горячо его заверил: – Вы мне нравитесь, господин Хун! Мое глубокое убеждение, что вы порядочный человек. Жители этого города – я имею в виду уважаемых жителей – расположены к вам и очень вас ценят. Хун грустно подумал, что это прелюдия к просьбе выдать ему аванс из вознаграждения судьи Ди. Ощупывая в своем рукаве деньги, Хун пробормотал несколько слов о том, что является лишь мелкой сошкой. – Не затмевайте скромностью правды! У вас большой и разнообразный жизненный опыт, и он будет расти с годами. Поэтому я хочу доверить вам деликатное поручение. – Глядя в непроницаемое лицо Хуна хитрец добавил: – Нет, вы не можете отказать мне в маленькой услуге. Ведь я – безобидный человек, к тому же тяжело больной! – Вы не выглядите больным, – усмехнулся Хун. – Это ни о чем не говорит, господин Хун. Болезнь у меня здесь, внутри, в моем желудке. – В животе гиганта послышалось урчание, потом он рыгнул так громко, что все бродяги замолчали, одарив своего предводителя восхищенными взглядами. – Вот! В моем желудке. Самый главный жизненный орган! – Какие у вас проблемы? Шен Па наклонился к Хуну и хрипло прошептал: – Женщина! Великан скроил такую несчастную мину, что старшина Хун с трудом удержался от насмешливого замечания, которое рвалось с его губ. Вместо этого он спросил: – Кто же эта счастливица? – Настоящая госпожа! – сказал Шен Па с удовлетворением. – Одно время она была связана с императорским двором. Утонченная натура. Очень чувствительна. Поэтому с ней обращаться надо с… м-м-м… великой осторожностью. Старшина пристально посмотрел на собеседника. Женщина, которая работала во дворце? Вдруг он выпрямился на стуле. – Ваше поручение связано с жемчужиной? – напряженно выговорил он. – Великолепно! Вы всегда тут же находите нужное слово, господин старшина! Жемчужина – вот как ее надо называть! Жемчужина среди женщин! Идите повидайте ее и замолвите за меня словечко. Но, предупреждаю вас, очень деликатно! Нельзя оскорблять ее девическую скромность! Старшина вконец растерялся. Значит, поручение не имеет ничего общего с украденной жемчужиной? После некоторого колебания он спросил: – Вы хотите, чтобы я выступил в роли свата и сделал ей предложение от вашего имени? – Хо-хо, не так скоро! – ошеломленно воскликнул Шен Па. – Послушайте меня! Вы ведь тоже важная фигура и должны понять, что в моем положении я не могу допустить… э-э-э… отказа с ее стороны, правильно? Я должен сохранять лицо… Так ведь? – Я ничего не понимаю! – сердито пробурчал Хун. – Что вы от меня хотите, в конце концов? – Я хочу, чтобы вы пошли к ней и замолвили за меня словечко. Вот чего я от вас хочу, господин Хун! Замолвить за меня словечко. Только это. Ни больше ни меньше! – Это я сделаю с большим удовольствием. Где мне ее найти? – Идите к храму бога войны и спросите там заведение госпожи Лян по прозвищу Фиалка. Любой ответит вам. Старшина Хун встал: – Сейчас я очень занят, Шен Па, но я схожу туда, как только у меня появится время. Возможно, через день-другой. – Хорошо, если бы вы нашли время завтра утром, господин Хун! – произнес гигант с самодовольной усмешкой. – Мне только что пришло в голову: те два парня, Тон и Ся, посещали заведение госпожи Лян. И мне кажется, довольно часто. Спросите об этом у самой госпожи Лян. Но умоляю вас! Она женщина деликатная, работала в… – Я знаю, во дворце. Хорошо, Шен Па, я приду сюда завтра. |
||
|