"Дорога в небо" - читать интересную книгу автора (Шавина Виктория Валерьевна)Глава IIIНа маленьком алтаре курились благовония. В роскошном доме ими пропахло всё, даже тело хозяйки. Ласково мерцали десятки свеч, негромко звенели серебряные нити, пронизывавшие ткань занавесей, розовую и белую, лёгкую словно паутинка. Ведьма откинулась на подушки, утомлённая и довольная. Её тёмная кожа блестела от пота, полная грудь высоко вздымалась. Хин повернулся на бок, приподнялся на локте. Женщина, лежавшая рядом на шёлковом ложе, могла сравниться с богинями. Именно так изображали их скульпторы и живописцы, выбирая самые величественные из человеческих лиц, самые совершенные из тел. С отрешённым видом молодой мужчина наблюдал, как морок теней преображает лицо ведьмы. То на нём отражалась затаённая, недобрая мысль, то сообразительность дельца, то презрение и цинизм, жадность и зависть. Парка никогда не затевала бесед по душам, исповедь считала пошлостью, и Хин догадался сам, что именно ведьма не в силах была простить ни богам, ни людям. — Хороша? — насмешливый голос ведьмы прервал мысли Хина. Женщина открыла глаза, грациозно потянулась, лениво придвинулась ближе. — Знаешь, почему я осела в Лете? — она заглянула в озорные синие глаза. Хин улыбнулся, его тело вздрогнуло от беззвучного смеха. — Мужчины, — заявил он, не раздумывая. — Воины, — со значением поправила Парка, провела ладонью по предплечью любовника, коснулась губами его груди. — Крепкое, выносливое, сильное тело. Осены жирные. А у весенов кожа мягкая, словно у женщин. Хин не ответил. Он любил слушать её сердитый голос — тот звучал безобидно, почти наивно. Какое-то время оба молчали, затем Парка тихонько вздохнула, высвободилась из объятий, набросила полупрозрачный халат. Молодой мужчина, прежде чем одеваться, искупался в бассейне с холодной проточной водой. Ведьма дожидалась в гостиной, являя собой воплощение соблазнительной небрежности. Она читала книгу и сообщила, не поднимая глаз: — Песок в чашке. Хин посмотрел на низкий стол из дымчатого стекла, поставил под ним пару зелёных толстых свеч. Женщина отложила книгу и подошла ближе, прищурилась с любопытством. — Ты случайно не заделался шаманом? — съязвила она. — Нужна светлая поверхность, — объяснил Хин. — Так получается красивей. — О! — ведьма недоумённо повела плечами. Уан опустился на колени, набрал горсть песка и высыпал его на стол. Не заметив особенной красоты в получившейся тёмной горке, Парка скептически фыркнула. Молодой мужчина с хитрой улыбкой поддразнил её, выполнив над горкой таинственные пассы руками, затем указательными пальцами очистил центр от песка. Парка хмыкнула, глядя на светлое пятно неправильной формы, оно напомнило ей бабочку. Хин насыпал у ближнего края стола ещё песка, провёл ребром ладони, и тёмные, извилистые линии потянулись вверх. Руки двигались плавно и неторопливо, а картина изменялась на глазах: выросло дерево, рядом с ним, белоснежные, появились силуэты мужчины и женщины. Небрежно рассыпанный песок превратился в реку, полную диковинных рыб. Водоросли покрыли дно, показалось лицо русалки, и вот уже рука стёрла подводный мир, отбросив песок вправо. На краю обрыва выросло знакомое любому жителю Лета дерево с перистой пышной кроной, а небо оживили чёрные галочки птиц. В тени присел, повернувшись к миру спиной, человек. Хин отряхнул руки и запрокинул голову, глядя ведьме в лицо. Та молчала, рассматривая картину из песка. — Я подумаю над твоим вопросом, — решила она, наконец, — но нужно время — не так он прост. Сейчас с ходу могу вот что сказать: причина — за Кольцом. Вероятно, акаши. Почему? — она облизала губы, прислушавшись к треску свечей. — Пока не знаю. Дом Парки стоял в узком переулке, который летни, да и сам Хин, называли улицей. До главной площади отсюда было рукой подать; ветер доносил визгливые завывания дудочек, ритмичные удары барабанов. Столичные летни играли скверно — сбивались с ритма, завсегда фальшивили. Город казался Хину грудой черепков от разбитой Богами огромной — в полнеба — глиняной вазы. Бесформенные дома, построенные, как хозяевам в голову взбредало, прятались за стенами. И за своей стеной всякий следил по-разному: побеленные и даже расписанные ритуальными линиями чередовались с обветшалыми и разрушенными. Там и тут у их подножия расплывались лужи помоев, гнивших на Солнце. Над всем Городом плыл душный запах пота, нечистот и перегоревшего сала, мешавшийся в наиболее благополучных переулках и районах с ароматами растительных масел, привозимых из Весны, весенних же духов и благовоний из Осени. Переулки Онни были неровными узкими проходами без начала, конца и направления. Гости из других стран не отваживались ходить по ним без проводника. Те же, кто решали довериться карте, вскоре понимали, что она не даёт представления ни о действительных размерах грязного лабиринта, ни о его очертаниях. Двое силачей, дожидавшиеся Хина за оградой дома ведьмы, успели завести знакомство с оборванной малышнёй, настолько грязной, что уан не отличал мальчиков от девочек, и учили их диковатому танцу. Люди кружились на месте, размахивая руками то вяло, словно гнилыми тряпками, то порывисто; угрожающе приседали, собираясь кинуться на невидимого обидчика. Хин хлопнул в ладоши, привлекая внимание охранников. Дети вдруг испуганно завопили и бросились бежать. — Ну… — досадливо прокомментировал один из силачей. Правитель отмахнулся от затихающих в отдалении криков, словно от докучливых насекомых — тех в Городе водилось немало. Он привык, что дети, да и некоторые взрослые пугались его необычной внешности. Для них «другой» — значило «опасный». — Идём на площадь, — велел он. Охранники ободрились, поняв, что дел в Онни почти не осталось и уже скоро они заберутся динозаврам на спины и отправятся домой. Да и чем бы ни решил заняться правитель, ожидать на площади было куда как интересней, чем в переулке. Для жителей Города она служила средоточием развлечений: одновременно и главным театром, и цирком, и рынком, и харчевней. Люди из окрестных деревень, да и сами горожане приходили сюда после полудня, когда хоть немного спадала жара и удлинялись тени, чтобы посмотреть на дурачков и фокусников или послушать рассказчиков историй. Последние немало забавляли чужеземцев, не понимавших местного диалекта: они бормотали на разные голоса, то кричали, то шептали, могли смеяться или рыдать, а уж их жесты! Рассказчики трагически заламывали руки, но уже в следующий момент принимались бегать по кругу, изображая какое-то животное; то громко кричали, сделав зверское лицо, то тут же сжимались в забитый комок, бормоча голосом несчастной жертвы. Кое-где, прячась от Солнца под навесами из шкур, скучали трое или четверо мужчин. Местные не обращали на них внимания, но стоило чужеземцам показаться на площади, как мужчины оживлялись: один принимался дудеть без остановки, не чувствуя меры, другой вытряхивал из мешка полудохлую змею, приводил её в себя парой ударов по подбородку, и та, к восторгу щедрых зрителей, поднималась на хвосте и начинала слегка покачиваться. Ей удавалось, на взгляд Хина, невозможное: двигаться в такт музыке, лишённой и подобия ритма. А вой и визг дудочек, грохот барабанов неслись отовсюду: всякое увеселение на площади летни сопровождали музыкой, но каждый музыкант играл своё. «Чем громче, тем лучше», — могло стать их девизом. Тут же делали татуировки и принимали ставки на драку подростков. Хин видел это развлечение не один раз: его участники не менялись. Торговцы совали в лицо прохожим вонючий товар: сушёные уши, лапы, зубы, языки, глаза и внутренности монстров. Гости изредка покупали здесь чучела или шкуры. Но это был ещё не бедлам. Хин знал, что к вечеру станет гораздо хуже: по всей площади разведут костры, терпкий дым смешается с запахами жира, специй и, конечно же, пота и пыли. Летни, мокрые от жары, примутся все как один набивать животы, бросая объедки себе же под ноги. Потому-то Хин всегда и старался убраться из Онни до вечера, что не желал застать это пиршество. Хозяин одного из домов, фасадом выходивших на площадь, сообразил, как извлечь из малоприятного обстоятельства выгоду. Он открывал своё заведение ранним утром и закрывал как раз перед началом вечернего разгулья. Слуг не держал, всю еду, какую подавал на стол, готовил вместе с женой и дочерью. Пища выходила дешёвая и простая, и время от времени подгорала, но двумя блюдами дом славился: мясным бульоном и холодцом. Хин заходил сюда всякий раз, как бывал в Городе, и харчевник, жизнерадостный, упитанный мужчина средних лет, при нём за свои слова не опасался. Он вообще любил поболтать и только один секрет хранил свято, да и тот кулинарный: способ охлаждения. Дом встретил правителя весёлой, вполне мелодичной музыкой. Какая-то сонная зеленоволосая девица — по всему видать из соседней зоны Олли — привычно бряцала на расстроенном кутуре,[10] но даже при таком усердии слушать её было приятней, чем какофонию снаружи. Лучи света, сочившиеся через окна-щели под потолком, выхватывали из полутьмы клубы пыли, лениво танцевавшие в воздухе, три стола, за одним из которых сидел сам хозяин. За другим — двое летней из Умэй, судя по ошарашенному выражению их лиц, случайно отыскавшие этот уголок покоя и уже порядочно потрёпанные как самим Городом, так и, в особенности, центральной площадью. — Процветаем, — негромко, но важно сообщил харчевник Хину, кивнув на гостей в углу, рассеянно ковырявшихся в пище. И, вспомнив о вежливости, прибавил: — Ясный день. — Ясный, — ответил уан, присаживаясь рядом. Зеленоволосая девица, очнувшись от грёз, расслышала дребезжание инструмента и взялась подкручивать колки. Приятная музыка стихла; визг, грохот и гудение голосов на площади вмиг сделались слышней. Даже хозяин поморщился, но тут же расплылся в довольной улыбке: — Эк неуютно, — сказал он. — Хорошо что взял эту… музыкантшу. — Она откуда? — приглушённо поинтересовался Хин. — Кто его знает, — сделал недоумённый жест харчевник. — Что из Олли — это видно, а там… Да как будто я там какие места знаю. Девица поправила тунику, всё сползавшую с груди, и начала выводить певучий минорный мотив. — Хорошо играет? — осведомился хозяин тем тоном, каким просят знатока оценить купленную диковинку. — Хорошо, — решил Хин. Девушка оказалась ему чем-то симпатична, может быть тем, как по-детски недовольно сводила брови, слушая то музыку, то свои сны. Сердитое выражение, похоже, было для неё вполне обычным. Харчевник просиял. — Процветаем, — повторил он довольно, затем, кряхтя, выбрался из-за стола и уточнил, как делал всегда: — Вам, стало быть, на этот раз бульон? — И поруби мяса. — О, — обрадовано протянул хозяин, — другое дело. Хорошему человеку надо хорошо кушать. Он ушёл на кухню. Гости за дальним столом о чём-то негромко, но горячо спорили. Девица завела плясовую. Удалая мелодия странно подействовала на Хина: было в ней что-то похожее на развесёлую песню лятхов. Казалось, вот-вот раскроет клюв и заголосит, покачиваясь, Ре… — А вот и обед! — бодро провозгласил харчевник, ставя на стол две миски. Хин невразумительно хмыкнул, а летень, не заметив перемены в его настроении, присел рядом. — За вашим знакомым я уже послал, — радуясь собственной предупредительности, сообщил он. Правитель озадаченно нахмурился: — Каким знакомым? — Ну, — хозяин даже слегка растерялся, — светловолосый такой, как мы… Даже ещё светлее будет. Кудри тоже, грива — во! — до пояса. Приметный очень. Роста вроде обычного, а наружности… ну, такой, знаете… не нашей. Приметный очень, — повторил он, сбившись, и, поймав мысль, продолжил: — Приходит ко мне и так уверенно про вас спрашивает. Ну… я ему, ясное дело, сразу не говорю. Я его, значит, прежде спрашиваю: а чего вы, мил господин, его ищете? Знакомый что ли? Он и: да, — говорит, — знакомый. Входная дверь хлопнула, в коридоре быстро и весело застучали каблуки. Одезри перевёл взгляд на арку. Новый гость дома не задержался у порога. Светловолосый, как и описал харчевник, в тёмно-зелёном чужеземном наряде, он направился прямо к столу, за которым сидели хозяин и Хин. Харчевник сразу его узнал и даже рассердился: — Зачем же вы сказали, что знакомый? — строго вопросил он, поднимаясь с места. — А мы знакомы, — весело и звонко откликнулся гость, встряхнул волосами. — Только уан Одезри меня никогда не видел. Он посмотрел Хину прямо в глаза. Тот чуть опешил от подобной манеры, но понял прекрасно, почему хозяин затруднился описать внешность гостя. Прямой решительный нос, высокий и широкий лоб, свидетельствовавший об уме, необычайно светлая для летня едва загорелая кожа, но глаза — в точности как у Орура: пронзительные, изумрудно-зелёные. А самым важным было нечто чужое, чему Хин не видел объяснения, но чуял, словно животное: в повадке, в голосе. Это так насторожило его и отвлекло, что он не сразу догадался: — Уан Эрлих? Летень на удивление грустно улыбнулся — Хин изумился выразительности его лица, достойной лучших актёров, и тому как быстро сменялись на нём самые разные, непредсказуемые выражения. Харчевник, поняв, что стал третьим лишним, раскланялся и отошёл проведать других гостей. Эрлих, не дожидаясь приглашения, сел. — Нельзя же так смотреть, — обронил он без укоризны. Хин молча отправил в рот горсть мяса и запил бульоном. — Вы недовольны, — словно великую новость сообщил Эрлих. — Я понимаю, вы сейчас гадаете, что мне от вас нужно. Одезри сделал жест отрицания: — И как много об этом знает младший Марбе? — поинтересовался он. — Вы намерены как можно скорее уйти, но при том не показать, что уходите из-за меня, — истолковал его поведение Эрлих. — Не понимаю, при чём здесь мой сосед или его брат и советник. Во всяком случае, до тех пор пока никто из них не обладает единоличной властью. Он задумался. Хин перестал есть и внимательно смотрел на него, не чувствуя фальши, и всё же подозревая игру. — Разве лишь он не хочет, чтобы мы с вами встретились, — тем временем сообразил Эрлих. — Почему бы? — подчёркнуто ровно выговорил Одезри и скептически прищурился, не сводя упорного взгляда с собеседника. Тот никак не желал прекращать фарс. Во всяком случае, на вопрос ответил так словно не заметил ни чужой интонации, ни выражения лица: — В Лете каждый думает о себе. Ему наша встреча невыгодна. Он боится отстать, а не отстать — я уже называл причину — не может, — красивое лицо вдруг стало насмешливым. — Или вы думали, младший Марбе искренне заботится о вас? Хин спокойно улыбнулся: — А вы? Эрлих понял, к чему относится вопрос: — Так сложилось, — не задумываясь, ответил он. — Мой сосед не хочет проигрывать один, а я не могу один выиграть. Вы мне нужны, уан Одезри, и я вам нужен. Хин поднял брови. — Я не очень-то умею сразу сказать самое главное, — оценил Эрлих. — Возможно, мне с этих слов следовало начать. — Вам следует сейчас их пояснить, — посоветовал правитель. — Да, конечно, — собеседник лучезарно улыбнулся. — Я знаю, что происходит. Хочу, чтобы и вы узнали, а там: поверите или нет, поможете или нет — воля ваша. Деревня на вершине холма производила странное впечатление: дома в ней были высокие — в два, а то и три этажа — и одно это в сознании Хина уже не вязалось со словом «деревня». Коробки зданий поднимались над толстым ободом крепостной стены, и оттого поселение в целом напоминало многократно увеличенный макет короны уванга. — Это же небольшой город, — оценил Хин. — Чиновники Онни другого мнения. По сравнению с невероятно выразительным лицом, голос Эрлиха поражал скудостью интонаций. Одезри промолчал, светловолосый спутник оглянулся на него. — Вы не понимаете? — уточнил он. Хин начал понемногу догадываться, зачем Эрлих постоянно пытался описать словами чужие чувства — совсем не оттого, что щеголял проницательностью. Похоже было, что интонации речи, выражения лиц и язык тела ничего не рассказывали ему об эмоциях собеседников. Он не способен был читать между строк, не понимал намёки — не потому, что не мог придумать ответ, а потому, что не мог выбрать между возможными ответами. Эрлиху остро не хватало сведений, и он как мог пытался возместить слепоту разума. «Ты в самом деле так себя чувствуешь, как я подумал? На что я должен реагировать?» — вот о чём он спрашивал, и при этом его дружелюбная улыбка становилась напряжённой, ведь ему нужно было разобрать подсказку: он не мог попросить о ней ещё раз. Хину стало стыдно за своё поведение в харчевне. — Не вполне, — уже не считая честность уступкой в игре, сознался он. — Я знаю, что вы не в ладах с увангом Онни. Но причина? Саванна вокруг была живой, зелёной — такой Хин прежде не видел никогда. Трава покрывала землю до самого горизонта, даже склоны низких гор. — Не правда ли деревья здесь похожи на летней? — ушёл от ответа Эрлих. — Их много, но никакие два не растут близко. Потому это не лес, и не роща. Каждое дерево само по себе. Хин оглянулся на двоих охранников. Те крутили головами и переговаривались, восторженные словно дети, получившие по новой игрушке. Эрлих путешествовал по своим землям в одиночку; Одезри считал это легкомыслием, доверчивостью или бравадой, граничившей с безрассудством, а сам тревожился тем больше, чем ближе подъезжал к чужой хорошо укреплённой деревне. На губах его спутника вновь появилась напряжённая улыбка. Хин сделал охранникам знак остановиться и, как только оба правителя оказались вне предела их слышимости, в лоб спросил, заранее сознавая, как нелепо это прозвучит: — Вы — человек? Эрлих рассмеялся легко, звонко, и вдруг его лицо стало задумчивым: — Я не очень-то далеко могу проследить свою родословную. Мой отец, говорят, был ещё более странным чем я. Люди бают, будто среди моих предков один — из народа долгожителей. Они его именуют по-разному: то эллу, то альвами, то ши, то эльфами, то Туата Де Данаан — всего перечислять не стану. Фантазия природы неистощима, так что не спорю, может и есть где-то Тир Тоингире, Эмайн Аблах — миры, где обитают эти существа, как бы они ни назывались. Стало быть, и к нам в Йёлькхор кто-нибудь из них мог попасть. Но, — печальное выражение мгновенно сменилось шутливым, — с другой стороны вам ли не знать: кого из долго правивших уанов ни возьми, всякий либо потомок, либо наследник, либо, на худой конец, герой-победитель и искоренитель таинственных народов и сил. — Хм, — невразумительно ответил Хин, оглушённый фейерверком эмоций. Он по-прежнему не чувствовал ни искренности, ни фальши — интуиция молчала, отчего Одезри словно попал в болото: почва уверенности давно ушла из под ног, а густая холодная жижа сомнений затягивала его в себя. — Никто не может долго говорить со мной, — вдруг молвил Эрлих. И Хин отметил, что поторопился его жалеть: порою опыт мог с лихвой заменить недостаток проницательности. — Сейчас я расскажу вам то, что хотел, и мы расстанемся, — решил потомок эльфов. — Вы знакомы с историей? — так начал свой рассказ Эрлих. Получив утвердительный ответ, кивнул: — Значит, легче будет объяснять. Дело в том, уан Одезри, что период феодальной раздробленности подходит к концу. То, что в нашей зоне сейчас лишь четыре крупных владения, включая Город, тогда как в иные времена их число доходило до семи десятков, отнюдь не случайность, а закономерное следствие начавшегося около сорока лет назад процесса централизации. Поправьте меня, если ошибаюсь, но я не вижу причины, по которой четыре не превратятся в одно — как в Весне, Зиме, Осени. Так или иначе, один из четырёх нынешних правителей: вы, я, уванг Онни или уан Марбе — возвысится. Три остальных или сгинут, или должны будут принести вассальную клятву. Если помните, я уже говорил, что мой сосед пока не в силах принять участие в общей гонке наравне с остальными — его землёй правят старейшины, потому его положение ещё незавидней, чем наше. Но и наше положение чрезвычайно ненадёжно, потому что уванг Онни обратился к Весне с просьбой о помощи. Скольких жертв стоила нам памятная война двадцать семь лет назад! Да, весены, с их превосходящей техникой и вооружением, победили, но пять лет спустя, потеряв сотни людей, растратив немыслимые средства на содержание гарнизона, вынуждены были уйти. Если они успели забыть о сём печальном примере, напомнить труда не составит. Другое дело, что тогда летни, разобщённые и враждующие, объединились против общего врага. Если уванг сможет убедительно доказать, что теперь этого не произойдёт, что хотя бы часть нашего народа поддержит захватчиков, я думаю, весены пойдут на риск и введут свои войска в зону. Если же уванг сможет договориться о том, чтобы зона Умэй, лежащая между нашей и Весной, беспрепятственно пропустила врага, мы пропали: и вам, и мне, и уану Марбе придётся поклониться глупцу, а иначе… Либо нас выдаст народ, тем вымаливая милость для себя. Либо, если подданные останутся верны нам и собственной гордости, нашу землю выжгут и разграбят. Мы или погибнем в бою, или же нас казнят… «публично», как выражаются в Весне. В назидание тем, кого поставят вместо нас. Уванг Онни — недалёкий человек, он не понимает, что творит. Разве Весна для того будет терять здесь деньги и людей, чтобы он мог править в своё удовольствие? Нет, распоряжаться в нашей зоне, как ему заблагорассудится, примется совет Гильдии. Весены не дураки, чтобы упустить подобный шанс. Станут ли они думать о благе летней? Мы уже видели их заботу, — Эрлих не к месту улыбнулся. — Я хочу, чтобы вы проверили в моём рассказе всё, что сможете, подумали, взвесили обстоятельства на весах разума и весах сердца — южных весах, — повторил он за кем-то из поэтов. — Я буду ждать вашего решения два дня. Колеблющиеся союзники мне не нужны. Если вы промолчите, я пойму, что один в своей борьбе. Но учтите, в случае согласия вас ждут быстрые перемены. Эрлих знал не всё: он ни слова не сказал об акаши и том бедствии, из-за которого Хин приехал в Город. Только это и успокаивало правителя. Хин не следил за внешней политикой. «Совет Гильдии», «Основатель», «воздушная армия» — несколько слов маячили в мыслях, но толку от них было мало. Одезри не мог сказать, что за люди входили в пресловутый совет, как они жили и думали. Даже армия и та не представлялась Хину ничем определённым. Сколько у Весны воинов? Он не знал. Какое оружие? Какие доспехи? И что, в самом деле, могут страшные всадники-на-птицах? Ни на один вопрос у него не было ответа. Обратиться к старейшинам, видевшим памятную войну? Хин отбросил такую идею. Летни не отказывали себе в удовольствии добавить истории драматизма: сотня воинов легко превращалась в тысячу, а где одна — там и десять. И никто из рассказчиков не задавался вопросом: откуда брались эти полчища? Может, полководцы лепили их из волшебной глины? Разболелась голова. Хин точно знал, что Эрлих не лгал, а сказочных стран и миролюбивых войск не бывает. Но Весна с детства представлялась ему краем чудес, воздушную армию сознание прочно связывало с Келефом. А ведь тот успел прекрасно изучить летней: их силу и слабость, их тактику и самое важное — особенности мышления. Он наверняка помнил схемы укреплений Разьеры, старой крепости — любых, кроме как в бывшем владении уана Каогре. Разыгрывать браваду теперь было ни к чему. Хин чувствовал растерянность и беспокойство, словно вернулся в детство. И не к месту вспомнил, как бунтовал тогда против обречённости, как мечтал о жизни, полнокровной, разнообразной, волшебной где-то вдали от злобы и тщеславия чужих людей. Он же птицей хотел улететь с замусоренного двора крепости, так похожего на миниатюру всей зоны Онни. «Не потому ли я, позврослев, не мог больше удивить его? Не потому ли всё дальше расходились наши дороги? Может быть…» Губы перестали кривиться в пародии на улыбку. Он ещё многое успел перебрать в памяти, и всё, казалось, подтверждало новоявленную теорию. А прощальное послание? До сих пор он видел в нём обещание несбыточного, бесплотную поддержку в тяжёлые минуты. Но как понял бы его ребёнок, веривший, что умеет летать? Странные размышления. Хин покачивался в седле, глядя как из сизого, лохматого дыма облаков рождается Солнце. Согласиться? Серьёзный риск. Потомок эльфов предупреждал о быстрых переменах: значит, у него был план. И он, конечно, многое расскажет союзнику: многое, да не всё. Не для того же ему стараться, чтобы Хин сел на престол объединённой зоны? Альтернатива? Никакой — это правитель сознавал вполне отчётливо. У него не было ни связей, ни знакомств, ни других союзников. По крайней мере, Эрлих сделал щедрое предложение: не ожидать в неведении, пока судьбу решат другие, а драться за себя. |
|
|