"Scott Volume II" - читать интересную книгу автора (Scotts Version)


Commander of the faithful, my third brother, whose name was Backbac, was blind, and his evil destiny reduced him to beg from door to door. He had been so long accustomed to walk through the streets alone, that he wanted none to lead him: he had a custom to knock at peopleТs doors, and not to answer till they opened to him. One day he knocked thus, and the master of the house, who was alone, cried, УWho is there?Ф My brother made no answer, and knocked a second time: the master of the house asked again and again, УWho is there?Ф but to no purpose, no one answered; upon which he came down, opened the door, and asked my brother what he wanted? УGive me something for HeavenТs sake,Ф said Backbac. УYou seem to be blind,Ф replied the master of the house. УYes, to my sorrow,Ф answered my brother. УGive me your hand,Ф resumed the master of the house. My brother did so, thinking he was going to give him alms; but he only took him by the hand to lead him up to his chamber. Backbac thought he had been carrying him to dine with him, as many other people had done. When they reached the chamber, the man let go his hand, and sitting down, asked him again what he wanted? УI have already told you,Ф said Backbac, Уthat I want something for GodТs sake.Ф УGood blind man,Ф replied the master of the house, Уall that I can do for you is to wish that God may restore you your sight.Ф УYou might have told me that at the door,Ф replied my brother, Уand not have given me the trouble to come up stairs.Ф УAnd why, fool,Ф said the man of the house, Уdo not you answer at first, when people ask you who is there? Why do you give any body the trouble to come and open the door when they speak to you?Ф УWhat will you do with me then?Ф asked my brother. УI tell you again,Ф said the man of the house, УI have nothing to give you.Ф УHelp me down the stairs then, as you brought me up.Ф УThe stairs are before you,Ф said the man of the house, Уand you may go down by yourself if you will.Ф My brother attempted to descend, but missing a step about the middle of the stairs, fell to the bottom and hurt his head and his back: he got up again with much difficulty, and went out cursing the master of the house. who laughed at his fall.

As my brother went out of the house, two blind men, his companions, were going by, knew him by his voice, and asked him what was the matter? He told them what had happened; and afterwards said, УI have eaten nothing to-day; I conjure you to go along with me to my house, that I may take some of the money that we three have in common to buy me something for supper.Ф The two blind men agreed, and they went home with him.

You must know that the master of the house where my brother was so ill used was a robber, and of a cunning and malicious disposition. He overheard from his window what Backbac had said to his companions, and came down and followed them to my brother's house. The blind men being seated, Backbac said to them, УBrothers, we must shut the door, and take care there be no stranger with us.Ф At this the robber was much perplexed, but perceiving a rope hanging down from a beam, he caught hold of it, and hung by it, while the blind men shut the door, and felt about the room with their sticks. When they had done, and had sat down again in their places, the robber left his rope, and seated himself softly by my brother, who thinking himself alone with his blind comrades, said to them, УBrothers, since you have trusted me with the money, which we have been a long time gathering, I will show you that I am not unworthy of the confidence you repose in me. The last time we reckoned, you know we had ten thousand dirhems, and that we put them into ten bags; I will shew you that I have not touched one of them:Ф having so said, he put his hand among some old clothes, and taking out the bags one after another, gave them to his comrades, saying, УThere they are; you may judge by their weight that they are whole, or you may tell them if you please.Ф His comrades answered there was no need, they did not mistrust him; so he opened one of the bags, and took out ten dirhems, and each of the other blind men did the like.

My brother put the bags into their place again: after which, one of the blind men said to him, УThere is no need to lay out anything for supper, for I have collected as much victuals from good people as will serve us all.Ф At the same time he took out of his bag bread and cheese, and some fruit, and putting all upon the table, they began to eat, The robber, who sat at my brother's right hand, picked out the best, and eat with them; but whatever care he took to make no noise, Backbac heard his chaps going, and cried out immediately, УWe are undone, there is a stranger among us:Ф having so said, he stretched out his hand, and caught hold of the robber by the arm, cried out УThieves!Ф fell upon him, and struck him. The other blind men fell upon him in like manner; the robber defended himself as well as he could, and being young and vigorous, besides having the advantage of his eyes, gave furious blows, sometimes to one, sometimes to another, and cried out УThieves!Ф louder than they did. The neighbours came running at the noise, broke open the door, and had much ado to separate the combatants; but having at last succeeded, they asked the cause of their quarrel. My brother, who still had hold of the robber, cried out, УGentlemen, this man I have hold of is a thief, and stole in with us on purpose to rob us of the little money we have.Ф The thief, who shut his eyes as soon as the neighbours came, feigned himself blind, and exclaimed, УGentlemen, he is a liar. I swear to you by heaven, and by the life of the caliph, that I am their companion, and they refuse to give me my just share. They have all three fallen upon me, and I demand justice.Ф The neighbours would not interfere in their quarrel, but carried them all before the judge.

When they came before the magistrate, the robber, without staying to be examined, cried out, still feigning himself blind, УSir, since you are deputed to administer justice by the caliph, whom God prosper, I declare to you that we are equally criminal, my three comrades and I; but we have all engaged, upon oath, to confess nothing except we be bastinadoed; so that if you would know our crime, you need only order us to be bastinadoed, and begin with me.Ф My brother would have spoken, but was not allowed to do so: and the robber was put under the bastinado.

The robber being under the bastinado, had the courage to bear twenty or thirty blows; when, pretended to be overcome with pain, he first opened one eve, and then the other, and crying out for mercy, begged the judge would put a stop to the blows. The judge perceiving that he looked upon him with his eyes open, was much surprised, and said to him, УRogue, what is the meaning of this miracle?Ф УSir,Ф replied the robber, УI will discover to you an important secret, if you will pardon me, and give me, as a pledge that you will keep your word, the seal-ring which you have on your finger.Ф The judge consented, gave him his ring, and promised him pardon. УUnder this promise,Ф continued the robber, УI must confess to you sir, that I and my three comrades do all of us see very well. We feigned ourselves to be blind, that we might freely enter people's houses, and women's apartments, where we abuse their weakness. I must farther confess to you, that by this trick we have gained together ten thousand dirhems. This day I demanded of my partners two thousand five hundred that belonged to my share, but they refused because I told them I would leave them; and they were afraid I should accuse them. Upon my pressing still to have my share, they fell upon me; for which I appeal to those people who brought us before you. I expect from your justice, sir, that you will make them deliver me the two thousand five hundred dirhems which is my due; and if you have a mind that my comrades should confess the truth, you must order them three times as many blows as I have had, and you will find they will open their eyes as well as I have done.Ф

My brother and the other two blind men would have cleared themselves of this horrid charge, but the judge would not hear them: УVillains,Ф said he, Уdo you feign yourselves blind then, and, under that pretext of moving their compassion, cheat people, and commit such crimes?Ф УHe is an impostor,Ф cried my brother, Уand we take God to witness that none of us can see.Ф

All that my brother could say was in vain, his comrades and he received each of them two hundred blows. The judge expected them to open their eyes, and ascribed to their obstinacy what really they could not do. All the while the robber said to the blind men, УPoor fools that you are, open your eyes, and do not suffer yourselves to be beaten to death.Ф Then addressing himself to the judge, said, УI perceive, sir, that they will be maliciously obstinate to the last, and will never open their eyes. They wish certainly to avoid the shame of reading their own condemnation in the face of every one that looks upon them; it were better, if you think fit, to pardon them, and to send some person along with me for the ten thousand dirhems they have hidden.Ф

The judge consented to give the robber two thousand five hundred dirhems, and kept the rest himself; and as for my brother and his two companions, he thought he shewed them pity by sentencing them only to be banished. As soon as I heard what had befallen my brother, I went to him; he told me his misfortune, and I brought him back secretly to the town. I could easily have justified him to the judge, and have had the robber punished as he deserved, but durst not make the attempt, for fear of bringing myself into danger of assassination. Thus I finished the sad adventure of my honest blind brother. The caliph laughed at it, as much as at those he had heard before, and ordered again that something should be given me; but without staying for it, I began the story of my fourth brother.




The Story of the Barber's Fourth Brother.



Alcouz was the name of the fourth brother who lost one of his eyes, upon an occasion that I shall have the honour to relate to your majesty. He was a butcher by profession, and had a particular way of teaching rams to fight, by which he gained the acquaintance and friendship of the chief lords of the country, who loved that sport, and for that end kept rams at their houses. He had besides a very good trade, and had his shop always full of the best meat, because he spared no cost for the prime of every sort. One day when he was in his shop, an old man with a long white beard came and bought six pounds of meat of him, gave him money for it, and went his way. My brother thought the money so pure and well coined, that he put it apart by itself: the same old man came every day for five months together, bought a like quantity of meat, and paid for it in the same kind of money, which my brother continued to lay apart.

At the end of five months, Alcouz having a mind to buy a lot of sheep, and to pay for them in this money, opened his chest; but instead of finding his money, was extremely surprised to see nothing in the place where he had laid it, but a parcel of leaves clipped round. He beat his head, and cried out aloud, which presently brought the neighbours about him, who were as much surprised as he, when he told them the story. УO!Ф cried my brother, weeping, Уthat this treacherous old fellow would come now with his hypocritical looks!Ф He had scarcely spoken, when he saw him at a distance; he ran to him, and laid hands on him; УMoosulmauns,Ф cried he, as loud as he could, Уhelp! hear what a cheat this wicked fellow has put upon me,Ф and at the same time told a great crowd of people, who came about him, what he had formerly told his neighbours. When he had done, the old man said to him very gravely and calmly, УYou had better let me go, and by that means make amends for the affront you have put upon me before so many people, for fear I should put a greater affront upon you, which I should be sorry to do.Ф УHow,Ф said my brother, Уwhat have you to say against me? I am an honest man in my business, and fear not you, nor any body.Ф УYou would have me speak out then,Ф resumed the old man in the same tone; and turning to the crowd, said to them, УKnow, good people, that this fellow, instead of selling mutton as he ought to do, sells human flesh.Ф УYou are a cheat,Ф said my brother. УNo, no,Ф continued the old man; Уgood people, this very minute while I am speaking to him, there is a man with his throat cut hung up in the shop like a sheep; do any of you go thither, and see if what I say be not true.Ф

Just before my brother had opened his chest he had killed a sheep, dressed it, and exposed it in the shop, according to custom: he protested that what the old man said was false; but notwithstanding all his protestations, the credulous mob, prejudiced against a man accused of such a heinous crime, would go to see whether the charge were true. They obliged my brother to quit the old man, laid hold of him, and ran like madmen into his shop, where they saw, to all appearance, a man hung up with his throat cut, as the old man had told them; for he was a magician, and deceived the eyes of all people, as he did my brother, when he made him take leaves instead of money. At this sight, one of those who held Alcouz gave him a violent blow with his fist, and said to him, УThou wicked villain, dost thou make us eat man's flesh instead of mutton?Ф And at the same time the old man gave him another blow, which beat out one of his eyes. Every body that could get near him struck him; and not content with that, they carried him before a judge, with the pretended carcase of the man, to be evidence against him.Ф УSir,Ф said the old magician to the judge, Уwe have brought you a man, who is so barbarous as to murder people, and to sell their flesh instead of mutton. The public expects that you will punish him in an exemplary manner.Ф The judge heard my brother with patience, but would believe nothing of the story of the money changed into leaves, called my brother a cheat, told him he would believe his own eyes, and ordered him to receive five hundred blows. He afterwards made him tell him where his money was, took it all from him, and banished him for ever, after having made him ride three days through the city upon a camel, exposed to the insults of the people.

I was not at Bagdad when this tragical adventure befell my fourth brother. He retired into a remote place, where he lay concealed till he was cured of the blows with which his back was terribly mangled. When he was able to walk, he went by night to a certain town where nobody knew him; and there he took a lodging, from whence he seldom moved; but being weary of this confined life, he went to walk in one of the suburbs, where suddenly he heard a noise of horsemen coming behind him. He was then by chance near the gate of a house, and fearing, after what had befallen him, that these horsemen were pursuing him, he opened the gate in order to hide himself, and after he had shut it, entered a court, where immediately two servants came and collared him, saying, УHeaven be praised, that you have come of your own accord to surrender yourself; you have alarmed us so much these three last nights, that we could not sleep; nor would you have spared our lives, if we had not prevented your design.Ф You may well imagine my brother was much surprised. УGood people,Ф said he, УI know not what you mean; you certainly take me for somebody else.Ф УNo, no,Ф replied they, Уwe know that you and your comrades are robbers: you were not contented to rob our master of all that he had, and to reduce him to beggary, but you conspired to take his life. Let us see if you have not a knife about you, which you had in your hand when you pursued us last night.Ф Having said thus, they searched him, and found he had a knife. УHo! ho!Ф cried they, laying hold of him, Уand dare you say that you are not a robber?Ф УWhy,Ф said my brother, Уcannot a man carry a knife about him without being a robber? If you will hearken to my story, instead of having so bad an opinion of me, you will be touched with compassion at my misfortunes.Ф But far from attending to him, they fell upon him, trod upon him, took away his clothes, and tore his shirt. Then seeing the scars on his back, УO dog,Ф said they, redoubling their blows, Уwould you have us believe you are an honest man, when your back shews us the contrary?Ф УAlas!Ф said my brother, Уmy crimes must be very great, since, after having been abused already so unjustly, I am thus treated a second time without being more culpable!Ф

The two servants, no way moved with his complaint, carried him before the judge, who asked him how he durst presume to go into their house, and pursue them with a drawn knife? УSir,Ф replied the unfortunate Alcouz, УI am the most innocent man in the world, and am undone if you will not be pleased to hear me patiently: no one deserves more compassion.Ф УSir,Ф exclaimed one of the domestics, Уwill you listen to a robber, who enters people's houses to plunder and murder them? If you will not believe us, only look upon his back;Ф and while he said so he uncovered my brother's back, and shewed it to the judge, who, without any other information, commanded his officers immediately to give him a hundred lashes over the shoulders, and made him afterwards be carried through the town on a camel, with one crying before him, УThus are men punished who enter people's houses by force.Ф After having treated him thus, they banished him the town, and forbad him ever to return. Some people, who met him after the second misfortune, brought me word where he was; I went, brought him to Bagdad privately, and gave him all the assistance I could. The caliph did not laugh so much at this story as at the other. He was pleased to pity the unfortunate Alcouz, and ordered something to be given me. But without giving his servants time to obey his orders, I continued my discourse, and said to him: УMy sovereign lord and master, you see that I do not talk much; and since your majesty has been pleased to do me the favour to listen to me so far, I beg you would likewise hear the adventures of my two other brothers; I hope they will be as diverting as those of the former. You may make a complete history of them, that will not be unworthy of your library: I shall do myself the honour then to acquaint you, that the fifth brother was called Alnaschar.Ф




The Story of the Barber's Fifth Brother.



Alnaschar, as long as our father lived, was very lazy; instead of working he used to beg in the evening, and live upon what he got. Our father died at a very old age, and left among us seven hundred dirhems: we divided equally, so that each of us had a hundred for his share. Alnaschar, who had never before possessed so much money, was much perplexed to know what he should do with it. He consulted a long time with himself, and at last resolved to lay it out in glass-ware which he bought of a wholesale dealer. He put all in an open basket, and sat with it before him, and his back against a wall, in a place where he might sell it. In this posture, with his eyes fixed on his basket, he began to meditate; during which he spoke as follows: УThis basket cost me a hundred dirhems, which is all I have in the world. I shall make two hundred of them by retailing my glass, and of these two hundred, which I will again lay out in glass-ware, I shall make four hundred; and going on thus, I shall at last make four thousand dirhems; of four thousand I shall easily make eight thousand, and when I come to ten thousand, I will leave off selling glass and turn jeweller; I will trade in diamonds, pearls, and all sorts of precious stones: then when I am as rich as I can wish, I will buy a fine mansion, a great estate, slaves, eunuchs, and horses. I will keep a good house, and make a great figure in the world; I will send for all the musicians and dancers of both sexes in town. Nor will I stop here, for, I will, by the favour of Heaven, go on till I get one hundred thousand dirhems, and when I have amassed so much, I will send to demand the grand vizier's daughter in marriage; and represent to that minister, that I have heard much of the wonderful beauty, understanding, wit, and all the other qualities of his daughter; in a word, that I will give him a thousand pieces of gold the first night after we are married; and if the vizier be so uncivil as to refuse his daughter, which cannot be supposed, I will go and carry her off before his face, and take her to my house whether he will or no. As soon as I have married the grand vizier's daughter, I will buy her ten young black eunuchs, the handsomest that can be had; I will clothe my self like a prince, and mounted upon a fine horse, with a saddle of fine gold, with housings of cloth of gold, finely embroidered with diamonds and pearls, I will ride through the city, attended by slaves before and behind. I will go to the vizier's palace in view of all the people great and small, who will show me the most profound respect. When I alight at the foot of the vizier's staircase, I will ascend through my own people, ranged in files on the right and left; and the grand vizier, receiving me as his son-in-law, shall give me the right hand and set me above him, to do me the more honour. If this comes to pass, as I hope it will, two of my people shall each of them have a purse with a thousand pieces of gold, which they shall carry with them. I will take one, and presenting it to the grand vizier, tell him, 'There is the thousand pieces of gold that I promised the first night of marriage:' and I will offer him the other and say to him, 'There is as much more, to shew you that I am a man of my word, and even better than my promise.' After such an action as this, all the world will talk of my generosity. I will return to my own house in the same pomp. My wife will send some officer to compliment me, on account of my visit to the vizier, her father: I will honour the officer with a fine robe, and send him back with a rich present. If she send me a present, I will not accept it, but dismiss the bearer. I will not suffer her to go out of her apartment on any account whatever, without giving me notice: and when I have a mind to come to her apartment, it shall be in such a manner as to make her respect me. In short, no house shall be better ordered than mine. I will be always richly clad. When I retire with my wife in the evening, I will sit on the upper seat, I will affect a grave air, without turning my head to one side or the other. I will speak little; and whilst my wife, beautiful as the full moon, stands before me in all her charms, I will make as if I did not see her. Her women about her will say to me, 'Our dear lord and master, here is your spouse, your humble servant, before you, ready to receive your caresses, but much mortified that you do not vouchsafe to look upon her; she is wearied with standing so long, bid her, at least, sit down.' I will make no answer, which will increase their surprise and grief. They will prostrate themselves at my feet; and after they have for a considerable time entreated me to relent, I will at last lift up my head, give her a careless look, and resume my former posture: they will suppose that my wife is not handsomely enough dressed, and will carry her to her closet to change her apparel. At the same time I will get up and put on a more magnificent suit; they will return and address me as before, but I will not so much as look upon my wife, till they have prayed and entreated as long as they did at first. Thus I will begin on the first day of marriage, to teach her what she is to expect during the rest of her life.

УAfter the ceremonies of the marriage, I will take from one of my servants, who shall be about me, a purse of five hundred pieces of gold, which I will give to the tire-women, that they may leave me alone with my spouse: when they are gone, my wife shall go to bed first; then I will lie down by her with my back towards her, and will not say one wore to her all night. The next morning she will certainly complain of my contempt and of my pride, to her mother the grand vizier's wife, which will rejoice my heart. Her mother will come to wait upon me, respectfully kiss my hands, and say to me, 'Sir' (for she will not dare to call me son-in-law, for fear of provoking me by such a familiar style), 'I entreat you not to disdain to look on my daughter, and refuse to come near her. I assure you that her chief delight is to please you, and that she loves you with all her soul.' But in spite of all my mother-in-law can say, I will not answer her one word, but keep an obstinate gravity. Then she will throw herself at my feet, kiss them repeatedly, and say to me, 'Sir, is it possible that you can suspect my daughter's virtue? You are the first man who ever saw her face: do not mortify her so much; do her the favour to look upon her, to speak to her, and confirm her in her good intentions to satisfy you in every thing.' But nothing of this shall prevail with me. Upon which my mother-in-law will take a glass of wine, and putting it in the hand of her daughter my wife, will say, 'Go, present him this glass of wine yourself; perhaps he will not be so cruel as to refuse it from so fair a hand.' My wife will come with the glass and stand trembling before me; and when she finds that I do not look towards her, but that I continue to disdain her, she will say to me with tears in her eyes, 'My heart, my dear soul, my amiable lord, I conjure you, by the favours which heaven heaps upon you, to receive this glass of wine from the hand of your most humble servant:' but I will not look upon her still, nor answer her. 'My charming spouse,' will she say, redoubling her tears, and putting the glass to my mouth, УI will never cease till I prevail with you to drink;' then, wearied with her entreaties, I will dart a terrible look at her, shake my hand in her face, and spurn her from me with my foot.Ф

My brother was so full of these chimerical visions, that he acted with his foot as if she had been really before him, and unfortunately gave such a push to his basket and glasses, that they were thrown down, and broken into a thousand pieces,

On this fatal accident, he came to himself, and perceiving that he had brought misfortune upon himself by his insupportable pride, beat his face, tore his clothes, and cried so loud, that the neighbours came about him; and the people, who were going to their noon prayers, stopped to know what was the matter. Being on a Friday, more people went to prayers than usual; some of them took pity on Alnaschar, and others only laughed at his extravagance. In the mean time, his vanity being dispersed with his property, he bitterly bewailed his loss; and a lady of rank passing by upon a mule richly caparisoned, my brother's situation moved her compassion. She asked who he was, and what he cried for? They told her, that he was a poor man, who had laid out the little money he possessed in the purchase of a basket of glassware, that the basket had fallen, and all his glasses were broken. The lady immediately turned to an eunuch who attended her, and said to him, УGive the poor man what you have about you.Ф The eunuch obeyed, and put into my brother's hands a purse with five hundred pieces of gold. Alnaschar was ready to die with joy when he received it. He gave a thousand blessings to the lady, and shutting up his shop, where he had no more occasion to sit, went to his house.