"Убийство в Рабеншлюхт" - читать интересную книгу автора (Аболина Оксана, Маранин Игорь)28— Кто там? — сердито закричал учитель. Он оглянулся на отца Иеремию и сообщил: — Дети молочников меня просто со свету сживают, адские отродья! Не знаю, что из этих сорванцов вырастет, каждое утро что-нибудь да вытворят. И что я им такого сделал? — он открыл дверь и тотчас отшатнулся — за порогом стояла с лукавой ухмылкой на физиономии Мария. Девчонка тут же попыталась проскользнуть в комнату, но Рудольф быстро опомнился, загородил проход и схватил ее за ухо. — Ну что, на этот раз придумали, чертенята, признавайся? — Я и не к вам вовсе! Не к вам! — заверещала Мария, сделав вид, что испугалась, а сама при этом лукаво подмигнула Иоганну. — Меня к святому отцу послали! Я уже всю деревню избегала, пока его искала. У отца Иеремии упало сердце. — Что еще случилось? — спросил он с испугом. — Все, надеюсь, живы? — Да всё в порядке! — затараторила девчонка. — Следователь из города приехал. Вас видеть желает. Велел разыскать поскорее и сказать, чтобы вы шли к кутузке. С ним двое помощников приехали. Один молоденький и такой красавчик! — она быстро посмотрела Иоганну прямо в глаза, словно подначивая его. Но юноша ничего не сказал, только смутился и покраснел. — Очень хорошо, — обрадовался отец Иеремия. — Господь нам дал ровно столько времени, сколько потребовалось, чтобы найти убийцу и собрать все нужные доказательства. Слава Богу, что всё именно так получилось. Пойдемте. И вы, Рудольф, тоже, пожалуйста, отправляйтесь с нами. — А я? — выскочила вперед Мария. — И ты, и ты тоже, обязательно! Без тебя никак, — ответил священник. — Пойдемте! — Я вас догоню, — сообщил учитель. — Мне надо запереть дверь и закрыть окна. Я боюсь оставлять дом открытым, когда вокруг бегает эта шайка сорванцов. Идите вперед, святой отец. Иоганн и Мария переглянулись и помчались на улицу. Иоганну не терпелось, как можно быстрее услышать, как дядюшка станет разоблачать убийцу. В настоящем детективе всегда так происходит: сыщик соберет в конце истории всех подозреваемых вокруг себя и внезапно называет имя преступника. Все только рты раскрывают от удивления. А убийца или выпрыгивает в окошко или пытается напасть на сыщика, но его быстро хватают и сажают в тюрьму. Ах, как жаль, что сейчас не получится столь неожиданное разоблачение! Ведь всем уже известно, что убийца — мадьяр. — Дядя… — Иоганну очень хотелось поторопить отца Иеремию. Юноша готов был лететь вперед, как на крыльях А тот, как назло, плелся медленно, о чем-то задумавшись. — Да-да? — А когда мадьяра посадят, что будет с остальными чужаками? — Я надеюсь, что они вернутся в лоно матери-Церкви, — ответил священник. — Мне кажется, мы с тобой нашли ответы на все вопросы. Не думаю, что чужакам и дальше захочется заниматься своими розысками. Каждый человек может оступиться, заблудиться, запутаться. Главное, чтобы он потом вновь нашел дорогу, ведущую к Богу. Из-за угла, навстречу идущим в сторону кутузки спутникам, вылетел Франц. — Отец Иеремия! Заждались вас там. — воскликнул он. — Приехал следователь. Очень толковый мужчина. Сразу всё понимает. Схватывает на лету. Он уже успел сходить к господину Бауэру, а теперь допрашивает чужака. Он со своими людьми приехал, так что я свободен. — Франц, вы ведь быстро можете на велосипеде проехать по деревне? — полувопросительно-полуутвердительно заметил священник. — Ну да, не разговор, в один момент. — Тогда вас не затруднит попросить придти к кутузке… всех тех, кто оказался замешан в этой истории и так или иначе стал подозреваемым. Мне хотелось бы увидеть вашу невесту Лауру, доктора Филиппа (он, наверное, у господина Вальтера), мельничиху Марту, Нину и Йоахима, Генриха и Себастьяна, а у них, я думаю, сейчас Анна, она была на исповеди и обещала, что до приезда следователя подождет в кузнице, еще мне нужен Альфонс Габриэль, он там же, думаю, что вряд ли куда ушел… Мадьяр и так в кутузке, а остальные чужаки… Вот Ганс и Мартин привезли Анну, пока она здесь, значит, они тоже где-то в деревне, возможно, в лавке, хорошо бы их найти. И… наверное, всё. Рудольф обещал подойти вслед за нами. — Не беспокойтесь, я мигом всех оповещу, — пообещал Франц и быстрой статной походкой военного зашагал прочь. — Иоганн, ты не хочешь подежурить на улице с Марией, дождаться всех? — спросил, подходя к Базарной площади, отец Иеремия. Иоганн обиделся и сурово посмотрел на сопровождавшую их девчонку. — Но если ты хочешь со мной, то я не против, пойдем вместе, — заметив его недовольство, поспешно добавил священник. — Ты и вправду можешь пригодиться. — С вами-с вами, — солидно пробасил Иоганн и снисходительно улыбнулся Марии — мол, видишь, я тоже сыщик, а не фунт изюма, даже дядя это признает. Стекло в окне кутузки было уже вставлено: вероятно, Йоахим, вернувшийся в Рабеншлюхт на рассвете, успел не только в церковь на службу сходить, но и со стеклом управиться. На крыльце с суровым видом чинил засов пожилой вахмистр в полицейской форме и блестящей каске. Он махнул головой священнику и пропустил его с Иоганном вовнутрь. Дверь каморки была приоткрыта. Рядом с ней стоял на страже молодой, совсем еще безусый розовощекий белобрысый вахмистр. «И ничего не красавчик», — с неизвестно откуда накатившей неприязнью подумал Иоганн. А тем временем из-за двери доносился ровный спокойный мужской голос: — Значит, даже имя свое не желаешь сказать? Думаешь, я не сумею развязать тебе язык? Может быть, договоримся по-хорошему? Снисхождения тебе ждать не придется, все-таки двойное убийство, но если сознаешься добровольно, то будешь до казни содержаться в приличных условиях. Ну, и можем с ней, знаешь ли, не очень торопиться. В общем, поразмышляй немного, я скоро вернусь. На пороге каморки появился невысокий плотный мужчина в штатском, лет сорока, с большими пышными усами. — Так это вы, отец Иеремия? — обрадованно протянул он руку священнику. — Позвольте представиться, Герман фон Вебер. Мне сказали, что вы в курсе всех дел. Я заходил к господину Вальтеру Бауэру, он неважно выглядит. Однако поведал мне о том, что у вас тут произошло. В общих чертах, разумеется. Надеюсь, что вы обрисуете мне более полную картину. Я уже в принципе все понял, но отчет, понимаете ли, надо составить. Подробности. Подписи свидетелей. Начальство требует. Ну и разумеется, надо будет взглянуть на место преступления, а также на оба трупа. Но это потом, потом… Присаживайтесь, пожалуйста. А вы, молодой человек, — он строго глянул на Иоганна. — я так понимаю, помощник отца Иеремии? — Иоганн в ответ быстро и молча кивнул. — При всем моем уважении, я должен буду вас попросить пока выйти… Ну как же так?! Всё шло так чудесно! Он участвовал в расследовании от и до. И вот теперь, в самом конце… Э-эх! Иоганн страшно расстроился, однако, спорить было бесполезно, он расстроенно махнул рукой и, чуть не плача, вышел на крыльцо. — Вам помочь? — спросил он вахмистра, надеясь, что с крыльца услышит хоть что-то, о чем будут говорить в кутузке. — Да я уже все закончил, благодарствую, — ответил вахмистр и зашел в дом. Иоганн очень обрадовался. Он быстро подошел к окну и стал прислушиваться. Но ничего не было слышно. Ах, зачем Йоахим так поторопился, мог бы вставить стекло вечером, всё равно Бауэр болен и с него пока что не спросит. Иоганн побрел по Базарной площади. На ней уже вовсю толпился народ. Пришло много людей, с которыми Иоганн и вовсе не был знаком. Слухи по деревне мгновенно разлетаются. Наверное, весь Рабеншлюхт уже знал о приезде следователя. Мария сидела на березовом чурбаке около газового фонаря. Иоганн подошел к ней, сел на корточки и за разговором почти не заметил как пролетело время. Но вот наконец на крыльцо вышли следователь и дядя, а за ними, чуть погодя, пожилой вахмистр. — А преступник где? Где чужак? — крикнули из толпы. — Выведите, мы сами с ним разберемся! — отклинулся другой голос. — Сейчас вам отец Иеремия все разъяснит, сейчас он скажет, что чужак не виноват! — саркастически сообщил во всеуслышание Йоахим. — Как раньше сказал, что не виноват Себастьян… Иоганн схватил Марию за руку, потянул за собой и они подскочили поближе к крыльцу, чтобы не потерять ни одно слово. — Все здесь? — негромко спросил отца Иеремию следователь. — Кажется, все, только доктора нет. Но он, скорее всего, с господином Бауэром, — ответил священник. — Да, это понятно, — согласился фон Вебер. — Уважаемые жители Рабеншлюхт, в вашей деревне вчера произошло два зверских убийства и покушение на деревенского жандарма. Предварительное следствие установило логику событий и определило подозреваемого в этих злодеяниях. Но правильнее, я думаю, официально объявить его имя в присутствии местного представителя закона. Тем более, что господин Вальтер, несмотря на тяжелое ранение, рвется принять участие в расследовании. Отец Иеремия попросил зайти во двор к жандарму только тех, кого он пригласил специально: Лауру и Франца, учителя Рудольфа, молочников Нину и Йоахима, а также их дочь Марию, бродягу Альфонса Габриэля, кузнеца Генриха и его подмастерье Себастьяна, мельничиху Марту, лесничиху Анну и двух чужаков: Ганса и Мартина. — А мне можно? — робея и боясь услышать запрет, спросил Иоганн и очень обрадовался, когда дядя сказал: — Тебе? Да-да, ты там должен быть обязательно! Пока дядя не передумал, Иоганн быстро помчался к калитке во двор дома жандарма, куда уже успела юркнуть Мария и не торопясь потянулись те, кого назвал священник. Но затем Иоганн решил, что лучше будет держаться поближе к дяде, так чтобы не упустить ничего важного. — Пойдем, — кивнул ему отец Иеремия, подошел к двери в дом, постучал в нее, и через минуту из нее высунулось опухшее и обрюзгшее лицо доктора Филиппа. Священник внимательно посмотрел на него. — Господин Вальтер не спит? — спросил он. — Да нет, шум такой на площади, мертвого разбудит, — недовольно протирая сонные глаза ответил врач. — Господин Вальтер, — торжественно и церемонно начал отец Иеремия, — Я знаю, кто убийца. И хотел бы объявить об этом в присутствии всех тех, кто был заподозрен в этом злодеянии. Позволите ли вы впустить их всех к вам в дом? Как ваше самочувствие? Сможете ли вы вынести такую толпу? — Конечно же! — воскликнул сидящий на постели жандарм и, потянулся за стоящими у кровати сапогами. — Я боялся, что мне вообще забудут сообщить все самое главное. Я вам очень благодарен, святой отец, что вы обо мне вспомнили. Зовите всех! Так вы и вправду имеете достоверные доказательства, что убийца — мадьяр? Мне сказали, что я ранил его в ногу, и это явно подтверждает его вину. Ведь так? Отец Иеремия скорбно вздохнул и, печально покачав головой, высунулся в окно и пригласил собравшихся во дворе в дом. Когда все собрались, даже большая комната жандарма показалась Иоганну забитой народом. Он заметил, что пожилой вахмистр, как только вошел последний из приглашенных, встал у двери, по стойке «смирно». А господин фон Вебер, словно бы случайно, подошел к раскрытому настежь окну, и закрыв его, сел под ним на покрытый ковром сундук. Воцарилось молчание. Все смотрели на отца Иеремию, а он опустил глаза долу и не спешил говорить. «Почему он молчит? — подумал Иоганн. — Неужели дядя не уверен, что виноват мадьяр?» Наконец священник заговорил. Он по-прежнему не поднимал глаз от пола. И голос его был глухим и расстроенным. Никто в деревне не любит чужака-мадьяра Иштвана. Он всегда вел себя странно, подозрительно, и вид у него дикий, и ходил он всегда с большим ножом, пугая даже взрослых мужчин, не то что детей и женщин. Всем хотелось бы думать, что человек, совершивший вчера несколько страшных преступлений в Рабеншлюхт, именно он. Но я вынужден сообщить вам, что убийца не мадьяр. — отец Иеремия опять надолго замолчал, но никто не решился спросить у него вертевшийся у каждого на языке вопрос: «А кто?» Иоганн окинул комнату взглядом. Следователь фон Вебер, словно его происходящее вовсе не интересовало, постукивал пальцами по стеклу и глядел в окно. Чужаки Мартин и Ганс держались в отдалении от остальных, в углу. Вид у Ганса был суровый и насупленный, а у Мартина растерянный и слегка глуповатый. Похоже, он, как и все, был уверен, что отец Иеремия объявит преступником мадьяра. Ближе всех к чужакам стоял учитель Рудольф, он переминался с ноги на ногу, будто обувь была ему тесной. За ним, прислонившись к столу, — вертелась, оглядываясь по сторонам, Мария. Она снова подмигнула Иоганну и тут же отвернулась. Супруги Нина и Йоахим стояли вплотную друг к другу. Нина была испугана и прижималась к мужу, а тот отодвигался от нее, словно ему это было неприятно, и морщился. Марта… она, как и Иоганн, пристально вглядывалась в лицо каждого находившегося в комнате. Генрих положил тяжелые ладони на плечи Себастьяну, а подмастерье выглядел так, словно по-прежнему все обвиняют именно его. Гордо и прямо смотрела Анна. Лаура растерянно оглядывалась. А Франц стоял, как ни странно, вдали от нее, ближе всех к двери, почти задевая локтем вахмистра. В дальнем углу примостился бродяга, он сверкал черными глазами, но весь как-то съежился. Доктор вытирал серым мятым платком испарину со лба. Кто же из них убийца? Кто? — Филипп, — извиняющимся голосом спросил отец Иеремия, — я вижу, господин Вальтер переоделся, куда вы положили наручники? Они нам сейчас понадобятся. — Наручники? — удивленно спросил доктор. — Я ночью раздел господина Вальтера, когда он спал, одежка вся в крови была, Марта выстирала, повесила во дворе. А наручники… Не было наручников. — он посмотрел на жандарма, словно что-то вспоминая. — А вчера ведь были? Были, кажется. Куда вы их дели, господин Вальтер? — Наручники я оставил в кутузке, — не задумываясь, ответил жандарм. — Они в столе в верхнем ящике. Надо послать за ними вахмистра. — Нет, не надо, — сказал отец Иеремия. — Господин Вальтер, вспомните хорошенько. Вчера, когда вас раненого принесли домой, вы были без сознания. Револьвер у вас взял еще на огороде доктор и передал мне. А на поясе у вас оставались наручники. Как только вы пришли в себя, вы спросили, где они. Филипп успокоил вас, сказав, что наручники на поясе, он предложил их еще отстегнуть и снять. Но вы не позволили. Скажите, куда вы их дели? — Они в столе в кутузке, — повторил жандарм и застонал, дотронувшись до затылка. — Там другие наручники, — терпеливо и словно извиняясь, тихо произнес священник. — Филипп, господин Вальтер куда-нибудь без вас отлучался? По нужде или так? — Да какое там? — сказал Филипп. — Как я его в таком виде оставлю одного? Он же ходить не может. Неужто он?.. — доктор закрыл рукой рот. — Вы хотите сказать… Нина ахнула. Франц скрестил на груди руки и внимательно смотрел на жандарма. Следователь Герман фон Вебер вдруг резко встал, все взгляды в комнате обратились к нему. — Проверьте постель! — велел он вахмистру. Вахмистр подошел к кровати Бауэра, приподнял матрац и тут же вытащил из-под него наручники. Жандарм вцепился руками в край постели и с ненавистью посмотрел на вахмистра. Тот отнес наручники следователю. Фон Вебер принялся их внимательно рассматривать. Внезапно он быстрым движением что-то повернул в них и вдруг наручники словно разделились. Следователь тихонько вскрикнул, с его ладони потекла кровь. Иоганн не сразу понял, что произошло, а потом увидел, что наручники — это вовсе не наручники. Это две остро отточенных в виде диска пластины, соединенные металлическим раскрывающимся чехлом. — Да это чакры! — вдруг воскликнул Генрих. Иоганн испуганно посмотрел на кузнеца. — Я видел их в книге о восточном оружии. Они из Индии. Таким запросто убить можно. Только чакры никто никогда не носил в чехлах. Индийцы их надевают на островерхие шапки и так носят. Помните, святой отец, я говорил о них вчера, когда мы думали, как можно было убить ворон на расстоянии? Отец Иеремия кивнул. — Ну вот и все, — произнес он. — Убийца найден. Бауэр протянул вперед руки, на которые вахмистр уже надевал настоящие наручники. — Пожалуйста, не надо, — вступился вдруг за него священник. — Господин Вальтер болен. Ведь видно, что сейчас он не может убежать. И кому-либо как-то повредить также… — Порядок есть порядок, — сказал фон Вебер. — Сейчас надо найти телегу, чтобы довезти его до города, там поместим в тюремной больнице. А до этого преступник должен быть закован в наручники. — Можете мою телегу взять, — сказал Генрих. — Раз уж такое дело. — Одну вещь хотел у вас спросить еще, — обратился отец Иеремия к Бауэру. — От чего этот ключ? Жандарм презрительно улыбнулся и ничего не ответил. — Сдается мне: он от этого сундука, — пробормотал священник, подошел к сундуку и снял с него ковер. Крышка сундука легко открылась. — Странно, — как бы удивился священник. — там должны быть бумаги лесника закрыты. — Возможно, они там, — сказал следователь и заглянул в сундук. Он вытащил из него какие-то тряпки, а затем небольшую шкатулку. — Вот, посмотрите, — он протянул ее священнику. Отец Иеремия вставил в скважину ключ и тот легко повернулся. Шкатулка открылась. В ней лежало несколько свитков пергамента. — Вам надо было идти в сыщики, святой отец, — с завистью сказал фон Вебер. — Вы сумели имея так мало достоверных фактов, выстроить стройную картину, распознать все детали преступления, высчитать убийцу. Честно скажу, я прямо-таки восхищаюсь вами. А бумаги, извиняюсь, они к делу должны быть пришиты. Я их возьму. — Если не возражаете, — попросил отец Иеремия. — Я хотя бы просмотрю их. — Как откажу вам в минуту вашего торжества? — высокопарно заявил следователь. Отец Иеремия подошел к столу и внимательно рассмотрел свитки. — Так я и думал, — произнес он, протягивая бумаги следователю. — Теперь я знаю совершенно все, что произошло. — И после этого вы скажете, что Бог есть? — вдруг с горечью спросил Бауэр. — Бог есть, — тихо и сочувственно произнес священник. — И я вам, друг мой, очень не завидую. Мой долг предложить вам покаяться. Бауэр громко и злобно рассмеялся. — Ни за что! — сказал он. |
||
|