"Танцуя с Девственницами" - читать интересную книгу автора (Бут Стивен)Глава 38Когда-то памятников доисторического времени на Рингхэмской пустоши было больше, чем сейчас. Но местные жители не всегда понимали их ценность. Камни из оград и погребальных камер с годами растащили на постройку сложенных без раствора стен, которые отделяли пустошь от фермерской земли, – и это при том, что в заброшенных карьерах лежали груды никому не нужных современных камней. Добравшись до вершины, Бен Купер обернулся и протянул руку. Диана Фрай смутилась, но потом приняла ее, как и помощь на последнем отрезке пути наверх. – Ты в порядке? – Устала, но размяться полезно, – сказала она. – Ну, смотри. Им обоим был нужен свежий воздух. Купер слишком много часов провел в кабинете, разбирая бумажные горы. Он чувствовал гнетущее опустошение, которое всегда наступает по окончании следствия. Бен знал, что по вечерам Фрай сидит в своей мрачной квартире, заключенная в клетке из стен и собственных мыслей. Купер уже давно собирался как-нибудь выбраться в выходной на природу с друзьями, Ракки и Оскаром. Но вместо этого он вдруг обнаружил, что пригласил на прогулку Диану Фрай. Наверняка это была его очередная ошибка. В последнее время он мало что делал правильно. – Мегги Крю получит соответствующее психиатрическое лечение, – рассказывал он Диане. – Необходимое при ее состоянии. – Хорошо, – сказала Фрай. – Ей это нужно. – Она утратила контакт с миром: ни на кого не реагирует, будто рядом никого и нет. Купер и Фрай находились в двух сотнях ярдов от Девяти Девственниц. Купер чувствовал первый холодок зимы, кравшийся по пустоши, заползавший под одежду и умиротворявший его душу. Так много изменилось с начала месяца. Осень умерла на глазах, ветер ободрал деревья, оставив в небе лишь голый силуэт веток. Дождь, не перестававший идти последние несколько дней, превратил листья под ногами в черное месиво, скользкое и неустойчивое, полное червяков и бледных извивавшихся насекомых. – Вот больные на голову женщины, – проговорила Фрай. Купер увидел ее улыбку, но тут же отвернулся, чтобы она не поняла, что он заметил. В долине под Рингхэмом лежал туман. Его длинные локоны приглушали яркие цвета холмов и деревьев. Когда солнце встало над долиной, его лучи коснулись поверхности тумана и образовали призрачную чашу света, из которой, словно зубчатые стены затонувшего замка, выступала колокольня церкви в Каргриве. Вчера Купер узнал, что Оуэн Фокс уволился из смотрительской службы. Якобы решил дать дорогу молодежи. Приходской совет в Каргриве дал объявление о свободной вакансии, но никакой конкуренции за место не было – кандидата должна одобрить советник Солт, и, конечно, его выдвинут ее сторонники. У дома на Мэйн-стрит, из кухонного окна которого открывался такой замечательный вид, появилась табличка «Продается». – Что это за башня? – спросила Фрай, глядя сквозь увядавший папоротник на Рингхэмский хребет. – Это так называемая Хаммондская Башня – по имени аристократического семейства, которому принадлежал Хаммондский замок. Башню построил герцог, все должны были видеть ее за несколько миль в округе. Наверное, как символ его силы и могущества. – Здесь Мегги должна была встретиться со своей дочерью в тот день, когда ту убили. – И сюда Мегги вернулась. Она не оставляла надежды, что Роз снова появится, даже спустя много времени после ее смерти. Купер взглянул на Диану Фрай. Она казалась совсем исхудавшей, рана на щеке покраснела и не прибавляла ей красоты. И еще она была высокомерной и неистовой. Но иногда она, похоже, знала, что правильно. – Мегги Крю бросала окурки здесь, – сказал он. – Но Марк Рупер их подобрал. – Еще один маньяк. – Диана, ты столько времени провела с Мегги Крю. Ты что, не заметила, что она курит «Мальборо»? – Нет. Они пошли в сторону каменного круга. Под ногами у них хрустели листья, когда они шли по трехдюймовому слою свежевыпавшего снега. Купер старался идти медленно, чтобы Фрай поспевала за ним. Но, дойдя до края поляны возле Девственниц, он остановился. – Диана… – Что? – Перевод. С ним все сорвалось, так? – Похоже на то. Но работа найдется. – Конечно. Обязательно, и мы всегда тебя ждем. – – Лично я всегда считал, что ты – член нашей команды. Не веря своим ушам, Фрай покачала головой. – Да ну тебя, Бен! То же самое ему сказала и Хелен Милнер, только в других выражениях. Чтобы остался шанс на спасение хоть каких-то отношений, ему придется очень постараться. Купер снял со ствола березы древесный гриб – один из тех белых, непристойной формы грибов, но этот уже начал темнеть, готовый выбросить на ветер крошечные мягкие споры. – Диана, кого ты искала? В Шеффилде? Фрай дернулась так, словно он ударил ее по больной ноге. – Какого… ты лезешь не в свое дело? Или моя частная жизнь теперь – общественное достояние? Почему ты суешься? – Прости. Я как всегда. Фрай вздохнула. – Если тебе так хочется знать, я искала сестру, – сказала она. – Твою сестру? Подсевшую на героин? Но я думал, вы не виделись много лет. – Когда она исчезла, ее друзья сказали, что она уехала именно в Шеффилд. – Я этого не знал. – А по-твоему, зачем я приперлась сюда? Ты что, думаешь, я хотела жить в провинции с лохматыми овцами? Просто это было ближайшее к Шеффилду место, которое мне удалось получить. Купер кивнул, не желая спорить. – И ты нашла ее? Фрай скривилась. – Вряд ли Энджи здесь. Я ищу не там. Не поверю, что она может так опуститься, как те люди, которых я видела. В конце концов, она – моя сестра. Облака закрыли горизонт и опустились на горные вершины на севере. Стало почти ничего не видно – в вереске едва можно было разглядеть собственные ботинки. Купер осторожно поднес гриб к Фрай. Та едва взглянула на него, словно уже привыкнув к его специфическому виду, но, сморщив нос, отвернулась. Купер забросил гриб в вереск и вытер пальцы. Он не ошибся: у нее был достаточно хороший нюх, чтобы уловить сигаретный запах. – Ты слышала об агентстве «Долина Эден»? – спросил он. – Фирма сыскных агентов? Разводы и судебные курьеры и всякое такое. По-моему, у них еще офис в одном из этих бизнес-центров на Медоу-роуд. – Верно. Тактичные конфиденциальные расследования. Вопросов не задается. Я звонил им на днях. – Да? Ищешь новую работу? Хочешь заняться частным сыском? Купер покачал головой: – Нет. Хотел продать им какие-то софиты. Фрай уставилась на Купера. – Бен, ты что, совсем рехнулся? – На квартире у Мегги Крю мы обнаружили ее дневник. Там было имя «Ева» и телефонный номер. Ну, решили, что, возможно, это ее подруга. Только это было не имя человека; это были заглавные буквы: EVE.[16] – Да? И что? – Ну, там были еще кое-какие подробности – что-то вроде дневника. Они почти дошли до Девяти Девственниц. Ленту уже убрали, и посетителям опять разрешили заходить в каменный круг. Кто-то положил букет цветов к основанию одного из камней, где умерла Дженни Уэстон. Купер вынул из кармана записную книжку. – Хочешь послушать? – сказал он. – Если тебе от этого полегчает. – Здесь говорится: «Вышла из квартиры на Гровенор-авеню в двадцать один десять, поехала на машине в Шеффилд. Припарковалась на многоэтажной парковке и пешком пошла к железнодорожным мостам у перекрестка на Шрусбери-роуд и Диксон-стрит». Купер остановился. – Здесь есть и еще. Читать дальше? – Нет. – Довольно детально описаны два разных эпизода. А заканчивается несчастным случаем, включая столкновение с одним из их сотрудников. – Так Мегги следила за мной?! – Имя объекта нигде не упоминается, – заметил Купер. – Но зачем? Купер автоматически пересчитал камни. В некоторых легендах говорилось, что сосчитать Девственниц невозможно, потому что они всегда успевают передвинуться раньше, чем дойдешь до последней. Но сегодня их определенно было девять. Девять плюс камень, который стоял вдали от остальных, сам по себе. Скрипач. – Так она выследила и Дженни Уэстон, – сказал он. – Это сыскное агентство определило местонахождение дома Дженни в Тотли. Потом их сотрудник проследил за передвижениями Дженни – его видели по крайней мере два соседа. Он повсюду следовал за ней, изучая ее привычки. К несчастью, ошибкой Дженни было то, что она ездила в одно и то же место слишком часто. – Сюда. На Рингхэмскую пустошь. Купер кивнул. – Так что Мегги точно знала, куда она поедет в тот день, и дожидалась ее на пустоши. – Но ведь потом до сыщиков, несомненно, должно было дойти, что Дженни убили… Он пожал плечами. – Тактично и конфиденциально. Вопросов не задается. – Господи. Я бы их вздернула, а потом переломала все кости. – Судя по всему, для человека с больной ногой ты хорошо отделала одного из их сотрудников. Диана Фрай подумала о воспоминаниях Мегги Крю, попавших таки в итоге на магнитофонную ленту. В то время она решила, что они кажутся сбивчивыми, что там смешались воспоминания о разных по времени событиях, выплывшие из глубин ее сознания. Теперь ей пришло в голову, что Мегги могла позволить им всплыть лишь для того, чтобы доставить удовольствие своей собеседнице. Возможно, в следующую встречу она дошла бы до критической точки – общей для них обеих травмы, которая связала бы их вместе навсегда. Она рассказала бы об изнасиловании двадцатилетней давности – изнасиловании, оставившем ее беременной ребенком женского пола, которого она не хотела. В отличие от Фрай, убеждения Мегги удержали ее от аборта. Но Фрай не позволила ей достигнуть этой точки. Мегги Крю была не нужна ей – или она только думала так. – Диана, – спросил Купер, – какой секрет позволяет тебе держать свои воспоминания под замком? Фрай подняла глаза. – Наверное, я просто избегаю стимулов. Тех, которые связаны с воспоминаниями. Это единственный способ от них избавиться. – Может быть. Фрай не сводила с него пристального взгляда. – Бен, ты спрашиваешь о чем-то конкретном? – Знаешь, я скоро перееду с фермы «За мостом». – Понятно. – Хочу переменить место. Здесь слишком многое напоминает о прошлом, и оно беспокоит меня. – Но здесь твоя семья. – Буду навещать их. Вероятно, пришло время пожить самостоятельно. И в моем случае оно, похоже, пришло довольно поздно. Знаешь, по-моему, Мэтт и Кэти вряд ли расстроятся, если я перееду. Я, наверное, и так мешаюсь у них под ногами, но они слишком тактичны, чтобы сказать мне об этом. – Куда ты направишься? На какой-то миг Фрай представила, что Бен Купер живет в одной из маленьких квартирок в доме на Гровенор-авеню, по соседству с ней. – Ну, надеюсь, что-нибудь найду. Фрай кивнула. Видение тотчас исчезло. Купер просто не создан для ободранных обоев и грязных ковров. Сейчас на полях фермы «Рингхэмский хребет» коров не было. Пустые мастерские и амбары, отключенная доильня. Три дня назад последние остатки трудов многих поколений разложили на выпасе за домом и продали по дешевке с молотка тому, кто дал больше. Фермеры пришли сюда, чтобы порыться в вещах, – не обязательно чтобы что-то купить, но просто посмотреть, что остается после человека, когда он уходит так, как это сделал Уоррен Лич, и поразмыслить, кто может стать следующим. Оба мальчика, Уилл и Дагги, вернулись к матери, и социальная служба подыскала им новый дом в пригороде Дерби. Возможно, им уже никогда не придется жить за городом. Бен Купер с некоторым опасением отнесся к новому настроению Фрай. Он нагнулся, рассматривая завернутые в целлофан цветы, которые привязали бечевкой к одному из камней. Надпись на открытке едва можно было разобрать, и все же он разглядел, что эти цветы и открытка от родителей Дженни Уэстон. Фрай стояла за каменным кругом, наблюдая за ним. – Бен, получается, – сказала она, – что сюда кто-то приходил после Мегги Крю и до Саймона Бевингтона. И кто это? – Не знаю, – ответил Купер. – Мы предполагали, что Дженни доверяла этому человеку. – Это могла быть другая женщина. – Или смотритель. – Диана, это был не смотритель. – Откуда такая уверенность? Дженни подпустила к себе этого человека слишком близко. Она могла узнать куртку смотрителя и чувствовать себя в безопасности. По-моему, смотрителю она бы доверилась. Купер покачал головой: – Нет. Фрай, казалось, выжимала из себя нечто, от чего испытывала дискомфорт и хотела избавиться. – Помнишь ту ночь, когда я была здесь, – проговорила она, – в карьере, с Келвином Лоренсом и Саймоном Бевингтоном? Мы ведь никогда не сможем доказать, кто были все эти люди. – Да, это безнадежное дело. – Но одного из них я узнала. Того, что напал на меня. На секунду я даже подумала, что знаю его имя. Но в отличие от тебя, Бен, я не доверяю чувствам, а только доказательствам. Порой это облегчает жизнь. – Я не совсем тебя понимаю, – проговорил Купер. Фрай смутилась. Сегодня она была не похожа на себя – она опять пошла окольными путями. – Человек, который приблизился к Дженни Уэстон, мог быть смотрителем, потому что к смотрителю она отнеслась бы доверительно… – Но это был не смотритель, – повторил Купер. – И еще она так же отнеслась бы к полицейскому, – продолжила Фрай. Купер уставился на нее. – Ну, если полицейский в форме, то конечно, – сказал он. Но, произнося эти слова, он знал, что они звучит скорее вопросом, чем утверждением. Фрай на мгновение встретилась с ним взглядом, и он затаил дыхание. Купер вдруг испугался, что понял ее. Возможно ли, что они с Дианой Фрай могли разными путями прийти к одному и тому же неизбежному заключению? При мысли об этом Купер вздрогнул от предчувствия несчастья, словно на его горизонте появилась темная оскалившаяся туча. Он слышал, как в вереске шуршит ветер, в песчаном карьере за Каргривом стучат машины. На соседних полях коровы пережевывали траву, и этот звук тоже казался оглушительным. Он почувствовал себя неловко, заметив, как Фрай расправила плечи и еще выше подняла воротник куртки. Она смотрела на каменный круг, не видя в нем вообще ничего – ни холодной реальности песчаных глыб, ни умерщвленных девушек из местного фольклора. – В психиатрическом заключении говорится, что воспоминания Мегги Крю о событиях нескольких часов до и после нападения, возможно, не восстановятся, что обычно в случаях подобных травм, – сказала она. – Заключение мог прочитать любой сотрудник. И если ты знал эту маленькую деталь, то мог не особенно волноваться из-за Мегги. С другой стороны, Дженни Уэстон слишком много знала о ферме «Рингхэмский хребет» – о том, что там происходит. Именно Дженни сообщила в Королевское общество защиты животных о том, что там видела. К тому же Дженни располагала фотографиями. Она могла опознать людей. – Верно. – И тогда вполне логично, что Дженни обратилась бы в полицию, так? Да просто спросила совета у знакомого полицейского. – Пожалуй, – согласился Купер. – И тем не менее в тот вечер она оказалась здесь – вернулась на пустошь, в то самое место. И взяла с собой фотографии, которые собиралась передать в качестве доказательства. Как по-твоему, зачем она взяла их? – Для безопасности? – Безопасности? Или потому, что рассчитывала кое с кем встретиться? С человеком, которому она собиралась их передать. И возможно, именно этот кое-кто решил, что ее нельзя больше оставлять в живых. – Но она же угрожала только участникам собачьих боев. – Точно. А ты не задумывался, Бен, почему на них так и не сделали облаву? – Они перестали встречаться на ферме «Рингхэмский хребет», – ответил Купер. – Да. Потому что знали, что за ними наблюдают. Они точно знали, что происходит. Все время знали. – Диана, все это Тисдейл рассказал? – Кейт Тисдейл говорит не больше, чем необходимо. Единственный человек, которого он готов заложить, – Уоррен Лич. Мы же все равно знаем, что Лич замешан. – Она сделала паузу. – Кроме того, Лич уже мертв. – Так что Тисдейл сохраняет лояльность, – сказал Купер. – Да. Но это лояльность, направленная не на тех. Купер почувствовал на себе взгляд Фрай, оценивавший его и видевший насквозь все его сокровеннейшие мысли. Внезапно на ее лице появилось презрение, и она всем телом отпрянула от него, словно увидела нечто отталкивающее. – Бен, ты и сам всегда очень заботился о своей лояльности, или я не права? – произнесла она. Это обвинение заставило его вспомнить тот день, когда состоялся матч регбистов, – Тодд Уининк прибыл на поле в последнюю минуту. Что заставило его опоздать в день, когда умерла Дженни Уэстон? Мысли перенесли Купера в его комнату на ферме «За мостом». Там, в ящике, лежал бланк анкеты о торговых автоматах, заваленный широкомасштабными картами и путеводителями по пещерам Пика, которыми никто больше не стал бы интересоваться. Тодд Уининк не смог удержаться от упоминания о презервативах. И он не знал, как пишется слово «фруктововкусовой». Значит, убийца Дженни Уэстон был мертв. Старый фургончик «фольксваген-транзит» наконец подняли лебедкой из Южного карьера и отправили на свалку в Эдендейле, где его радиатор, задние двери и стартер уже сняли на запчасти. Келвин Лоренс устроился на работу в гараж Файна на Бакстон-роуд: он продавал жетоны на мойку машин. Саймон Бевингтон выписался из больницы, и с тех пор о нем ничего не было слышно. Он скрылся на холмах, растворился там, как осенний ошметок, как еще один опавший листок, брошенный бурей на вереск. Только один импровизированный колокольчик все еще висел на ветке дубового дерева в конце карьера. Он остался там, потому что висел слишком высоко, чтобы до него могли добраться. Колокольчик треснул, и у него по краям появились щербинки. Теперь он издавал странный нестройный звон. Этот звук больше не говорил о мире и гармонии. Напротив, он звонил по мертвым, опозоренным, уничтоженным и потерпевшим поражение. – Какой во всем этом смысл? – спросил Купер. Фрай засмеялась: – Ты о чем? – Мы защитили все то, что важно для нас? Мы добились справедливости? Фрай холодно взглянула на него, как смотрит женщина, которая знает, что у нее всегда есть оружие против него, потому что она держит его у себя в кулаке. – Держи ответ на эти вопросы при себе, Бен, когда примешь решение, – сказала она и отвернулась. Теперь знание давало Фрай силу над ним, и больше ей ничего не нужно было говорить. Купер погладил верхушку ближайшего камня, испытывая специфическое удовольствие от шершавой поверхности песчаника и обнаружив, что камень под его рукой удивительно теплый, словно валуны могут в любой момент вернуться к жизни и продолжить свой прерванный танец. Из-за длинных теней в вечернем солнце камни казались наклоненными сильнее, чем обычно. Они склонялись внутрь каменного круга или, наоборот, приседали, как плясуньи в кругу на танце за амбаром или в греческой мазурке. Казалось, что они медленно, почти незаметно передвигаются, вместе с легчайшим шевелением травы и опавших листьев. Конечно, это только казалось. Камни вообще не двигались. Но если это было так, то, значит, сама пустошь медленно вращалась вокруг них. Желая узнать, в чем справедливость, можно было с таким же успехом спрашивать у Девственниц. Камни все видели. Они были единственными свидетелями убийства Дженни Уэстон. Так каким же был их взгляд на справедливость через три с половиной тысячи лет? Они считали ее чем-то неуместным, мелким несчастьем в беспорядочном и полном боли процессе, который называется человеческой жизнью? Возможно, они размышляли об этом глубоко и напряженно в течение тысячелетий и пришли к какому-нибудь выводу? Бену Куперу хотелось спросить об этом. Хотелось опуститься на колени и умолять камни прошептать ему свои тайны. Хотелось рассказать им все о сомнениях, лежавших на дне его сердца, как фунт свинцовой дроби, как куча мокрых булыжников. Хотелось рассказать им все, но он знал, что они не ответят. Потому что некогда Девственницы сами допустили ошибку. И были наказаны навечно. |
||
|