"Короли во тьме" - читать интересную книгу автора (Муркок Майкл)Глава втораяО маленьком королевстве Орг было известно немного. И среди этого немногого – что в пределах Орга находится Троосский лес, который, по представлениям других народов, как нельзя лучше отвечает характеру Орга, чьи жители в большинстве своем неприятны на вид, а их тела изуродованы от рождения или как-либо искалечены. Согласно легенде, они были потомками Обреченного народа. Говорили еще, что их правители внешне ничем не отличаются от обычных людей, однако ум их изуродован еще сильнее, чем конечности их подданных. Здешние обитатели были немногочисленны и разбросаны по стране. А правил ими король – из своей крепости, тоже носившей название Орг. Именно к этой крепости и направлялись Элрик и его спутники, которым альбинос по пути изложил план по их защите от жителей Орга. В лесу он нашел лист, который при использовании его в заклинаниях (заклинания эти были безвредны: духи, которых вызывал чародей, не представляли для него угрозы) наделял заклинателя и всех, кому тот давал снадобье, приготовленное из этого листа, временной неуязвимостью. Это колдовство изменяло свойства кожи, отчего та могла противостоять удару любого клинка. Элрик, пребывавший в редком для него разговорчивом настроении, рассказал, каким образом сочетание снадобья и заклинания позволяет добиться желаемого эффекта, но его архаизмы и эзотерические термины ничего не говорили его собеседникам. Они остановились в часе езды от того места, где Мунглам предполагал найти крепость, чтобы Элрик мог приготовить снадобье и совершить заклинание. Он быстро развел небольшой костер и, используя ступку и пестик, какими пользуются алхимики, измельчил лист, добавив к нему немного воды. Когда вода начала закипать на огне, он начертал на земле какие-то необычные руны. Некоторые из них имели такую причудливую форму, что, казалось, они исчезают, уходя в другое измерение, а потом снова появляются, выходя из него. Пока Элрик произносил это заклинание, в воздухе над костром появилось маленькое розовое облачко, оно заволновалось, приняло форму спирали и устремилось в чашу, где готовилось снадобье, отчего жидкость забурлила, а потом успокоилась. Чародей-альбинос сказал: – Старое заклинание, которому я выучился в детстве. Такое простое, что я его почти забыл. Лист для этого снадобья растет только в Троосе, а потому им редко пользуются. Варево вскоре затвердело, и Элрик разделил массу на несколько маленьких кусочков. – В больших количествах это яд, – предупредил он. – Атак, понемногу, действует несколько часов. Хотя и не всегда. Но мы должны пойти на этот небольшой риск. – Он протянул своим спутникам по ломтику, те же поглядывали на него не без сомнения. – Проглотите их, когда мы будем подходить к крепости, – сказал он. – Или, если на нас нападут, раньше. После этого они сели в седла и поскакали. В нескольких милях к юго-востоку от Трооса слепой запел во сне печальную песню и проснулся от ее звуков… С наступлением сумерек они добрались до крепости Орг, возвышавшейся над окружающей местностью. Их окрикнули гортанные голоса со стены, которая окружала древнее обиталище королей Орга. Из пор мощных камней выделялась влага, их подтачивал лишайник, разъедал мох. К единственному проходу для конных путников можно было добраться только по узкой тропе, почти на фут утопающей в зловонной черной жиже. – Какие у вас дела в королевском дворе Гутерана Могущественного? Они не видели того, кто задал этот вопрос. – Мы ищем гостеприимства и аудиенции у твоего повелителя, – весело откликнулся Мунглам, успешно скрывая волнение. Между зубцами стены с трудом протиснулось перекошенное лицо. – Входите, путники, я приветствую вас, – совсем не приветливо произнес его обладатель. Тяжелая деревянная дверь поднялась и пропустила их внутрь. Кони, медленно ступая по грязи, вошли во двор крепости. Наверху, в сером небе, устремляясь к горизонту, наперегонки мчались черные облака, словно стремились поскорее выбраться из страшных пределов Орга и мерзкого Троосского леса. Двор был покрыт, хотя и не таким слоем, той же грязью, с которой они столкнулись на подступах к крепости, и был полон тяжелых, неподвижных теней. Справа от Элрика поднимались к арочному входу ступени. Камень и здесь частично порос тем же нездоровым лишайником, который они видели на наружных стенах и в Троосском лесу. Под арку, ведя по лишайнику белой рукой в кольцах, вышел высокий, плотный человек. Он встал на верхней ступени, поглядывая на посетителей из-под тяжелых век. В отличие от других, он был красив. У него была крупная голова почти с такими же белыми, как у Элрика, волосами, но, в отличие от волос альбиноса, грязноватыми и спутанными. Он был одет в тяжелую куртку из стеганой рельефной кожи, в желтую юбочку, доходившую до колен, а на поясе у него висел широкий обнаженный кинжал. Ему было между сорока и пятью-десятью, а его точеное, хотя и не пышущее здоровьем лицо было испещрено морщинами и оспинами. Он молча смотрел на них, не приглашая подняться. Вместо этого он дал знак одному из стражников на стене, и тот опустил тяжелую дверь за их спиной. Она упала со стуком, отрезав путь к отступлению. – Мужчин убить, женщину оставить, – басом сказал высокий. Элрику доводилось слышать мертвецов, которые говорили такими же голосами. Как это и было обусловлено, Элрик и Мунглам встали по обе стороны от Заринии и, сложив руки на груди, замерли в таком положении. Хромающие существа в недоумении и не без опаски приблизились к ним, их длинные штаны волочились по грязи, их руки были спрятаны в длинных бесформенных рукавах грязных одеяний. Они взмахнули своими клинками. Элрик почувствовал слабый удар по руке – не более. То же самое испытал и Мунглам. Стражники отступили, на их звериных лицах были написаны смятение и недоумение. Глаза высокого человека расширились. Он поднес унизанный кольцами палец ко рту и принялся грызть ноготь. – Наше оружие ничего не может с ними поделать, король! Они неуязвимы, они лишены крови. Кто они такие? Элрик театрально рассмеялся: – Мы не обычные люди, человечек, можешь не сомневаться. Мы посланники богов и пришли к твоему королю с поручением от наших великих хозяев. Вы можете не волноваться, мы с вами не сделаем ничего плохого, если только вы не будете нам угрожать. Отойдите в сторону и окажите нам гостеприимство. Элрик видел, что король Гутеран озадачен, но услышанное нимало не обмануло его. Элрик молча выругался – он-то думал, что разумом эти аборигены не превосходят тех своих соотечественников, с которыми он сталкивался прежде. Король, был он безумен или нет, оказался гораздо умнее других, обмануть его будет нелегко. Элрик направился вверх по ступеням к Гутерану. – Приветствую тебя, король Гутеран. Боги наконец вернулись в Орг и хотят, чтобы ты узнал об этом. – Орг уже целую вечность не почитает никаких богов, – мрачно сказал Гутеран, поворачиваясь, чтобы вернуться в крепость. – С какой стати мы будем принимать их сейчас? – Ты богохульствуешь, король. – А ты дерзишь. Почему я должен верить, будто тебя послали боги? – Он шел впереди по залам с низкими потолками. – Ты же видел, что оружие твоих подданных бессильно против нас. – Верно. Хорошо, я приму пока это обстоятельство в качестве доказательства. Я полагаю, я должен устроить застолье в вашу… честь. Сейчас я распоряжусь. Добро пожаловать, посланники богов. – Речи его явно не были любезными, но по их тону ничего определить было нельзя, так как голос звучал без всяких модуляций. Элрик скинул с плеч тяжелый дорожный плащ и весело сказал: – Мы сообщим нашим хозяевам о твоей доброте. Королевский двор представлял собой соединение множества мрачных залов и фальшивого смеха. И хотя Элрик задал Гутерану немало вопросов, король ни на один не ответил или же отвечал фразами, начисто лишенными смысла. Им не предоставили покоев, где они могли отдохнуть. Вместо этого им пришлось несколько часов простоять в главном зале крепости, и Гутеран, если он не отдавал распоряжения в связи с предстоящим пиром, все это время просидел, развалясь на своем троне, грызя ногти и не обращая на всех троих никакого внимания. – Приятное гостеприимство, – прошептал Мунглам. – Элрик, сколько еще продлится действие снадобья? – Зариния стояла бок о бок с Элриком. Он обнял ее за плечи. – Не знаю. Недолго. Но снадобье уже сделало свое дело. Вряд ли они попытаются напасть на нас еще раз. Однако нам нужно быть наготове и не допустить других покушений на нашу жизнь – не столь откровенных. В неотапливаемом главном зале было холодно и неуютно. Потолки здесь были выше, чем в других помещениях, а по периметру зал был окружен галереей, располагавшейся выше уровня пола. В зале было несколько открытых очагов, выходящих прямо на пол, но огонь в них не горел. С голых стен капала влага. Всюду были видны сырые плохо обработанные камни, мрачные и выветренные. На полу, заваленном костями и остатками гниющей еды, не было даже соломы или тростника. – Вряд ли они гордятся таким домом, – сказал Мунглам, оглядываясь с отвращением. Он окинул взглядом Гутерана, который словно забыл об их присутствии. Шаркая, в зал вошел слуга и шепнул на ухо королю несколько слов. Тот кивнул, поднялся и вышел из главного зала. Вскоре появились люди, тащившие столы и скамьи, и начали расставлять их в зале. Начало пира приближалось. В воздухе запахло угрозой. Три гостя сидели по правую руку от короля, который поигрывал украшенной бриллиантами королевской цепью, а его сын и несколько белолицых женщин королевского рода молча сидели по левую руку от короля. Принц Гурд, угрюмого вида молодой человек, который, казалось, был в обиде на отца, неохотно клевал поданную им неаппетитную пищу. Он пил много вина, безвкусного, но довольно крепкого, жгучего, и это, казалось, оживляло обстановку за столом. – И чего же хотят боги от нас, бедного народа Орга? – спросил Гурд, глядя на Заринию в упор, с интересом, более чем дружеским. Элрик ответил: – Они ничего не требуют от вас, кроме признания. А за это они будут иногда помогать вам. – И это все? – рассмеялся Гурд. – Это больше, чем могут предложить те, что под Холмом, правда, отец? Гутеран медленно повернул к сыну свою большую голову. – Да, – пробормотал он, и в этом слове послышалось что-то вроде предостережения. Мунглам спросил: – Холм? Это что такое? Ответа он не получил. Вместо ответа со стороны входа в главный зал послышался высокий смех. Там стоял высокий худой человек, глядя перед собой неподвижным взглядом. своими чертами, хотя он и был сильно изможден, человек очень напоминал Гутерана. Он принес какой-то струнный инструмент и теперь перебирал струны, отчего инструмент стонал и завывал с меланхолической настойчивостью. Гурд свирепо сказал: – Смотри-ка, отец. Это же слепой Вееркад, менестрель. Твой брат. Он нам будет петь? – Петь? – Он будет петь свои песни, отец? Губы Гутерана задрожали и скривились, и после минутного размышления он сказал: – Пусть развлечет наших гостей героической балладой, если хочет, но… – Но некоторые песни ему петь запрещено… – На лице Гурда мелькнула злорадная ухмылка. Казалось, он намеренно мучает отца каким-то непонятным Элрику способом. Гурд крикнул слепому: – Давай, дядя Вееркад, пой! – Здесь присутствуют чужие, – глухим голосом, перекрикивая звук музыки, сказал Вееркад. – Чужаки в Орге. Гурд хихикнул и отхлебнул еще вина. Гутеран нахмурился и, продолжая трястись, вгрызся в свои ногти. Элрик крикнул: – Мы с удовольствием послушаем твою песню, менестрель. – Что же, в таком случае, путники, я спою вам «Три короля во тьме». Узнайте ужасную историю короля Орга. – Нет! – закричал Гутеран, вскакивая со своего места, но Вееркад уже начал петь: – Прекрати! – Гутеран вскочил в безумном гневе и на нетвердых ногах пошел вдоль стола, дрожа от ужаса. Лицо его побледнело, он ударил слепого – своего брата. Два удара – и менестрель упал. Он рухнул на пол и остался недвижим. – Унесите его и никогда больше сюда не пускайте! – Король визжал, с его губ капала слюна. Гурд, протрезвев на мгновение, перепрыгнул через стол, разбрасывая кубки и блюда и схватил отца за руку. – Успокойся, отец. У меня есть план наших дальнейших развлечений. – Ты! Ты хочешь сесть на мой трон. Ты спровоцировал Вееркада, и он запел эту ужасную песню. Ты же знаешь, я не могу слушать это без… – Он уставился взглядом в дверь. – Когда-нибудь эта легенда воплотится в жизнь, и король из-под Холма придет. А тогда погибнешь ты, погибну я, погибнет Орг. – Отец, – сказал Гурд с жутковатой улыбкой, – пусть наша гостья станцует нам танец богов. – Что? – Пусть эта женщина станцует для нас, отец. Его услышал Элрик. Он подумал, что действие снадобья уже, видимо, закончилось. И он не мог на виду у всех передать своим спутникам новые дозы. Элрик поднялся на ноги. – Ты говоришь кощунственные вещи, принц. – Мы вас развлекали. Но согласно традициям Орга, гости тоже должны развлекать хозяев. В воздухе зала висело ощущение опасности. Элрик уже жалел, что попытался реализовать план одурачивания обитателей Орга. Но было поздно. Он намеревался взять с них дань в пользу богов, но эти безумцы больше опасались прямых и осязаемых угроз, а не тех, что могли быть явлены богами. Он совершил ошибку, поставив под угрозу жизни своих спутников и свою собственную. Что ему теперь делать? Зариния прошептала: – Меня учили танцам в Илмиоре, где всех женщин учат этому искусству. Я могу станцевать для них. Может быть, это их успокоит и озадачит, и тогда нам легче будет добиться наших целей. – Ариох знает, как трудна наша задача. Я был глупцом, когда задумал этот план. Хорошо, Зариния, танцуй для них. Только будь осторожна. – Он крикнул Гурду: – Наша спутница станцует для вас, чтобы вы увидели красоту, какую могут создавать боги. Но тогда вы будете должны воздать им должное, иначе они могут разгневаться. – Воздать должное? – Гутеран поднял голову. – Ты прежде не говорил о том, что мы должны будем что-то воздавать. – Ваше признание богов должно иметь форму драгоценных камней и металлов, король Гутеран. Я полагал, ты это понял. – Вы больше похожи на обычных жуликов, чем на необычных посланников. Мы в Орге бедны, нам нечего отдавать всяким шарлатанам. – Поосторожнее со словами, король! – Чистый голос Элрика предостерегающим эхом отдался в зале. – Мы посмотрим танец, а потом решим, насколько правдиво то, что ты нам говоришь. Элрик сел и пожал под столом руку Заринии – чтобы успокоить ее. Она грациозно и уверенно вышла в центр зала и там начала танец. Элрик, уже полюбивший ее, был поражен этой великолепной грацией и артистичностью. Она танцевала древний прекрасный илмиорский танец, чем поразила даже невеж Орга. Пока она танцевала, был внесен большой гостевой кубок из золота. Гурд перегнулся через отца, обращаясь к Элрику: – Гостевой кубок, мой господин. По нашей традиции гости должны выпить из него в знак дружбы к нам. Элрик кивнул, досадуя, что ему мешают смотреть. Он не сводил глаз с Заринии, которая скользила в грациозном танце. В зале висела тишина. Гурд подал ему кубок, и Элрик рассеянно поднес его к губам. Зариния, увидев это, приблизилась в танце к столу, пробираясь к тому месту, где сидел Элрик. Элрик пригубил вино, но Зариния, вскрикнув, ногой выбила кубок из его рук. Вино расплескалось, попав на Гутерана, а у Гурда, который вскочил со своего стула, вид был испуганный. – Оно было отравлено, Элрик! Они отравили вино! Гурд ударил ее по лицу. Удар отбросил ее от стола, и она со стоном упала на грязный пол. – Сука! Разве немного отравленного вина может повредить посланникам богов? Элрик в гневе оттолкнул Гутерана и сильно ударил Гурда, отчего у молодого человека изо рта хлынула кровь. Но яд уже начал оказывать действие. Гутеран крикнул что-то, и Мунглам обнажил свой меч. Элрик пошатнулся, перед его глазами все поплыло. Он увидел, как слуги схватили Заринию, но что происходит с Мунгламом, уже не мог разглядеть. Его тошнило, голова у него кружилась, он почти не мог контролировать свои движения. Собрав последние силы, Элрик одним ударом сбил Гурда с ног, а потом потерял сознание. |
||
|