"Любовь преград не знает" - читать интересную книгу автора (Баркли Сюзанна)Глава седьмаяЛайон оглядел переполненный зал. Празднование победы шло полным ходом. Истинные сторонники графа жадно поглощали эль и шумно развлекались. Те, кто оказался здесь не по своей воле, пили умеренно и разговаривали с осторожностью. – Что сказал тебе наш милостивый вождь? – поинтересовался Лайон у Роберта. – Он спросил, призовет ли отец Макнабов сражаться под его знаменем. Я внял твоему совету и сказал, что должен присмотреться, а решать будет отец. Господи, после истории с Колином мне ничего другого не оставалось. Если человек бросает ребенка в темницу и собирается повесить, то он просто дьявол! – Тише, – прошептал Лайон. – Здесь не место для подобных разговоров. – Где парень? – тихо спросил Роберт. – Понятия не имею. – Ага. Так я тебе и поверил. – Лучше поверь и не касайся этой темы, так как у нашего хозяина нет чувства юмора. – Вы тоже последите за собой, милорд. Александр сообщил мне по секрету, что он подарил Уэстрейскую крепость Энису Ганну и назначил его командиром своих копьеносцев. Лайон присвистнул и посмотрел на Ганна, который стоял у локтя своего нового хозяина, как собака, дожидающаяся кости. – Это еще не все, – продолжал Роберт. – Энис настраивает графа против тебя. Он считает, что исчезновение Колина твоих рук дело. Лайон изумленно уставился на юношу. – У него есть доказательства? – Нет. Полагаю, это обыкновенная ненависть, поскольку, как мне сказали, он недоволен твоей неожиданной помолвкой с женой его покойного брата. – За столь короткое время ты многое узнал, – заметил Лайон, стараясь скрыть волнение. – Из тебя вышел бы неплохой шпион. – Мне кажется, я уже им стал. – Ты мне нравишься, парень, – усмехнулся Лайон. – Будь осторожен. – И вам того же желаю, милорд. А теперь я удалюсь – мы слишком долго беседуем для двоих случайно встретившихся мужчин. К тому же мне улыбаются девушки, и невежливо к ним не подойти. Лайон допил вино и собрался потанцевать со своей невестой. Он протиснулся сквозь толпу к главному столу. – Леди Гленда, я украду у вас мою даму, чтобы станцевать с ней рил,[6] – с низким поклоном сказал он. – Конечно. Вечер располагает к танцам. – Гленда бросила тоскливый взгляд на Александра, стоящего около камина с Георасом и Энисом. – Может, мне пригласить Александра присоединиться к нам? – спросил Лайон. – Нет-нет, – быстро отказалась Гленда. Ее пальцы нервно коснулись темного пятна на шее. Синяк? Неужели у Александра поднялась рука ударить даму? – У него есть более важные дела, чем развлекать меня. – Я останусь с вами, – сказала Ровена. – Нет. – Леди Гленда расправила плечи и встала. – Идите танцуйте. А я должна поговорить с Доналдом об устройстве завтрашних игр. Когда Лайон вывел Ровену на небольшое пространство для танцев, она вдруг заупрямилась. – Я не хочу танцевать. – Да, здесь тесновато. – Он взял ее руку, и они вышли из зала. – Куда мы идем? – Подышать свежим воздухом. Они поднялись на одну из башен замка, на открытую площадку. Ровена подошла к парапету и посмотрела вдаль на высокие стены. Лайон стоял рядом, облокотившись о холодный камень. Снизу доносился плеск воды во рву, омывавшем внешние стены, и крики птиц, вылетевших на ночную охоту. – Боже, как я по этому скучал, – пробормотал Лайон, подняв голову к небу. – Тогда зачем ты уехал так надолго во Францию? – Ты знаешь зачем. – Потому что твой отец пожелал сделать из тебя образованного человека. – Она с грустью смотрела на него. – Тебе стоило уезжать? Он нахмурился, погрузившись в раздумья. Он научился говорить на пяти языках и писать на трех. Можно было позавидовать тому, на скольких музыкальных инструментах он играл и сколько баллад знал наизусть. Учитель фехтования хвалил его за умение обращаться с мечом. Французский маршал обучил его тонкостям ведения боя при осаде или обороне замка. Лайону не хотелось хвастаться, и потому он отшутился: – Я узнал, что половина населения земли считает, что мы, шотландцы, дикари. – Ну уж тебя-то, конечно, дикарем не считали, – сказала Ровена. – Вся твоя семья умеет читать и писать. – А у тебя было время для этого? – спросил он, вспомнив, как теплыми летними вечерами он учил ее читать. – У меня остались те две книжки, что ты дал мне, – улыбнулась Ровена. – Правда, они немного истрепались. – Я постараюсь достать тебе новые. – Он вспомнил огромную библиотеку в Киндуине. Вот бы ей поехать туда! – Мое ничтожное образование ужаснуло французов, и ко мне отнеслись как к скотнику, случайно забредшему на королевский двор. – Представляю, как это остудило твое самомнение, – поддела его Ровена. – Да, но их было много, а я – один. Со всеми не передерешься, – усмехнулся Лайон. – Однако мне надо было многому научиться, и первый урок, который я усвоил, – это добиваться всего, не поднимая меча и не повышая голоса. – Как ты смог это сделать? – Я просто стал делать все лучше всех. Да, силы воли и ума ему не занимать, думала она, глядя на него. Его жизнестойкость с самого начала привлекла ее. – О чем ты думаешь? – тихо спросил он. – Ты одновременно и другой и прежний. – Наверное, ты права. – Он вздохнул и положил свою теплую руку на ее холодную ладошку. – Ты спросила, стоило ли мне уезжать во Францию и Италию. И да и нет. Я уехал избалованным, эгоистичным мальчишкой, а вернулся мужчиной, который, как я надеюсь, сможет управлять кланом. Но я потерял самое ценное – тебя. – Нет. – Она отдернула свою руку и отвернулась, но Лайон не дал ей уйти. Он прижал ее спиной к своей груди и обхватил руками. – Я не сдаюсь без боя. И к тому же, любимая, видит Бог, как я хочу тебя. И ты тоже хочешь меня. Только ты слишком упряма, чтобы в этом признаться. – Это не упрямство. Я изменилась. Я больше не хочу тебя! – Ничего не изменилось. Я до сих пор знаю, что тебе доставляет удовольствие. Ты только позволь мне… – Перестань, – еле слышно произнесла она. – Пожалуйста. – Как хочешь. – Он повернул ее к себе лицом. – Но прежде, чем мы вернемся обратно, я расскажу, почему уехал, не известив тебя. – Это не имеет значения, – отмахнулась она. – Для меня имеет. Это дело чести, так как я не хочу, чтобы ты считала меня бессердечным. – Я поняла, что отец перенес день твоего отъезда, а у тебя не было времени сообщить об этом мне. – Мой отъезд зависел не от воли отца, а от кинжала бандита. – Что? – На меня напали, когда я шел на свидание с тобой, а потом бросили умирать в лесу. На лице Ровены ужас и страх сменились недоверием. – Когда я прискакала в Киндуин, никто ничего не сказал мне про нападение. – Ты была в Киндуине? Когда? – На следующий день. Я забеспокоилась из-за того, что ты не пришел. Но мне сказали, что ты уже отплыл во Францию. – Я никуда не отплыл, так как был серьезно ранен. – Почему тогда охранники солгали мне? – Потому что отец боялся нового покушения на мою жизнь. Мне не сказали, что ты приезжала, да я ничего и не понял бы – у меня началась горячка и я лежал без сознания больше недели. Когда же я пришел в себя, то узнал, что ты вышла замуж. Ровену охватила дрожь. – Жизнь так жестока, – пробормотала она. – Да. Но она дала нам вторую возможность. Лайон смотрел на нее совсем как Пэдди, когда чего-нибудь очень хочет. Слова застряли у нее в горле. Их сын. Сын Лайона. Но второй возможности не будет. Она не может позволить Лайону Сатерленду вернуться в ее жизнь, увидеть ее сына и, возможно, догадаться о правде. – Я не могу, – прошептала она. Лайон под улыбкой скрыл свое разочарование. Существует какая-то причина, по которой она отказывает ему. И он ее узнает. – Пойдем внутрь, – спокойно сказал он. – Ты дрожишь от холода. Ровена удивилась тому, что он решил не вытягивать из нее объяснений. – Да, стало холодно. Он взял ее за руку и вывел на лестницу. На площадке у третьего этажа Ровена вдруг схватила его за плечо. – Мне послышались шаги внизу, – прошептала она. Лайон прищурился, вглядываясь в темноту. Факел, ярко горевший, когда они поднимались наверх, теперь погас. Вход на третий этаж проходил через арку, за которой располагались складские помещения. Далее следовал зал и большая комната, где спали служанки. Лайон никого не увидел, но услышал слабый шорох, как будто чья-то нога поскользнулась на каменном полу. Их кто-то поджидал. – Сними туфли и отдай их мне, – прошептал он Ровене. Ровена сделала, как он велел. Лайон тоже разулся, на цыпочках спустился к арке и поставил свои башмаки на ступеньку. – Ох, Ровена, твои поцелуи разогревают мне кровь, – хриплым шепотом произнес он. – Пойдем скорее, мне не терпится насытиться твоей сладостью. Он вытащил нож и спихнул башмаки вниз по лестнице, и они покатились, подскакивая на ступеньках. – Это они. Пойдем, – раздался грубый голос. Из-под арки вынырнули две фигуры – в их поднятых руках блеснул металл. Лайон велел Ровене оставаться на месте, а сам стремглав кинулся вперед. Мужчины были в темных туниках и без пледов, но с капюшонами на головах. – Где они, черт возьми? – проворчал один и нагнулся, вглядываясь в повороты лестницы. – Здесь. – Лайон ударил кулаками в спину второго, и тот вместе с первым полетел вниз. В пролете лестницы раздались крики, затем послышался звук упавших тел и торопливые прихрамывающие шаги, сопровождающиеся проклятьями и стонами. – Лайон? – тихо позвала Ровена и бросилась к нему. В руке у нее блестел кинжал. – Я здесь. – Я подумала, что нужна моя помощь. Лайон, почему ты никого не позвал, а сам стал их преследовать? Он рассмеялся. – Да они успели бы перерезать нам горло еще до появления помощи. Она прижалась к его груди. – Конечно. Я и не подумала. Я так испугалась. – Все хорошо. – Он погладил ее по спине. – Пойдем подберем туфли. – А если нас поджидают внизу? – Сомневаюсь. Они, скорее всего, прикладывают примочки к синякам и шишкам. – Ты их узнал? – Нет. – Но они станут хромать, а лица у них будут в царапинах – они наверняка поранились, когда падали. – Ты наблюдательна и сообразительна, но после игры в мяч почти все мужчины в Блантайре, включая меня, имеют потрепанный вид. – Надо сообщить леди Гленде. – Мы никому ничего не скажем. – Но ей следует знать, что ее слуги хотели напасть на гостей и ограбить их. – Не думаю, что это были грабители. Они поджидали именно нас, а узнать я их не мог из-за опущенных на лица капюшонов. – Неужели Энис? – прошептала Ровена. – Или Георас. – Ты считаешь, что они еще раз попытаются? – Возможно. Не думай об этом, – твердо сказал он. – Я провожу тебя в твою комнату и поставлю охрану под дверью. Никуда одна не ходи. Поскольку мы помолвлены, я несу за тебя ответственность. – Эта помолвка фальшивая, – прошипела Ровена. – Но ты дала слово, что притворишься. Пойдем. Если ты сейчас же не ляжешь спать, то утром люди подумают, что я всю ночь развлекался с тобой. Когда они подошли к ее двери, кто-то зашевелился в темном конце коридора. Лайон заслонил собой Ровену и вытащил меч. – Эй, ты, выходи! – Это я, милорд. – Сим сделал шаг вперед. – Я поджидал госпожу. – Сим, сбегай вниз и попроси у Мэри чашку теплого вина с пряностями. Лайон ввел Ровену в комнату и усадил в кресло, а сам стал разводить огонь. – Тебе помочь раздеться? – тихо спросил он. – Что? Нет, конечно. – Я просто подумал, что у тебя могут дрожать руки. – А твои, разумеется, не дрожат? – Ну, на меня не в первый раз нападают с кинжалом, – усмехнулся Лайон. Он дотронулся до ее виска. – У тебя пульс бьется слишком часто. Ты действительно хорошо себя чувствуешь? – Да. – Ее сердце бешено колотилось от его близости, а не от последствий нападения. – Ну и ночка выдалась, дружище, – сказал Лайон Брайсу. Они были одни в большой комнате, где их устроила леди Гленда. Он опрокинул кубок виски, и жидкость приятным теплом разлилась у него внутри. Затем он рассказал Брайсу о предупреждениях Робби и о нападении на лестнице. – Ты думаешь, это Макферсоны? – спросил Брайс. – Или Энис Ганн. – Лайон вздохнул. – Или это всего лишь небольшое предупреждение от Александра. – Если ты так считаешь, то нам пора уходить. Снаружи послышался какой-то шум. Мужчины посмотрели на раскрытое окно. Комната находилась на втором этаже башни Ангуса – самой старой в Блантайре. Раньше она служила спальней лэрду клана Шоу. Наружная каменная кладка башни была в углублениях, которые сам же Лайон использовал как ступеньки, чтобы, минуя лестницу, залезать в комнату для тайных встреч. Вероятно, то же самое делал сейчас кто-то еще. Лайон приложил палец к губам, делая знак Брайсу. Тот кивнул и шепотом произнес: – У нас известия о твоих овцах. – Затем уже громко сказал: – Я провел вечер, танцуя с госпожой Джин Шоу. – Она красивая девушка. Ты просто так ухаживал за ней или она тебе нравится? – спросил Лайон, подкрадываясь к окну. – Она, конечно, красивая, но не в моем вкусе. К тому же слишком молода и ветрена. Зажав кинжал в ладони, Лайон прыгнул на подоконник и посмотрел вниз. С узкого уступа на него смотрела толстая рыжая кошка. Недовольно подергивая хвостом, она прошла дальше. – Это всего-навсего кошка, – сообщил Лайон. – Все равно надо быть поосторожнее. Лайон кивнул и налил себе еще виски. – Так что ты говорил об овцах? – подмигнув, прошептал он. – Они прибыли в целости и сохранности. Две овцы и один ягненок. Овцы были настоящими, а ягненком – Колин Росс. – Зачем ребятам понадобились овцы? – удивился Лайон. – Им просто надоели сушеное мясо и овсяные лепешки. – Все прошло гладко? – Да. С помощью ключа они проникли через задние ворота и так же вышли. Эти дураки Стюарты оставили охранять подвал всего одного человека. Его стукнули по голове, и с ним было покончено, а Колин очутился на свободе. – Мальчишку сильно избили, прежде чем наши люди добрались до него? – Всего пара синяков, но он был полуживой от страха. Можно представить, чем ему грозили! Кстати, ты слышал, граф объявил, что завтра мы все отправляемся искать Колина. У Лайона перехватило дыхание. Значит, придется предупредить своих людей, чтобы они перенесли лагерь подальше к холмам. Или даже лучше отослать их обратно в Гленши. Черт, он рискует и ими, и мальчишкой. – На какое время назначен отъезд? – На рассвете. Это означало, что посыльного следует отправлять сейчас же. Поскольку Александр приказал удвоить охрану, было рискованно посылать человека в деревню. – Надо поискать собаку Рыжего Уилла. Она куда-то запропастилась. Лайон улыбнулся. Маленький терьер был обучен относить записки из замка в деревенские конюшни, где Родерик Сатерленд работал кузнецом. – А сейчас есть еще одно неотложное дело. – Лайон открыл сундук в ногах кровати и начал рыться в своих вещах. – Вот. – Он вытащил маленький кожаный мешочек и высыпал его содержимое себе на ладонь: большое кольцо с кабошоном,[7] брошь и браслет. Он купил все это в лавке итальянского ювелира. – Думаю, они подойдут. – Для чего? – удивился Брайс. – Для подарка в честь помолвки. Я собираюсь забросать Ровену безделушками, потчевать песнями и сладкими поцелуями. Брови Брайса поползли на лоб, затем широкая улыбка озарила его обычно серьезное лицо. – Тебе предстоит очень долгий и трудный путь, мой друг. Я слышал, как Ровена заявила Симу, что не хочет иметь с тобой ничего общего. – Ммм. – Лайон уставился на драгоценности, блестевшие в его руках. – Тогда я отдам ей все сразу. – Ты лучше посмотри на безделушки, которые лорд Александр держит в своем сундуке. Может быть, он тебе что-нибудь продаст. Лайон прищурился – мысли у него обгоняли одна другую. Это можно использовать как уловку. Пока Александр показывает кольца и брелочки, Лайон заглянет поглубже в сундук и посмотрит, нет ли там документов, которые он ищет. – Я так и сделаю, – сказал он. – Будь осторожен, – прошептал Брайс. – Я всегда осторожен. Лайон уложил драгоценности обратно в мешочек и скинул тунику. К завтрашнему утру он должен придумать, как направить поисковый отряд по ложному следу. |
||
|