"Мужчина для нее" - читать интересную книгу автора (Кендрик Шэрон)

Глава вторая

Она не убрала голову с плеча Ника, и он позволил ей плакать до тех пор, пока у нес не высохли слезы, пока рыдания не перешли в судорожные всхлипывания.

Тогда он вытащил из кармана большой, аккуратно сложенный носовой платок и молча вручил Абигейл, но у нее сильно дрожали руки, она едва ли смогла бы держать его и поэтому лишь расстроенно отмахнулась.

— Вот здесь, — сказал он, нахмурясь. — Разреши мне. — Его прикосновение было почти нежным, когда он убирал растрепавшиеся пряди волос с ее мокрых щек, а затем вытирал слезы.

Абигейл чувствовала себя слабой и измученной.

А Ник был последним человеком в мире, перед кем она хотела бы предстать такой — в слезах, истерически рыдающей.

— Теперь лучше? — спросил он через минуту или две.

— Да. Спасибо…

— Тогда поехали! — Ник постучал в затемненную стеклянную перегородку, отделяющую их от водителя, и только сейчас Абигейл заметила, что машина съехала на обочину.

— П-почему мы остановились? — всхлипнула она, пока автомобиль выезжал обратно на дорогу.

— Я подумал, что тебе не нужны зрители, пока ты плачешь. — Ник пожал плечами. — И уж конечно, не та толпа, что наводнила твой дом, — добавил он пренебрежительно.

— Это друзья Орландо, — возразила Абигейл автоматически, больше из-за старой привычки возражать ему.

— И твои? — спросил он мягко. — Тебе они тоже друзья?

Абигейл посмотрела на него:

— По правде говоря, нет.

— Приятно слышать.

Да, Ник Харрингтон был не тем человеком, которого можно было бы упрекнуть, что он задает чересчур личные вопросы. Объяснялось ли это тем, что Ник знал большую часть ее жизни и поэтому считал, что имеет право в ней копаться, или же он задавал такие вопросы всем женщинам?

— Они — не моего круга…

Он кивнул головой, словно ее ответ его нисколько не удивил.

— Вижу. — Он взглянул на свое промокшее плечо и невольно отряхнул рукав пиджака.

Этот жест задел ее за живое. И тогда, чтобы снова не показать себя дурочкой, разревевшейся перед ним, Абигейл сказала первое, что ей пришло в голову:

— Мне жаль, что я испортила твой пиджак.

— Это только пиджак, — пожал он плечами.

— Я отдам его почистить…

— О, ради бога! — недовольно прервал Ник. — Прекрати разговаривать так, будто мы только что встретились на вечеринке! Я предпочел бы, чтобы ты плакала и колотила меня кулаками.

Она улыбнулась; впервые за несколько дней она действительно улыбалась. А затем у нее замерло сердце — она увидела ответную мимолетную улыбку.

— Должно быть, я ужасно выгляжу, — произнесла Абигейл машинально.

Зеленые глаза изучали ее лицо, но улыбка исчезла, уступив место раздражению.

— Есть немножко, — ответил он коротко. — У тебя все лицо в пятнах, и заметно, что ты плакала.

— Вот здорово, спасибо тебе, — сухо ответила она. Когда я буду нуждаться в поддержке, напомни, чтобы я избегала тебя как чумы!

— Да что это с тобой, Абби? — мягко спросил Ник. Тебе полагается разыгрывать роль безутешной вдовы, а не страстной фотомодели! Разве ты сможешь вести себя должным образом, если будешь знать, что прекрасно выглядишь?

Она смотрела на него, изумленная больше тем, что Ник сделал ей комплимент (пусть даже и двусмысленный!), чем тоном его голоса.

— Прекрасно выгляжу?..

Он раздраженно щелкнул языком.

— Извини, — Ник небрежно откинулся на спинку сиденья, глядя в пространство, — но я не играю в эти игры.

— В какие игры? — спросила Абигейл, искренне не понимая.

Он изменил голос, пародируя женскую речь:

— О боже! Ник, конечно же, ты не думаешь, будто я прекрасна!.. Выражение его глаз стало жестким, пристальный взгляд не отрывался от бледного овала ее лица. — Особенно если у этой самой женщины внешность, способная свести с ума Тысячу мужчин, извини за банальность.

У нее не было сил спорить.

— Давай забудем об этом, ладно?

— С удовольствием! Так или иначе, но мы приехали.

Машина подъезжала по расчищенной и посыпанной гравием дороге к красивому особняку эпохи короля Георга, который они с Орландо купили сразу после свадьбы. Вот проехали через роскошный сад, разбитый между бескрайних тисовых аллей, и свет полуденного солнца полыхнул, отражаясь от озера, в отдалении.

Сквозь открытые окна гостиной Абигейл увидела множество людей. Они все открывали и открывали бутылки шампанского. Как заставить их убраться из этого дома и снова остаться здесь одной? Ей нужно было время, чтобы залечить раны и прийти в себя.

Завтра они все уйдут, напомнила она себе. Завтра у нее наконец будет покой, которого она так жаждала.

— Странно, — заметил Ник, когда машина остановилась, — но я никогда не думал, что ты дойдешь до жизни такой: в огромном старом доме где-то на задворках Англии — в общем, у черта на куличках.

— Так хотел Орландо, — Объяснила она. — И мне здесь тоже нравилось, добавила она, защищаясь.

— А он всегда получал то, что хотел?

Знал ли Ник? Или как-то догадался? Почему он смотрит на нее таким пронизывающим взглядом?

Неужели он читает ее мысли? Абигейл содрогнулась: стыд и отвращение захлестнули ее. Не было никакого смысла отрицать то, что было так же хорошо заметно, как нос у нее на лице.

— Как правило, получал, — выдавила она из себя. Он очень хорошо убеждал, знаешь ли.

— Да. Этому я могу поверить. — Ник посмотрел на ее сцепленные белые руки, лежащие на черной юбке. — Абби, ты вся дрожишь… Что с тобой такое?

Она прибегла к своему единственному заслуживающему доверия способу защиты:

— Ты еще спрашиваешь? Это был ужасный день!

Ужасная неделя! И я без особого удовольствия думаю, что должна еще идти туда и общаться с людьми, которых, честно говоря, терпеть не могу.

— Тогда не делай этого!

Она улыбнулась ему печальной улыбкой:

— Я не могу вот так уклониться…

— Не можешь? — мягко переспросил он. — Ты можешь делать все, что только захочешь, ты же знаешь!

— Так делает человек по имени Ник Харрингтон, сухо заметила она. — К тому же не все так решительны, как ты.

В ответ он улыбнулся.

— Пошли. — Ник помог ей выйти из машины со старомодной галантностью, к которой она совсем не привыкла, Абигейл сразу почувствовала себя спокойней и уверенней. А ведь есть девушки, за которыми только так и ухаживают, подумала она с тоской. Да, следует быть осторожной с этим мужчиной.

Но инстинкт подсказывал ей, что нечего бояться, пока Ник рядом. Он обладал силой и твердостью характера, столь редкими в нашем беспорядочном, неустойчивом мире.

Она посмотрела, как он захлопнул дверцу лимузина. Он тут же снова взял ее под руку, и они начали медленно подниматься по светлым каменным ступенькам парадной лестницы.

А ведь для какой-нибудь женщины Ник Харринггон мог бы стать чертовски хорошим мужем, подумала Абигейл, ощутив при этом неожиданно острую боль.

Они почти достигли парадной двери, когда она остановилась и повернулась к нему.

— Ты всегда создаешь мне такие проблемы. Ник…

— Я?!

— Ты сам это знаешь.

— Нужен кто-то, кто говорил бы тебе «нет». Всю твою жизнь люди лишь портили тебя, немедленно предоставляя то, что ты хотела.

— Нет, — поправила она. — Люди давали мне то, что они хотели, чтобы я имела. Это совсем не одно и то же.

Что на мгновение вспыхнуло в зеленой глубине его глаз — понимание? Абигейл решительно положила ладонь ему на руку.

— Спасибо, что приехал сегодня, — сказала она и не погрешила против истины. В этот момент он действительно казался чем-то единственно надежным, знакомым, сохранившим целостность в ее рассыпающемся, как зыбучие пески, мире. — Я ценю это. Правда ценю!..

Ник кивнул, когда она опустила руку, но лицо его осталось мрачным и непроницаемым.

— Не торопись с выводами, дорогая моя, — сказал он угрюмо и, повернув ручку, открыл дверь.

И мгновенно друзья Орландо окружили их, словно стервятники — падаль, и Абигейл так и не спросила, что он имел в виду.

В Ирландии поминки называют пробуждением, и Абигейл часто недоумевала, почему. Судя по выражению лиц, большинство людей, собравшихся здесь сегодня, нисколько не пробудились. Некоторые выглядели так, как будто сами собрались в мир иной.

Необходимо было немного пообщаться с друзьями и знакомыми Орландо, но Ник подошел и встал рядом с ней. Нахмурившись, он склонил свою темноволосую голову и вполголоса сказал:

— Думаю, тебе надо бы присесть и дать отдых ногам.

Она не знала, почему ей так трудно следовать советам, исходящим от Ника, но все же им следовала.

О, она всегда им следовала! Давай же, Абби, сказала она себе, хватит с собой бороться.

— Хорошо, — кивнула она, опустилась в одно из кресел с высокой спинкой и взяла бокал шампанского, отодвинув бутерброды с копченой лососиной.

Есть совсем не хотелось.

Она выпила весь бокал, надеясь, что это ее взбодрит, но в результате почувствовала себя трезвой до звона в ушах и головной боли.

Гости были уже пьяны в стельку, поглощая как сумасшедшие марочное вино, которое всегда предпочитал Орландо, хотя оно уже и вышло из моды.

Ник, в сущности, теперь исполнял обязанности хозяина. И Абигейл подумала об этом с благодарностью. Она сама едва могла связать пару слов.

— Хочешь, я избавлюсь от них? — спросил он ее мягко, когда все слушали, как один из приятелей Орландо по драматической школе рассказывает скандальную историю о ее покойном муже.

— Уже скоро… — покачала головой Абигейл.

Ник вздрогнул, когда рассказчик дошел до непристойно сладострастной кульминации, встреченной уже нетрезвым хохотом.

— Тебя не беспокоят такие разговоры о твоем муже? — Как мало он знал!

— В эти дни меня очень немногое беспокоит, сдержанно ответила она, мысленно благодаря Бога за то, что престарелые родители Орландо, живущие в Испании (из-за более мягкого климата, больше подходящего для тех, у кого проблемы с легкими), слишком больны и потрясены, чтобы присутствовать на похоронах сына. — Некоторые из этих людей приехали издалека, Ник, — спокойно объяснила она, встретив его непонимающий взгляд. — Дай им наесться и напиться. Я больше никогда не встречусь с ними.

Он шутливо изогнул темные брови:

— Даже так?

Она неохотно кивнула головой, почувствовав тепло и тяжесть густых волос на шее.

— Даже так. Поэтому позволь им, пусть не стесняются!

А они и не стеснялись, всем довольные. И мужчины, и женщины походили на бездонные бочки с алкоголем. Теперь Абигейл была серьезно озабочена тем, что в любую минуту кто-нибудь может опозориться окончательно. Надо пойти и попросить слуг, чтобы начали разносить кофе, подумала она устало, не в состоянии собраться с силами и сдвинуться с места.

Джемима, смуглое, похожее на эльфа создание, с пером из собственного боа, дразняще зажатым в алых губах, вела себя просто возмутительно, даже для человека из окружения Орландо.

Сначала она улыбалась Нику, а теперь направилась прямиком к нему и попыталась на нем повиснуть. Абигейл, забавляясь, наблюдала, как он вежливо удерживал даму на расстоянии вытянутой руки. Жест казался красноречивее всяких слов! Даже Джемима должна была сообразить, что ею не интересуются. Но нет! — вызывающе закрыв пол-лица черными волосами, Джемима подняла на Ника огромные темные глаза, затуманенные алкоголем.

— Вы любовник Абигейл? — произнесла она.

Абигейл затаила дыхание, ожидая его реакции. В жизни Ника Харрингтона было много женщин. Он мировой парень и, естественно, далеко не ханжа.

Ничто не могло нарушить его невозмутимость. Но сейчас и он, пожалуй, выглядел потрясенным. Потрясенным и оскорбленным. Абигейл даже удивилась.

— Прошу прощенья? — произнес он ледяным тоном.

Джемима явно оказалась толстокожей.

— Я просто с-спрашиваю, — пробормотала она. У вас получилось? С Абигейл?

Внезапно в гостиной воцарилась тишина. Любопытные пьяные лица, все как одно, с жадным интересом повернулись к высокому человеку в элегантном темном костюме.

Ничто не исказило, не замутило потрясающе красивые черты, однако его лицо стало просто ужасным — именно из-за отсутствия всякого выражения.

Абигейл подумала, что это то же самое, что смотреть на холодную сверкающую маску, изображающую человеческое лицо.

— Абигейл сегодня похоронила мужа, — сообщил Ник Джемиме с вежливым презрением. — И даже если вы не имеете понятия о приличиях, то по крайней мере хоть к ней могли бы проявить какое-то уважение. — Абигейл увидела, как сильные руки сжались в кулаки. — Может быть, вы хотели бы извиниться перед ней, прежде чем уйти? — жестко предложил он.

— Извиниться?! — Голос Джемимы звучал пронзительно. Она бросила на Абигейл злобный взгляд. Извиниться за что? За правду? Ну что ж, мой дорогой, все знают, что у Абигейл и Орландо был очень свободный брак! В полном смысле этого слова, — закончила она, поджав свои крупные блестящие губы, словно на что-то намекая.

На секунду Абигейл поймала потрясенный взгляд Ника поверх головы Джемимы. Она успела лишь заметить в нем суровый вопрос, прежде чем его рот сжался от отвращения и Ник очень твердо сказал:

— Боюсь, ребята, вечер закончен. И мне хотелось бы, чтобы вы все ушли.

Джемима все еще смотрела на Абигейл, но злость, которая буквально выплескивалась из ее глаз: до этого, сменилась ревностью.

— Будьте уверены, мы уйдем! — произнесла она, нарочито растягивая слова. — И мы желаем вам самой большой удачи — она вам понадобится! Орландо всегда говорил, что спать с Абигейл — то же самое, что спать с куском льда!

Абигейл вздрогнула, как от удара.

Словно ребенок, изо всех сил пытающийся не расплакаться, она прикусила пальцы, удерживая резкие слова опровержения. Ей хотелось вскочить, убежать, спрятаться, закричать, но она чувствовала себя обессилевшей и тяжелой, как будто кровь в ее венах превратилась в камень. Она была в ловушке ее парализовал страх. Лишь из горла вырвался короткий сдавленный звук, как у раненого животного, и по полному ярости взгляду Ника она поняла, что он слышал этот жалобный стон.

— Убирайтесь отсюда! — зарычал он, и страшный гнев на его лице заставил подчиниться всех присутствующих. Медленным шагом, угрожающе, он направился к Джемиме, смотревшей на него с неприкрытым ужасом: маленькая кокетка не привыкла отражать атаки настоящего мужского гнева. — Да, вы! — подчеркнул он с отвращением, после чего повернулся лицом к остальным. — И вы все тоже! Вы, прожорливая, жадная, жалкая толпа паразитов! Забирайте с собой ваши мерзкие сплетни, ваши пустые головы и ваши грязные, мелкие душонки и убирайтесь отсюда. Немедленно!

Больше просить притихшее сборище не потребовалось. Торопливо поставив бокалы, все стали удирать, как дети, которых отчитал директор школы.

Через пять минут гостиная опустела. Остались только священник и две официантки в белых передниках — они стояли, глядя на Ника с явным уважением. Священник торопливо произнес вежливые слова прощания и исчез.

— Вы имели в виду и нас, говоря, чтобы все ушли? — осторожно спросила одна из официанток.

И Абигейл оказалась свидетельницей удивительнейшего превращения Ника Харрингтона. Обратившись к двум женщинам с широкой, примирительной улыбкой, он покачал головой, извиняясь:

— Нет, конечно, я не хотел, чтобы вы уходили, и мне очень жаль, что вы так решили. Я лишь подумал, дело зашло слишком далеко…

— О, действительно зашло, сэр! — отозвалась одна из женщин. Действительно! И вы абсолютно правильно сделали, что все им сказали! Мы только что обсуждали это на кухне — в жизни такого не слышали!

Особенно на похоронах. До чего отвратительно!

Ник взглянул на Абигейл, которая все еще неподвижно сидела в кресле с жесткой спинкой.

— Я просто не хотел, чтобы миссис Говард причинили еще больше страданий…

Внезапно Абигейл почувствовала, что уже не может это выносить. Неужели Ник такой же актер, как Орландо? Способный включать и выключать по желанию свои эмоции, как воду в кране? В одну минуту выкинуть сорок людей из комнаты с помощью одной только силы воли, а уже в следующую — излучать такое обаяние, что эти две женщины средних лет так и смотрят ему в рот!

Вскочив с кресла, она, спотыкаясь, двинулась к двери. Старшая из двух официанток попыталась было остановить ее:

— Миссис…

Она положила свою натруженную руку на плечо Абигейл, и это был успокаивающий и утешающий жест. Но Абигейл лишь раздраженно стряхнула ее руку.

— Пустите меня, — сказала она, тяжело дыша; ее дыхание, казалось, вырывалось из самой глубины души. — Пожалуйста! Дайте мне уйти!

Последнее, что она расслышала, были слова Ника:

— Все в порядке. С миссис Говард все будет хорошо. Ей надо отдохнуть.