"Дверь в Зарабию" - читать интересную книгу автора (Полынская Галина)Глава пятая: Фабрика ветулового панаНеожиданно деревья расступились, и Мира вылетела к большой постройке под навесом. Кот остановился и вовсю выгибал спину и топорщил хвост в акте устрашения. Мира подхватила его на руки и перевела дух. Постройка представляла собой кое-как оструганные бревна, на которых держалась крыша из толстых желтых стеблей, похожих на бамбук. Заинтересовавшись, Мира устроила Аксельбанта на плечах на манер пушистого воротника и направилась к навесу. – Мира, ты куда? – догнал обремененный багажом Ром. – Туда. – Зачем? – Затем! – Вредина, – вздохнул флоин. Заглянув под навес, Мира увидала плетеные корзины, доверху наполненные спелыми ветуловыми ягодами. Пять корзин стояли в ряд, чего-то ожидая. – Есть кто-нибудь? – крикнула Мира, придерживая кота, чтобы не свалился. – Ой, зачем ты это делаешь? – забеспокоился Ром. – Пойдем лучше отсюда! – Куда? Кругом эта роща бесконечная, надо хоть спросить, куда идти, не до осени же тут плутать. Эй! Кто-нибудь?! Переступив четкую границу тени, они вошли под навес и направились прямо, наугад. Впереди виднелась стена, с длинными щелями меж бревен, в стене болталась кое-как сколоченная дверь. – Как здесь прохладно, – остановилась Мира. – Давай немного посидим, отдохнем? – Пойдем лучше отсюда, – нервничал увешенный сумками Ром. Мира отмахнулась от него и присела на низенькую деревянную скамеечку у одной из корзин. Скрипнула дверь, под навес вошел высокий бородатый мужчина с корзиной ягод. Увидев Рома, он удивленно присвистнул и что-то сказал на незнакомом языке. Ром ему ответил на том же певучем наречии. – О чем вы говорите? – недовольно произнесла Мира. – Когда двое разговаривают между собой на языке, которого не понимает третий, это оскорбительно для третьего! – Извини, – Ром бросил вещи на земляной пол, – это зарабийский язык. Он удивился, увидав здесь флоина. – Кажется, еще больше он удивился, увидав здесь меня, – вздохнула Мира, кивая на дядю с корзиной, он с удивлением разглядывал девочку. – Сажи ему, кто мы такие и чего нам надо. – А ты сейчас сама сможешь сказать. – Это как же? Я не знаю языка. – Знаешь, мы с Моди с тобой с самого младенчества разговаривали только на зарабийском, а потом внушили, что ты якобы его забыла, чтобы не мешал тебе, а сейчас ты его без труда вспомнишь. – Да ладно, – Мира недоверчиво смотрела на парящего в тенечке Рома, – прямо-таки и вспомню… – Да. Попробуй. Закрой глаза и загляни внутрь себя – и увидишь, как из сознания начнут всплывать слова и буквы. – Хорошо, – Мира устроилась поудобнее, поправляя пушистый хвост Аксельбанта, то и дело щекочущий ее нос. – Только скажи этому дядьке, пусть поставит корзину, а то пуп развяжется. Закрыв глаза, Мира постаралась отгородиться от всего и всех. Заглядывать внутрь себя она не особо любила, а чего там смотреть, – темным-темно, только изредка возникают мутные разноцветные не то пятна, не то кляксы. Разглядывая голубовато-зеленоватые круги, Мира особенно ни на что и не надеялась, опасаясь уснуть, как вдруг, темнота чуть посветлела и откуда-то из глубины, стали подниматься песочно-желтые спирали причудливых букв. Спирали раскручивались, буквы складывались в слова, и бабушкин голос проговаривал их вслух. Как зачарованная, девочка разглядывала песочные слова и слушала мягкий певучий голос. – Какой красивый язык… – прошептала она уже на зарабийском и даже не заметила этого. – Вот видишь, – Ром тоже перешел на зарабийский, – как все просто. – Да… – Мира открыла глаза, голова слегка кружилась. – Вот бы так все языки изучать и никакой мороки с учебниками. Прелесть! – она перевела взгляд на дядю, сидевшего на корточках рядом с корзиной. – Здравствуйте, как вас зовут, и где мы находимся? – Зовут меня Гамаш, я и мой сын работаем на ветуловой фабрике, на ней вы и находитесь. – А кому принадлежит эта фабрика и вся эта роща? – Велору и его матушке Нинге, пошли ей небеса легкой смерти, – и со вздохом добавил. – И желательно поскорее. – А чего это вы так о моей бабусе отзываетесь? – усмехнулась девочка, поднимаясь со скамеечки и опуская кота с плеч на землю. – В каком это смысле? – насторожился Гамаш. – В прямом, Велор – мой отец, а матушка Нинга, соответственно, доводится мне бабкой. Бородатое лицо застыло. – Да не пугайтесь вы, – не выдержал Ром, – она еще ни разу своей родни не видала, мы как раз ищем их. Гамаш перевел дух и повнимательнее посмотрел на Миру. – Ах, да! – хлопнул он себя ладонью по лбу. – То-то я смотрю, знакомый очень облик, на лицо вылитая Моди, а если бы еще волосы подлиннее – точь-в-точь косы Амабель! – Вы знали мою маму и бабушку? – обрадовалась Мира. – Конечно, их красота на всю Зарабию славилась. Хотите посмотреть фабрику? – А разве это еще не все? – Нет, что вы, здесь мы только храним собранные ягоды, сама фабрика там, – он кивнул на дверь, державшуюся на одной петле. – Я хотела бы взглянуть, – Мира спустила Аксельбанта на землю, поискала в корзине с вещами его шлейку с поводком. Бант не сопротивляться, девочке он позволял все, даже надевать на него шлейку. – Мы готовы. – Зверь какой интересный, – заметил Гамаш, поднимая руку, чтобы погладить кота. – Нормальный зверь. Он не любит, когда к нему лезут незнакомые. – Понял. Идемте. Семеня короткими толстыми лапками, Бант заторопился вслед за Мирой. – Прошу, – Гамаш отворил дверь и пропустил всю компанию вперед. Сначала Мире показалось, что все вокруг сделано из сахара, такой ослепительно белой была квадратная площадка и полукруглые каменные трибуны в семь рядов. Посреди площадки стоял небольшой белоснежный домик. – Туда даже наступать страшно, – сказала Мира, – вдруг испачкаем. – Ничего страшного, идемте, я все покажу. В домике старательно трудилась миниатюрная хитроумная машинка, извлекающая из ягод косточки. Косточки отправлялись в один металлический чан, мякоть в другой. За длинным столом у единственного окошка сидел молодой светловолосый парень и осторожно прокалывал косточку, из прокола текла белая, как молоко жидкость в широкую чашу. – Это мой сын Дим, – представил Гамаш. – Дим, посмотри, кто к нам заглянул. – Минуточку… Дим сосредоточенно наблюдал за струйкой, как только она стала иссякать, он аккуратно сцедил последние капли и отложил косточку на поднос. После поднял голову и улыбнулся гостям. Его лицо было отрытым и приятным. – Дим занимается самой кропотливой работой, – Гамаш подошел к подносу и взял пустую косточку, – там, внутри, кроме сладкого белого пана, есть еще маленькое желтое пятнышко ужасающе горького вкуса, если оно тоже выскочит через прокол – весь пан пропал. – И вы вот так, из каждой косточки… – изумилась Мира. – Конечно, – с гордостью за свое дело ответил Дим, – поэтому пан самое ценное и дорогое лакомство в Зарабии. – Да, – кивнул Гамаш, – мы выпускаем все возможные виды этих сладостей: пан рассветный, дневной, закатный и с ветуловой прослойкой. Сейчас как раз подошло время ставить пан вечерний. Хотите посмотреть? Никто не отказался. Одному Аксельбанту было все равно, он нашел себе укромный уголок, свернулся калачиком и крепко уснул. Готовое «молоко» Гамаш и Дим разлили в длинные плоские лохани с небольшими бортиками и понесли на улицу. Абрикосовое солнце сменило свой цвет на румяный оранжевый. Лохани установили на трибуны так, чтобы солнечные лучи равномерно освещали будущее лакомство. – И все? – удивилась Мира. – А что еще? Солнце придает пану особый вкус и выпекает его так, как ни одна печь не сможет, он получается легким, воздушным и тает во рту. – Здорово, а попробовать дадите? – А как же, – улыбнулся Гамаш. – Но сейчас нам надо работать, чтобы успеть поставить утреннюю порцию. – Так у вас же еще вся ночь впереди. – Ночь слишком коротка. Вы погуляйте пока, если хотите, только далеко не уходите. – Хорошо, а вы за нашим котом присматривайте, чтобы тоже далеко не ушел. Гамаш и Дим вернулись в белый дом, а Мира с Ромом отправились исследовать окрестности. – Интересно, – девочка заглянула на трибуну с лоханями, – они никак это дело не прикрыли, а вдруг какие-нибудь мошки-блошки нападают? Они же любят сладкое. – Для них пан смертельно ядовит, поэтому не нападают. – М-да, как тут все непросто. Слушай, давай не будем нигде ходить, я и без того устала. Давай посидим на свободной трибуне. – Возражений не имею. Мира присела на нижнюю и подставила лицо солнечным лучам. Вскоре в воздухе начал разливаться чудесный тонкий аромат. – Как вкусно пахнет, – полной грудью вдохнула Мира, – что это? – Пан поджаривается на солнышке, – улыбнулся Ром, – иди, посмотри. Мира встала с трибуны и подошла к лохани. «Молоко» загустело, стало походить на крепкую пену и поднялось вровень с бортиками. Прямо на глазах пан приобретал едва заметный светло-желтый оттенок. – Ну не чудеса ли? – покачала головой Мира. – Здесь – обычное дело, – пожал дымными плечами Ром. – Кстати, сейчас вечер наступит. – Вечер? – забеспокоилась Мира. – Как же так? Я думала сегодня успеем к родне попасть. – Нет, уже завтра. – А где мы будем ночевать?! – Не беспокойся, ночь пролетит очень быстро. |
|
|