"Volume XII" - читать интересную книгу автора (Burtons Version)I was one day abroad on business with certain of my comrades; and, as we walked along behold, we fell in with a company of women, as they were moons, and among them one, the tallest of them and the handsomest. When I saw her and she saw me, she lagged behind her companions and waited for me till I came up to her and bespake her. Quoth she, "O my lord (Allah favour thee!) I saw thee prolong thy looking on me and I fancied that thou knewest me. An it be thus, let me learn more of thee." Quoth I, "By Allah, I know thee not, save that the Most High Lord hath cast the love of thee into my heart and the goodliness of thy qualities hath confounded me; and that wherewith the Almighty hath gifted thee of those eyes that shoot with shafts hath captivated me." And she rejoined, "By Allah, indeed I feel the like of that which thou feelest; ay, and even more; so that meseemeth I have known thee from childhood." Then said I, "A man cannot well effect all whereof he hath need in the market-places." She asked me, "Hast thou a house?" and I answered, "No, by Allah, nor is this city my dwelling-place." Rejoined she, "By Allah, nor have I a place; but I will contrive for thee." Then she went on before me and I followed her till she came to a lodging-houseа[FN#49] and said to the Housekeeper, "Hast thou an empty room?" The other replied, "Yes:"а[FN#50] and my mistress said, "Give us the key." So we took the key and going up to see the room, entered to inspect it; after which she went out to the Housekeeper and giving her a dirham, said to her "Take the douceur of the keyа[FN#51] for the chamber pleaseth us, and here is another dirham for thy trouble. Go, fetch us a gugglet of water, so we may refresh ourselves and rest till siesta-time pass and the heat decline, when the man will depart and bring our bag and baggage." Therewith the Housekeeper rejoiced and brought us a mat, two gugglets of water on a tray, a fan and a leather rug. We abode thus till the setting-in of mid-afternoon, when she said, "Needs must I make the Ghusl-ablution ere I fare."а[FN#52] Said I, "Get water wherewith we may both wash," and drew forth from my pocket a score or so of dirhams, thinking to give them to her; but she cried, "Refuge with Allah!" and brought out of her pocket a handful of silver, saying, "But for destiny and that the Almighty hath caused the love of thee fall into my heart, there had not happened that which hath happened." Quoth I, "Accept this in requital of that which thou hast spent;" and quoth she, "O my lord, by and by, whenas mating is prolonged between us, thou wilt see if the like of me looketh unto money and means or no." Then the lady took a jar of water and going into the lavatory, made the Ghusl-ablutionа[FN#53] and presently coming forth, prayed the mid-afternoon prayer and craved pardon of Allah Almighty for the sin into which she had fallen. Now I had asked her name and she answered, "Rayhсnah,"а[FN#54] and described to me her dwelling-place. When I saw her make the ablution, I said within myself, "This woman doth on this wise, and shall I not do the like of her doing?" Then quoth I to her, "Peradventureа[FN#55] thou wilt seek us another jar of water?" Accordingly she went out to the Housekeeper and said to her, "O my sister, take this Nusf and fetch us for it water wherewith we may wash the flags."а[FN#56] So the Housekeeper brought two jars of water and I took one of them and giving her my clothes, entered the lavatory and bathed. When I had made an end of bathing, I cried out, saying, "Harkye, my lady Rayhanah!" However none answered me. So I went out and found her not; but I did find that she had taken my clothes and all that was in them of silver, to wit, four hundred dirhams. She had also carried off my turband and my kerchief and I lacked the wherewithal to veil my shame; so I suffered somewhat than which death is less grievous and abode looking about the place, hoping that haply I might espy a rag wherewith to hide my nakedness. Then I sat a little and presently going up to the door, smote upon it; whereat up came the Housekeeper and I said to her, "O my sister, what hath Allah done with the woman who was here?" She replied, "The lady came down just now and said, 'I'm going to cover the boys with the clothes,' adding, 'and I have left him sleeping; an he awake, tell him not to stir till the clothes come to him.'" Then cried I, "O my sister, secrets are safe with the fair-dealing and the freeborn. By Allah, this woman is not my wife, nor ever in my life have I seen her before this day!" And I recounted to her the whole affair and begged of her to cover me, informing her that my private parts were clean unconcealed. She laughed and cried out to the women of the lodging-house, saying, "Ho, Fсtimah! Ho, Khadэjah! Ho, Harэfah! Ho, Sanэnah!" Whereupon all those who were in the place of women and neighbours flocked to me and fell a-mocking me and saying, "O pimp,а[FN#57] what hadst thou to do with gallantry?" Then one of them came and looked in my face and laughed, and another said, "By Allah, thou mightest have known that she lied, from the time she said she liked thee and was in love with thee! What is there in thee to love?" A third said, "This is an old man without wisdom;" and all vied one with other in exercising their wits upon me, I suffering mighty sore chagrin. However, one of the women took compassion on me after a while, and brought me a rag of thin stuff and cast it on me. With this I covered my shame, and no more, and abode awhile thus: then said I in myself, "The husbands of these women will presently gather together upon me and I shall be disgraced." So I went out by another door of the lodging-house, and young and old crowded about me, running after me and crying, "A madman! A madman!а[FN#58] till I came to my house and knocked at the door; whereupon out came my wife and seeing me naked, tall, bare of head, cried out and ran in again, saying, "This is a maniac, a Satan!" But, when my family and spouse knew me, they rejoiced and said to me, "What aileth thee?" I told them that thieves had taken my clothes and stripped me and had been like to slay me; and when I assured them that the rogues would have slaughtered me, they praised Allah Almighty and gave me joy of my safety. So consider the craft this woman practised upon me, and I pretending to cleverness and wiliness. Those present marvelled at this story and at the doings of women; then came forward a fourth constable and said, УNow that which hath betided me of strange adventures is yet stranger than this, and Сtwas after the following fashion.Ф аThe Fourth Constable's History. We were sleeping one night on the terrace-roof, when a woman made her way through the darkness into the house and, gathering into a bundle all that was therein, took it up that she might go away with it. Now she was big with child and nigh upon her time of delivery; so, when she packed up the bundle and prepared to shoulder it and make off with it, she hastened the coming of the labour-pangs and bare a child in the dark. Then she sought for the fire-sticks and when they burned, kindled the lamp and went round about the house with the little one, and it was weeping. The wail awoke us, as we lay on the roof, and we marvelled. So we rose to see what was to do, and looking down through the opening of the saloon,а[FN#59] saw a woman, who had lit the lamp, and heard the little one crying. As we were peering, she heard our words and raising her head to us, said, "Are ye not ashamed to deal thus with us and bare our shame? Wist ye not that the day belongeth to you and the night to us? Begone from us! By Allah, were it not that ye have been my neighbours these many years, I would assuredlyа[FN#60] bring down the house upon you!" We doubted not but that she was of the Jinn and drew back our heads; but, when we rose on the morrow, we found that she had taken all that was with us and made off with it;а[FN#61] wherefore we knew that she was a thief and had practised on us a device, such as was never before practised; and we repented, whenas repentance availed us naught. The company, hearing this tale, marvelled thereat with the utmost marvelling. Then the fifth constable, who was the lieutenant of the bench,а[FN#62] came forward and said, "This is no wonder and there befel me a story which is rarer and stranger than this." аThe Fifth Constable's History. As I sat one day at the door of the Prefecture, behold, a woman suddenly entered and said as though consulting me. "O my lord, I am the wife of Such-an-one the Leach, and with him is a company of the notablesа[FN#63] of the city, drinking fermented drinks in such a place." When I heard this, I misliked to make a scandal; so I bluffed her off and sent her away unsatisfied. Then I rose and walked alone to the place in question and sat without till the door opened, when I rushed in and entering, found the company even as the woman aforesaid had set out, and she herself with them. I saluted them and they returned my salam and rising, treated me with honour and seated me and served me with meat. Then I informed them how one had denounced them to me, but I had driven him away and had come to them by myself; so they thanked me and praising me for my kindness, brought out to me from among them two thousand dirhamsа[FN#64] and I took them and went away. Now two months after this adventure, there came to me one of the Kazi's officers, with a paper, wherein was the judge's writ, summoning me to him. So I accompanied the officer and went in to the Kazi, whereupon the plaintiff, he who had taken out the summons, sued me for two thousand dirhams, declaring I had borrowed them of him as the agent or guardian of the woman. I denied the debt, but he produced against me a bond for that sum, attested by four of those who were in company on the occasion; and they were present and bore witness to the loan. I reminded them of my kindness and paid the amount, swearing that I would never again follow a woman's counsel. Is not this marvellous? The company admired the goodliness of his tale and it pleased Al-Malik al-Zahir; and the Wali said, "By Allah, this is a strange story!" Then came forward the sixth constable and said to those present, "Hear my adventure and that which befel me, to wit, that which befel Such-an-one the Assessor, for 'tis rarer than this and finer." A certain Assessor one day of the days was taken with a woman and much people assembled before his house and the Lieutenant of police and his posse came to him and rapped at the door. The Assessor peered from house-top and seeing the folk, said, "What do ye want?" Replied they, "Speak with the Lieutenant of police Such-an-one." So he came down and as he opened the door they cried to him, "Bring forth the woman who is with thee." "Are ye not ashamed? How shall I bring forth my wife?" "Is she thy wife by bookа[FN#65] or without marriage-lines?" "She is my wife according to the Book of Allah and the Institutes of His Apostle." "Where is the contract?" "Her lines are in her mother's house." "Arise thou and come down and show us the writ." "Go from her way, so she may come forth." Now, as soon as he got wind of the matter, he had written the bond and fashioned it after the fashion of his wife,а[FN#66] to suit with the case, and he had written therein the names of certain of his friends to serve as witnesses and forged the signatures of the drawer and the wife's next friend and made it a contract of marriage with his wife and a legal deed.а[FN#67] Accordingly, when the woman was about to go out from him, he gave her the contract he had forged, and the Emir sent with her a servant of his, to carry her home to her father. So the servant went with her and when she was inside she said to him, "I will not return to the citation of the Emir: but let the Assessors present themselves and take my contract." Hereupon the servant carried this message to the Lieutenant of police, who was standing at the Assessor's door, and he said, "This is permissible." Then said the Assessor to the servant, "Fare, O eunuch, and fetch us Such-an-one the Notary;" for that he was his friend and 'twas he whose name he had forged as the drawer-up of the contract.а[FN#68] So the Lieutenant sent after him and fetched him to the Assessor, who, when he saw him, said to him, "Get thee to Such-an-one, her with whom thou marriedst me, and cry out upon her, and when she cometh to thee,а[FN#69] аdemand of her the contract and take it from her and bring it to us." And he signed to him, as much as to say, "Bear me out in the lie and screen me, for that she is a strange woman and Iа[FN#70] am in fear of the Lieutenant who standeth at the door; and we beseech Allah Almighty to screen us and you from the woes of this world. Amen." So the Notary went up to the Lieutenant, who was among the witnesses, and said, " 'Tis well. Is she not Such-an-one whose marriage-contract we drew up in such a place?" Then he betook himself to the woman's house and cried out upon her; whereat she brought him the forged contract and he took it and returned with it to the Lieutenant of police.а[FN#71] When the officer had taken cognizance of the document and professed himself satisfied, the Assessor said to the Notary, "Go to our lord and master, the Kazi of the Kazis, and acquaint him with that which befalleth his Assessors." The Notary rose to go, but the Lieutenant feared for himself and was urgent in beseeching the Assessor and in kissing his hands till he forgave him; whereupon the Lieutenant went away in the utmost concern and affright. On such wise the Assessor ordered the case and carried out the forgery and feigned marriage with the woman; and thus escaped calumny and calamity by the seemliness of his stratagem.а[FN#72] The folk marvelled at this with the uttermost marvel and the seventh constable said, "There befel me in Alexandria the God-guarded a wondrous thing, and 'twas this."а[FN#73] аThe Seventh Constable's History. There came one day an old woman to the stuff-bazar, with a casket of mighty fine workmanship, containing trinkets, and she was accompanied by a young baggage big with child. The crone sat down at the shop of a draper and giving him to know that the girl was pregnant by the Prefectа[FN#74] of Police of the city, took of him, on credit, stuffs to the value of a thousand diners and deposited with him the casket as security. She opened the casket and showed him that which was therein and he found it full of trinkets of price; so he trusted her with the goods and she farewelled him and carrying the stuffs to the girl who was with her, went her way. Then the old woman was absent from him a great while, and when her absence was prolonged, the draper despaired of her; so he went up to the Prefect's house and asked anent the woman of his household who had taken his stuffs on credit; but could obtain no tidings of her nor happen on any trace of her. Then he brought out the casket of jewellery and showed it to experts, who told him that the trinkets were gilt and that their worth was but an hundred dirhams. When he heard this, he was sore concerned thereat and presenting himself before the Deputy of the Sultan made his complaint to him; whereupon the official knew that a sleight had been served upon him and that the sons of Adamа[FN#75] had cozened him and conquered him and cribbed his stuffs. Now the magistrate in question was a man of experience and judgment, well versed in affairs; so he said to the draper, "Remove somewhat from thy shop, including the casket, and to-morrow morning break the lock and cry out and come to me and complain that they have plundered all thy shop.а[FN#76] Also mind thou call upon Allah for aid and wail aloud and acquaint the people, so that a world of folk may flock to thee and sight the breach of the lock and that which is missing from thy shop: and on this wise display it to every one who presenteth himself that the news may be noised abroad, and tell them that thy chief concern is for a casket of great value, deposited with thee by a great man of the town and that thou standest in fear of him. But be thou not afraid and still say ever and anon in thy saying, 'My casket was the casket of Such-an-one, and I fear him and dare not bespeak him; but you, O company and all ye who are present, I call you to witness of this for me.' And if there be with thee more than this saying, say it; and the old woman will assuredly come to thee." The draper answered with "To hear is to obey" and going forth from the Deputy's presence, betook himself to his shop and brought out thence the casket and a somewhat making a great display, which he removed to his house. At break of day he arose and going to his shop, broke the lock and shouted and shrieked and called on Allah for aid, till each and every of the folk assembled about him and all who were in the city were present, whereupon he cried out to them, saying even as the Prefect had bidden him; and this was bruited abroad. Then he made for the Prefecture and presenting himself before the Chief of Police, cried out and complained and made a show of distraction. After three days, the old woman came to him and bringing him the thousand diners, the price of the stuffs, de mended the casket.а[FN#77] When he saw her, he seized her and carried her to the Prefect of the city; and when she came before the Kazi, he said to her, "Woe to thee O Sataness; did not thy first deed suffice thee, but thou must come a second time?" She replied, "I am of those who seek their salvationа[FN#78] in the cities, and we foregather every month: and, yesterday we foregathered." He asked her, "Canst thou cause me to catch them?" and she answered, "Yes; but, an thou wait till to-morrow, they will have dispersed; so I will deliver them to thee to-night." The Emir said to her, "Go;" and said she, "Send with me one who shall go with me to them and obey me in whatso I shall say to him, and all that I bid him he shall not gainsay and therein conform to my way." Accordingly, he gave her a company of men and she took them and bringing them to a certain door, said to them, "Stand ye here, at this door, and whoso cometh out to you seize him; and I will come out to you last of all." "Hearing and obeying," answered they and stood at the door, whilst the crone went in. They waited a whole hour, even as the Sultan's deputy had bidden them, but none came out to them and their standing waxed longsome, and when they were weary of waiting, they went up to the door and smote upon it a heavy blow and a violent, so that they came nigh to break the wooden bolt. Then one of them entered and was absent a long while, but found naught; so he returned to his comrades and said to them, "This is the door of a dark passage, leading to such a thoroughfare; and indeed she laughed at you and left you and went away.''а[FN#79] When they heard his words, they returned to the Emir and acquainted him with the case, whereby he knew that the old woman was a cunning craft-mistress and that she had mocked at them and cozened them and put a cheat on them, to save herself. Witness, then, the wiles of this woman and that which she contrived of guile, for all her lack of foresight in presenting herself a second time to the draper and not suspecting that his conduct was but a sleight; yet, when she found herself hard upon calamity, she straightway devised a device for her deliverance. When the company heard the seventh constable's story, they were moved to mirth galore, than which naught could be more; and Al-Malik al Zahir Bэbars rejoiced in that which he heard and said, "Verily, there betide things in this world wherefrom kings are shut out, by reason of their exalted degree!" Then came forward another person from amongst the company and said, "There hath reached me through one of my friends a similar story bearing on the malice of women and their wiles, and it is more wondrous and marvellous, more diverting and more delectable than all that hath been told to you." Quoth the company there present, "Tell us thy tale and expound it unto us, so we may see that which it hath of extraordinary." And he began to relate аThe Eighth Constable's History. Ye must know that a company, amongst whom was a friend of mine, once invited me to an entertainment; so I went with him, and when we came into his house and sat down on his couch, he said to me, "This is a blessed day and a day of gladness, and who is he that liveth to see the like of this day? I desire that thou practice with us and disapprove not our proceedings, for that thou hast been accustomed to fall in with those who offer this."а[FN#80] I consented thereto and their talk happened upon the like of this subject.а[FN#81] Presently, my friend, who had invited me, arose from among them and said to them, Listen to me and I will acquaint you with an adventure which happened to me. There was a certain person who used to visit me in my shop, and I knew him not nor he knew me, nor ever in his life had he seen me; but he was wont, whenever he wanted a dirham or two, by way of loan, to come to me and ask me, without acquaintance or introduction between me and him, and I would give him what he required. I told none of him, and matters abode thus between us a long while till he began a-borrowing at a time ten or twenty dirhams, more or less. One day, as I stood in my shop, behold, a woman suddenly came up to me and stopped before me; and she was a presence as she were the full moon rising from among the constellations, and the place was a-light by her light. When I saw her, I fixed my eyes on her and stared in her face; and she fell to bespeaking me with soft voice. When I heard her words and the sweetness of her speech, I lusted after her; and as soon as she saw that I longed for her, she did her errand and promising me an assignation, went away, leaving my thoughts occupied with her and fire a-flame in my heart. Accordingly I abode, perplexed and pondering my affair, the fire still burning in my heart, till the third day, when she came again and I could hardly credit her coming. When I saw her, I talked with her and cajoled her and courted her and craved her favour with speech and invited her to my house; but, hearing all this, she only answered, "I will not go up into any one's house." Quoth I, "I will go with thee" and quoth she, "Arise and come with me." So I rose and putting into my sleeve a kerchief, wherein was a fair sum of silver and a considerable, followed the woman, who forwent me and ceased not walking till she brought me to a lane and to a door, which she bade me unlock. I refused and she opened it and led me into the vestibule. As soon as I had entered, she bolted the entrance door from within and said to me, "Sit here till I go in to the slave-girls and cause them enter a place whence they shall not see me." "'Tis well," answered I and sat down: whereupon she entered and was absent from me an eye-twinkling, after which she returned to me, without a veil, and straightway said, "Arise and enter in the name of Allah." So I arose and went in after her and we gave not over going till we reached a saloon. When I examined the place, I found it neither handsome nor pleasant, but desolate and dreadful without symmetry or cleanliness; indeed, it was loathsome to look upon and there was in it a foul smell. After this inspection I seated myself amiddlemost the saloon, misdoubting; and lo and behold! as I sat, there came down on me from the dais a body of seven naked men, without other clothing than leather belts about their waists. One of them walked up to me and took my turband, whilst another seized my kerchief that was in my sleeve, with my money, and a third stripped me of my clothes; after which a forth came and bound my hands behind my back with his belt. Then they all took me up, pinioned as I was, and casting me down, fell a-haling me towards a sink-hole that was there and were about to cut my throat, when suddenly there came a violent knocking at the door. As they heard the raps, they were afraid and their minds were diverted from me by affright; so the woman went out and presently returning, said to them, "Fear not; no harm shall betide you this day. 'Tis only your comrade who hath brought you your dinner." With this the new-comer entered, bringing with him a roasted lamb; and when he came in to them, he asked, "What is to do with you, that ye have tucked up sleeves and bag-trousers?" Replied they, "This is a head of game we've caught." As he heard these words, he came up to me and peering in my face, cried out and said, "By Allah, this is my brother, the son of my mother and father! Allah! Allah!" Then he loosed me from my pinion-bonds and bussed my head, and behold it was my friend who used to borrow silver of me. When I kissed his head, he kissed mine and said, "O my brother, be not affrighted;" and he called for my clothes and coin and restored all to me nor was aught missing. Also, he brought me a porcelain bowl full of sherbet of sugar, with lemons therein, and gave me to drink; and the company came and seated me at a table. So I ate with them and he said to me, "O my lord and my brother, now have bread and salt passed between us and thou hast discovered our secret and our case; but secrets with the noble are safe." I replied, 'As I am a lawfully-begotten child and a well-born, I will not name aught of this nor denounce you!" They assured themselves of me by an oath; then they brought me out and I went my way, very hardly crediting but that I was of the dead. I lay ill in my house a whole month; after which I went to the Hammam and coming out, opened my shop and sat selling and buying as was my wont, but saw no more of that man or that woman till, one day, there stopped before my shop a young Turkoman,а[FN#82] as he were the full moon; and he was a sheep-merchant and had with him a leathern bag, wherein was money, the price of sheep he had sold. He was followed by the woman, and when he stopped over against my shop, she stood by his side and cajoled him, and indeed he inclined to her with great inclination. As for me, I was dying of solicitude for him and began casting furtive glances at him and winked at him, till he chanced to look round and saw me signing to him; whereupon the woman gazed at me and made a signal with her hand and went away. The Turkoman followed her and I deemed him dead without a doubt; wherefore I feared with exceeding fear and shut my shop. Then I journeyed for a year's space and returning, opened my shop; whereupon, behold, the woman as she walked by came up to me and said, "This is none other than a great absence." I replied, "I have been on a journey;" and she asked, "Why didst thou wink at the Turkoman?" I answered, "Allah forfend! I did not wink at him." Quoth she, "Beware lest thou thwart me;" and went away. Awhile after this a familiar of mine invited me to his house and when I came to him, we ate and drank and chatted. Then he asked me, "O my friend, hath there befallen thee aught of sore trouble in the length of thy life?" Answered I, "Tell me first, hath there befallen thee aught?" He rejoined, "Know that one day I espied a fair woman; so I followed her and sued her to come home with me. Quoth she, 'I will not enter any one's house but my own; so come thou to my home, an thou wilt, and be it on such a day.' Accordingly, on the appointed day, her messengerа[FN#83] came to me, proposing to carry me to her; and when he announced his purpose I arose and went with him, till we arrived at a goodly house and a great door. He opened the door and I entered, whereupon he bolted it behind me and would have gone in; but I feared with exceeding fear and foregoing him to the second door, whereby he would have had me enter, bolted it and cried out at him, saying, 'By Allah, an thou open not to me, I will slay thee;а[FN#84] for I am none of those whom thou canst readily cozen!' 'What deemest thou of cozening?' 'Verily, I am startled by the loneliness of the house and the lack of any keeper at its door; for I see none appear.' 'O my lord, this is a private door.' 'Private or public, open to me.' So he opened to me and I went out and had gone but a little way from the door when I met a woman, who said to me, 'A long life was fore-ordained to thee; else hadst thou never come forth of yonder house.' I asked, 'How so?' and she answered, 'Enquire of thy friend Such-an-one,' (naming thee), 'and he will acquaint thee with strange things.' So, Allah upon thee, O my friend, tell me what befel thee of wondrous and marvellous, for I have told thee what befel me." "O my brother, I am bound by a solemn oath." "O my friend, false thine oath and tell me."а[FN#85] "Indeed, I dread the issue of this." But he urged me till I told him all, whereat he marvelled. Then I went away from him and abode a long while, without further news. One day, I met another of my friends who said to me, "A neighbour of mine hath invited me to hear singers" but I said:--"I will not foregather with any one." However, he prevailed upon me; so we repaired to the place and found there a person, who came to meet us and said, "Bismillah!"а[FN#86] Then he pulled out a key and opened the door, whereupon we entered and he locked the door after us. Quoth I, "We are the first of the folk; but where be the singers' voices?" He replied, "They're within the house: this is but a private door; so be not amazed at the absence of the folk." My friend said to me, "Behold, we are two, and what can they dare to do with us?" Then he brought us into the house, and when we entered the saloon, we found it desolate exceedingly and dreadful of aspect. Quoth my friend, "We are fallen into a trap; but there is no Majesty and there is no Might save in Allah, the Glorious, the Great!" And quoth I, "May God never requite thee for me with good!"а[FN#87] Then we sat down on the edge of the dais and suddenly I espied a closet beside me; so I peered into it and my friend asked me, "What seest thou?" I answered, "I see there wealth in store and corpses of murdered men galore. Look." So he looked and cried, "By Allah, we are down among the dead!" and we fell a-weeping, I and he. As we were thus, behold, four men came in upon us, by the door at which we had entered, and they were naked, wearing only leather belts about their waists, and made for my friend. He ran at them and dealing one of them a blow with his swordpommel, knocked him down, whereupon the other three rushed upon him. I seized the opportunity to escape while they were occupied with him, and espying a door by my side, slipped into it and found myself in an underground room, without issue, even a window. So I made sure of death, and said, "There is no Majesty and there is no Might save in Allah, the Glorious, the Great!" Then I looked at the top of the vault and saw in it a range of glazed and coloured lunettes;а[FN#88] so I clambered up for dear life, till I reached the lunettes, and I out of my wits for fear. I made shift to remove the glass and scrambling out through the setting, found behind them a wall which I bestrode. Thence I saw folk walking in the street; so I cast myself down on the ground and Allah Almighty preserved me, and when I reached the face of earth, unhurt, the folk flocked round me and I acquainted them with my adventure. Now as Destiny decreed, the Chief of Police was passing through the market-street; so the people told him what was to do and he made for the door and bade raise it off its hinges. We entered with a rush and found the thieves, as they had thrown my friend down and cut his throat; for they occupied not themselves with me, but said, "Whither shall yonder fellow wend? Verily, he is in our grasp." So the Wali hent them with the handа[FN#89] and questioned them of their case, and they confessed against the woman and against their associates in Cairo. Then he took them and went forth, after he had locked up the house and sealed it; and I accompanied him till he came without the first house. He found the door bolted from within; so he bade raise it and we entered and found another door. This also he caused pull up, enjoining his men to silence till the doors should be lifted, and we entered and found the band occupied with new game, whom the woman had just brought in and whose throat they were about to cut. The Chief released the man and gave him back whatso the thieves had taken from him; and he laid hands on the woman and the rest and took forth of the house a mint of money, with which they found the purse of the Turkoman sheep-merchant. They at once nailed up the thieves against the house-wall, whilst, as for the woman, they wrapped her in one of her mantillas and nailing her to a board, set her upon a camel and went round about the town with her. Thus Allah razed their dwelling-places and did away from me that which I feared from them. All this befel, whilst I looked on, and I saw not my friend who had saved me from them the first time, whereat I wondered to the utterest of wonderment. However, some days afterward, he came up to me, and indeed he had renounced the world and donned a Fakir's dress; and he saluted me and went away.а[FN#90] Then he again began to pay me frequent visits and I entered into conversation with him and questioned him of the band and how he came to escape, he alone of them all. He replied "I left them from the day on which Allah the Most High delivered thee from them, for that they would not obey my say; so I sware I would no longer consort with them." Quoth I, "By Allah, I marvel at thee, for that assuredly thou wast the cause of my preservation!" Quoth he, "The world is full of this sort; and we beseech the Almighty to send us safety, for that these wretches practice upon men with every kind of malpractice." Then I said to him, "Tell me the rarest adventure of all that befel thee in this villainy thou wast wont to work." And he answered, "O my brother, I was not present when they did such deeds, for that my part with them was to concern myself with selling and buying and feeding them; but it hath reached me that the rarest thing which befel them was on this wise." |
|
|