"Волшебная реликвия" - читать интересную книгу автора (Кацура Александр, Костин Михаил)Глава 40 Магический кристалл, или малая Сфера Преображения– Слушай-ка, Якоби, или как тебя там? – начал было сержант. – Прошу обращаться ко мне на «вы»! – вежливо, но твердо прервал его человек в зеленом плаще. Он сидел на камне у выхода в напряженной, скованной позе и глядел в даль, на синеватые скалы у горизонта. – На «вы»? Не вижу препятствий, – добродушно сказал сержант. Он, напротив, привольно развалился, выставив ноги в огромных потрепанных башмаках и глядя в высокий темный потолок пещеры. – Мы теперь равны. Вы – человек, и я – человек. Вы в годах, и я в годах. Так что проблем с этикетом не будет, дорогой господин Якоби. – Где вас научили так разговаривать? – Якоби изогнул рот легкой улыбкой. – Вы окончили пажеский корпус? Сознайтесь! – Ну да, – согласился сержант. – Только не один, а целых два. Один – в рытвинах под Добжанами, другой – в цитадели Бор-Бора. Забыл еще про походные лазареты. Тоже хорошая школа. – Я понял. – Якоби поджал губы. – Так вот, любезный господин, не знаю, какие планы у вас, а мне с моими парнями пора задуматься о дальнейшем. – Звучит разумно. – Мне тоже так кажется. – Начну с того, – Якоби посмотрел сержанту прямо в глаза, – что у меня никаких отдельных планов не существует. – Рад это слышать. – Не забывайте, что я больше не умею летать, дорогой господин сержант. – При чем здесь это? – При том, что я здесь и с вами. Мне некуда скрыться. Да я и не хочу скрываться. – Звучит мило. – Скажу вам больше, сержант. Я привязался сердцем к вашей молодой команде. У вас очень славные ребята. – Это я знаю, – сказал сержант. – Не скрою, я испытываю и определенное чувство благодарности. – Еще бы! – сказал сержант. – Так что я с вами. Дальнейшую часть дистанции попробуем преодолеть вместе. – Предстоят трудности? – Боюсь, что так, сержант. – Нам пора плыть дальше, не так ли? – Вижу, вам здесь уже наскучило. – Славная пещера, ничего не скажешь. Но сколько здесь можно сидеть? – Насколько я помню, у вас договор с капитаном Дюловом. – Полагаете, пора вешать сигнальный флаг? – Сержант поднял брови. – А куда поплывете, сержант? – Это, конечно, вопрос! – Сержант нахмурился. – Увы, у меня тоже пока нет ответа, – вздохнул Якоби. – И докторам волшебных наук иногда требуется подумать. – Славненько получается, – протянул сержант, – вы своего добились, дорогой господин Якоби, стали человеком и все такое, а мы пока сидим на бобах. – Это правда, – произнес Якоби с оттенком грусти. – Я стал человеком. – Вот видите! А что мы? – Вы разочарованы? – Как вам сказать? Столько суеты… А результат? Ведь эта штука, – сержант кивнул в сторону сиротливо стоящей корзины, – это ведь не Сфера? Я правильно понимаю? – Видите ли, дорогой сержант, в некоторых ученых кругах, в университете Сен-Тома, в обществе магов или в Академии Вечных этот таинственный и мало кому доступный предмет иногда называют магическим кристаллом. Но также еще гранями инициаций или малой Сферой Преображения. Но… – Но это не та Сфера, за которой нас посылал генерал Рас. Ведь так? – Если выражаться строго научно, то не та. – Я так и понял, – сказал сержант. В наступившей тишине было слышно, как где-то падают капли воды. Сержант недоуменно покрутил шеей. – Знаете ли вы, сержант, – осторожно начал Якоби, – сколько людей, в том числе владетельных особ, отдали бы все, лишь бы обладать этим скромным на вид хрустальным шариком? – А разве эта штука не одноразового действия? – С чего вы взяли? – Я просто подумал, что этот шарик одну птицу превращает ровно в одного человека. И это немало. Разве не так? – Что привело вас к такому выводу? – Не знаю. Возможно, природное недоверие. – Нет, сержант, вы неправильно подумали. Скорее наоборот. Эта штука, этот шарик, как вы изволили выразиться, он… да, пожалуй, можно сказать, что он – вечного действия. Если, конечно, его не повредить или не разбить самым варварским способом. – Стало быть, мы раздобыли ценную вещь? – Не то слово. – Звонкой монетой кто-нибудь заплатит за нее? – В очередь выстроятся. – Уже дело! – Вас озолотят вместе с вашей славной командой. – Звучит заманчиво. – Но я вам не советую торопиться с продажей. – Почему? – Не все определяется золотом в этом мире. – Да, я слышал эту странную формулу. Некоторые в нее верят. – Гораздо важнее самоосуществиться в этом мире, сержант. – В этом мире? Вы сказали, – Да, именно в этом. Чтобы создать задел, чтобы выстроить ступень для дальнейшего продвижения в высших мирах. – Вы, стало быть, полагаете, что есть иные миры? – А вы разве не так думаете? – Это слишком сложно для меня. – На самом деле вы все это знаете, сержант! Вы понимаете, вы чувствуете это вот там, в самой глубине. – Якоби протянул тонкую смуглую руку и слегка коснулся груди сержанта. – Хотя и не всегда догадываетесь об этом. – Мы о многом не догадываемся, – пробурчал сержант. – Сержант, вам случалось изучать Каббалу? – Каббалу? – Сержант отшатнулся. – Да вы не пугайтесь так. Что страшного я сказал? Так случалось или нет? – Каббалу? Изучать? – У сержанта даже усы оттопорщились. – Нет, не приходилось. – Но вы слышали о ней? – Да. Разумеется, слышал. – И что это такое, по-вашему? – Как вам сказать? Ученые-каббалисты изучают какие-то загадочные знаки. Пишут какие-то темные тексты. – Неплохо. И что это за тексты? – Не знаю. Никогда не видел. – Не видели. Но уже напуганы, как я погляжу. – Я не из пугливых. – А чего ж тогда вас трясет, а, сержант? – А меня трясет? – А как это назвать? – Просто не люблю всяких темных дел. – Ну вот. Текстов вы не видели, зато заранее знаете, что они темные. – Получается так. – Сержант засопел. – В университете Сен-Тома один профессор пытался научить нас, нескольких любознательных студиозусов, работе с тайными знаками и символами, – задумчиво проговорил Якоби. – С хитро выстроенными числовыми цепочками, с геометрическими фигурами и схемами, наполненными неким высоким смыслом. Мы горячо принялись осваивать все это. Но со временем поняли, что это была не вся Каббала, а может быть, и вовсе не Каббала. Это только профаны считают, что каббалисты пользуются темной тайнописью и преследуют непонятные цели. Ничего подобного. На самом деле это учение о том, как разбитую на части душу собрать в одно целое и как достигнуть света в этой заново собранной душе. – Может, оно и так. – Сержант усмехнулся. – Понимание этого рано или поздно сослужит нам добрую службу. Поможет нам в наших поисках. – Возможно, – сказал сержант. – Но я в этом мало смыслю. К сожалению. – Ладно. Как-нибудь потолкуем об этом детальней. – А сейчас у нас более насущные задачи, не так ли? – Пожалуй. – Итак, здесь, на острове, нам больше делать нечего? – Скорее всего. – Должны ли мы забрать отсюда этот шарик? – Есть два пути, сержант. Первый – хлопотливый и трудный – увезти магический кристалл с собой. На этом пути – и ответственность, и опасности. Второй – спрятать этот предмет до лучших времен. – А они наступят, эти лучшие? – Надо верить. И надеяться. – Легко сказать. – Везти его морем опасно. – В море всегда опасно. – Человек может выплыть, сержант. Даже в бурю. Хрустальный шар – никогда. – Оставить его здесь? А смысл? – Мы еще вернемся. – Не уверен. – Я уверен. – Ох, мой добрый Якоби! Я должен вам верить? – Пока я вас не обманывал. – Ну хорошо. А где ж его тут спрятать? – Там же, откуда его достали. – Снова утопить в подземном озере? – усмехнулся сержант. – Ни одна живая душа не найдет его там, кроме нас с вами, сержант. – Столько усилий, – сказал сержант, – и снова – бултых… – Не думаю, что они напрасно потрачены. – Вы-то, заполучив две ноги и две руки, уж конечно, так не думаете. – Вы тоже получили бесценный опыт, сержант. Вы и ваши парни. – Разве? В чем же он заключается? – Полноте, сержант, не лукавьте. Насчет вас особо не буду распространяться, но парни… Секстант изучали, на шпагах бились, в мрачном трюме, считай, в тюрьме, дважды отсидели, важную карту добыли, полморя на утлом челноке прошли… Битые, мятые, а все румяные. Гляньте на них! А сколько повидали? Это как? У вас под рукой закаленные бойцы, сержант. Да еще и без пяти минут мореходы. Это даром дается? Скажите честно. – Да ладно вам, – добродушно хмыкнул сержант, – а то перехвалите моих ребятушек. – Похоже, я вас немного убедил, сержант. – Предположим. Но как нам быть с заданием генерала? – Сфера? – Именно. – Сержант, вы слышали что-нибудь о книге Иббур? – Нет. – Без нее Сферу не найти. – Ну-ну… – А если даже и найдем? Что дальше? Как с нею обращаться? – А в книге этой, стало быть, сказано? – Нам рассказывали о ней в университете. Написана она давно. В этой книге о многом говорится, но главное в ней – учение о том, как исправить собственную душу. Так вот, друг мой, душа душою, неплохо, конечно, но эта книга может вывести нас на Сферу. Там в последней главе, а также в комментариях издателя… – Ха-ха! Ну и штучки у вас! Университет! Книга! Исправление души! Комментарии! Оглянитесь, Якоби! Вы что, в библиотеке герцога Бэра? На ученом совете в Королевском обществе? Вокруг вас профессора волшебных наук? Ученые секретари Общества магов? Вокруг море, милый мой. Неспокойное море и злые пираты. – Да нет, книга эта связана с магическим кристаллом. Факт известный. Кристалл в наших руках. Осталось сообразить, где найти книгу. Если не всю книгу, то хотя бы отрывки… – Якоби постучал себя по лбу. – Мы на верном пути. Шифр… цифры в комментариях… Эх, найти бы зацепку. Я чувствую… – Ну, ваших чувств нам мало. – Надо еще раз посмотреть на нашу старую добрую карту. – Посмотрим, – меланхолично сказал сержант. – Внимательнейшим образом посмотреть. – Именно так и поступим. – Заодно неплохо бы посмотреть бумагу, в которую завернут магический шар. Тут, знаете ли, каждая мелочь важна. – Посмотрим, – сказал сержант. И вдруг встрепенулся. – А что, к шару можно прикасаться? – Теперь уже можно, – сказал Якоби. – Это действительно так? – засомневался сержант. – Грубо обращаться с этим нежным хрусталем, разумеется, не следует. – Никто и не собирается. Но мы можем по неведению сделать чего-нибудь не так. – Не волнуйтесь, сержант. Не лупите по хрусталю камнями, не швыряйте его со скалы на скалу, остальное не страшно. Шар был завернут в два слоя. Сверху была грубая коричневая бумага, скорее похожая на мокрую тряпку. Внутри была обычная белая бумага, измятая, кое-где порванная и тоже заметно отсыревшая. Впрочем, верхние ее части, открытые солнцу и воздуху, уже подсохли. Под руководством Якоби белую бумагу осторожно извлекли, тщательно осмотрели, но ничего не обнаружили, ни малейшего знака. – Пойдет на курево, – сказал сержант. Трубку он где-то потерял, а кисет с табаком сохранил. Над морем и скалами сгустился туман. Воздух был сырым и теплым. Три друга сидели в стороне от пещеры и негромко спорили о том, какой из парусных кораблей самый быстроходный. – Фрегат! – говорил Валик, надувая щеки. Он любил и ценил все самое большое. – Да нет, скорее корвет, – возражал Арик. – Их специально строят для быстрых прорывов и погонь за удирающим врагом. – А может, и шлюп, – вступал в разговор Галик. – Он маленький, зато легкий. Ветер как подует, а он как свои паруса расправит! И заскользил по волнам. Попробуй догони! Сэнди с обезьянкой на руках сидела в двух шагах, но в спор опытных мореходов не вмешивалась. – Вы ко мне, я вижу, потихоньку привыкаете, – сказал чей-то голос. Арик и Сэнди оглянулись. Рядом стоял доктор волшебных наук Якоб Якоби и смущенно улыбался. – А я к вам уже давно привык. Еще когда в клетке сидел, сами понимаете. Чтобы процесс сей не затихал, тем более не оборвался, могу предложить вам вещь рискованную, но и весьма заманчивую. – Вот как? – Арик пытливо смотрел на доктора волшебных наук. – Какой процесс не должен затихать? – Валик тоже проснулся. – Что-то я не понял. – Процесс привыкания друг к другу, – терпеливо пояснил Якоби. – Или, если хотите, процесс установления дружеских отношений. Вы же не станете отрицать, что попугай Уискерс почти подружился с вами? – Не станем, – подтвердил Галик. – Попугая, увы, больше нет. Что мешает вам подружиться с доктором волшебных наук Якобом Якоби? – Ничто! – авторитетно заявил Валик. – Вот с этим я к вам и пришел, – сказал Якоби и замолчал. – Мы слушаем, – сказал Арик. – Вы видели, что случилось с попугаем Уискерсом, когда он попал в луч света, отраженный от хрустальной сферы? – Хо! – воскликнул Валик. – Видели, – сдержанно сказал Галик. Арик лишь слегка улыбнулся. – Теперь ответьте мне, а что случится с обыкновенным человеком, если он встанет под первый солнечный луч, отраженный хрустальной гранью? Вы не задумывались? – Не знаю, – сказал удивленный Галик. Арик задумчиво смотрел на доктора волшебных наук. – Превратится в попугая! – радостно вскричал Валик. – Нет, – нахмурился Якоби. – Вовсе не в попугая. Стать попугаем – это не так просто. Это еще надо заслужить. – Неужели? – удивился Валик. – Шучу, – улыбнулся Якоби. – Обыкновенному хорошему человеку превращение в существо более низкое не грозит. – А плохому? – С плохим могут быть проблемы, это правда. Но вам не стоит на этом пункте застревать. По моим расчетам, вы, четверо – три молодых человека и девушка, – к этой последней категории не относитесь. – А наш сержант? – с некоторой обидой спросил Валик. – Сержант? – Доктор волшебных наук на секунду задумался. – Да нет, он тоже приличный человек. Просто… – Просто что? – Галик вопросительно посмотрел на доктора. – О нем, честно сказать, я не подумал. Мне почему-то казалось, что он уже за пределами этой реальности. – Не понял, – сказал Валик. – Это перед вами жизнь. А он человек пожилой, если не сказать – старый. Зачем ему новинки? Его уже ни подвинтить, ни подкрасить. – А вы молодой? – грубовато бросил Валик. Якоб Якоби усмехнулся. – Возражение принимается, – сказал он. – Включаем сержанта в нашу компанию, он вполне хороший человек и, будем считать, молодеет на глазах. Так что он отчасти в пределах… Да, в пределах нашей реальности. – То-то же, – буркнул Валик. Арик и Галик посмотрели на друга одобрительно. «Знай наших! – говорил их взгляд. – Своих в обиду не даем». – Так о чем все же речь? – Арик перевел взгляд на Якоба Якоби. – О том, что – Каким образом это возможно? – У нас в руках необыкновенной силы предмет. Ни у кого в мире нет, а у нас с вами есть! – Хрустальный шар? – догадался Галик. – Разумеется. Именно он. – Здорово! – сказал Валик. – Так что вы предлагаете? – спросил Арик. – Вы люди не робкого десятка, я имел случай в этом убедиться. Предлагаю вам попробовать. – Что именно? – Да то же, что сделал я. Встать под отраженный луч. Хороший человек, как я только что говорил, станет еще лучше. – А плохой еще хуже! – Арик хмыкнул – Не совсем так. – Якоби вновь улыбнулся. – И плохой может стать лучше. Дело в ином. Если человек лишь внешне человек, а внутри – крокодил, то ничто ему не поможет. Внешние покровы спадут, и перед вами окажется настоящий крокодил. Вот с такими зубами! – Якоби широко развел руки. – Вот это да! – сказал Валик. – С вами этого не случится. – Все равно страшновато! – поежился Галик. – А вдруг? Бр-р! – Страшно выявить свою сущность? Возможно. Но что проку ее скрывать? Рано или поздно она все равно вылезет. Я предлагаю сделать это не долгим и мучительным способом, а сразу – как в омут головой. Такого рода превращения на языке моих коллег называются несколько тяжеловесно – грани инициации или ступени преображения. Употребляем мы и старинное слово «метаморфоза». Вам случалось читать Овидия? Впрочем, если кто-то из вас боится, если кто-то из вас считает, что внутри он – крокодил, ехидна или жук-скарабей, то он вправе отказаться. Подобная инициация – всегда испытание. Сие – правда. Это не для слабых духом. – Я не боюсь, – сказал Валик. – Я тоже, – сказал Галик. – Кто боится? – спросил Арик и посмотрел на Сэнди. Никто не боялся. Сэнди тихо улыбнулась и погладила задремавшую Базз. – Кто не хочет? – спросил Арик. Хотели все. – Смелые молодые люди, – сказал Якоби. – Нелишнее качество. – Как мы это проделаем? – спросил Арик. – Просто. Ранним утром луч солнышка брызнул, а вы в отраженный свет – прыг! Как в обычной детской игре в пятнашки. Можно толпою, но лучше поодиночке. Каждый из вас, по желанию, может это проделать. О нет, попугаем никто из вас не станет, не волнуйтесь. Утконосом или муравьедом тем более. – А кем? – спросил Валик. – Скорее всего каждый из вас останется самим собой. Не смейтесь, это великое счастье – остаться самим собой. Сохранить свою божественную душу – это не каждому дано. – Что значит – божественную? – удивился Галик. – Это значит естественную, ту, что вы имеете от природы. Очень многие люди не умеют сохранить свою душу в первозданной чистоте, превращают ее в болото, иногда ужасно грязное. – Ин-те-рес-но! – протянул Валик, оглянув друзей, словно видел их впервые, после чего с любопытством уставился на собственный живот. – Пытаешься разглядеть свою душу? – улыбнулся Галик. – Насколько она у тебя прозрачна? – Ну! – запыхтел Валик, словно застигнутый врасплох. – А что же все-таки получится, если мы в этот отраженный луч попадем? – спросил Арик, глядя прямо в глаза Якобу Якоби. – Если вы близки к идеалу, то ничего, – спокойно ответил доктор волшебных наук. – Но если вы только намерены к нему двигаться, тогда о! – доктор возвел очи к небу. – А мы намерены? – шутливо спросил Арик. – Это вам решать, – вполне серьезно ответил Якоб Якоби. – Лично я ожидаю такого эффекта: каждый из вас станет физически крепче. – Ого! – сказал Валик. – Умнее. – Ну и ну! – сказал Галик. – Мы и без того вроде не дураки, – продолжал шутить Арик. – Разве можно быть еще умнее? – Остроумный молодой человек, – сказал доктор волшебных наук. – Мне нравится. – Он у нас такой, – сказал Галик. – Что касается внешности, – продолжал Якоби, – то вы станете еще привлекательней. Я бы даже сказал – красивей. Сэнди незаметно вздохнула. – И, наконец, главное. Возможно, вы и не подозреваете, но против вас ополчились весьма злобные колдовские силы. От вас эта темная возня пока скрыта, не знаю, к счастью для вас или нет, но о ней догадываюсь я. Вы спросите, что им от вас нужно? Все просто. Вы им очень не нравитесь своей прямотой, честностью и храбростью. И прекрасной наивностью, кстати, тоже. Они очень не любят таких людей и стараются им напакостить, где бы ни встретили. А то даже и изничтожить. – Вы пугаете нас? – спросил Арик. – Я говорю чистую правду. Люди честные и смелые – всегда для них угроза. Вы не знаете глубину подлости этой публики. Да лучше бы и не знать. Но, увы, столкновения не избежать. Так вот, друзья мои, – инициацией, о которой я толкую, вы сильно осложните работу этих колдунов. В прямой схватке вам их не одолеть, потому что они хитрее. Вы не знаете, где они, как действуют и даже как выглядят. Что остается в такой ситуации? Копить внутренние силы. Этим я и предлагаю вам заняться. Ну что, убедил? – Хм! – пробормотал Галик. – Я хочу стать сильнее! – заявил Валик. – Куда тебе еще? – усмехнулся Галик. – Мне надо! – упрямо заявил Валик. – Мы должны посоветоваться с сержантом, – сказал Арик. – Советуйтесь, – пожал плечами Якоб Якоби. Сержант неожиданно легко согласился. Он даже благословил своих парней на эксперимент, который предложил Якоби. – Вы, дорогой сержант, могли бы проделать эту замечательную процедуру и сами, – сказал Якоби. – Уж нет, увольте, – сержант махнул рукой. – Мне поздно заниматься подобными глупостями. |
||
|