"Человек из С.В.И.Н.Т.У.С.а и Р.О.Б.О.Т.а" - читать интересную книгу автора (Гаррисон Гарри)Глава 1– Это, несомненно, конец нашим неприятностям, губернатор! – радостно заорал фермер. Несколько крестьян за его спиной согласно кивнули, сняли шляпы, несколько раз крикнули – ура! – и снова водрузили шляпы на место. – Сейчас я не могу обещать ничего конкретного, – заявил губернатор Хейдин, но сделал это весьма многозначительно и с необычайной экстравагантностью подкрутил вверх усы. – Я радировал Патрулю, и они обещали помочь… – А теперь на орбите вокруг нашей планеты вращается крейсер, и его посадочная капсула уже опускается! – закончил за губернатора фермер. – Для нас этого вполне достаточно. Помощь идет! Небо загудело в ответ, полоса белого пламени прорезала низкие тучи, и в поле зрения людей появилась посадочная капсула. Толпа на краю поля – почти все население Троубри-Сити – взорвалась радостными криками. Корабль опустился и застыл в облаке пыли. Как только исчезли струи огня, люди бросились к месту посадки и окружили капсулу. – Кто там, губернатор? – спросили сзади. – Отряд космических коммандос или что-нибудь подобное? – В сообщении об этом ничего не сказано. Они только попросили освободить место для посадки. Наступила тишина, пока из отверстия в борту шлюпки выползал и опускался вниз, в грязь, трап. Наружный люк распахнулся под душераздирающий рев электропривода. Затем появился молодой мужчина и посмотрел на толпу. – Привет, – сказал он и обернулся к кому-то внутри. – Вылезайте. – Он засунул пальцы в рот и пронзительно свистнул. Это вызвало хор воплей и громкого визга. А потом из отверстия люка по трапу ринулось стадо ревущих свиней. Их розовые, черно-белые и серые зады подпрыгивали вверх-вниз, а копыта звонко грохотали по металлу. – Свиньи! – гневно закричал губернатор. Его голос с трудом перекрыл хор поросячьего визга. – Чьи это свиньи на корабле?! – Мои, сэр, – ответил мужчина, останавливаясь перед губернатором. – Моя фамилия Эрбер. Эрбер Брон, а это мои животные. Я очень рад встретиться с вами. Брови губернатора Хейдина поднялись вверх. Он медленно пожирал взглядом каждый дюйм стоящего перед ним – резиновые сапоги, мятые брюки из грубого материала, красную рубаху, широкое улыбающееся лицо и чистые глаза фермера-свиновода. Губернатор скривился, увидев несколько соломинок в его волосах, и полностью проигнорировал протянутую руку Брона. – Зачем вы прибыли сюда? – потребовал ответа губернатор Хейдин. – Я прибыл сюда… я хочу создать ферму. Свиное ранчо. Это будет единственное свиное ранчо в радиусе пятнадцати световых лет, и, не хвастаясь, скажу, что и это слишком много. – Брон вытер правую ладонь о куртку и снова медленно протянул ее губернатору. – Моя фамилия – Эрбер. Большинство знакомых называют меня Брон. Надеюсь, я вас не задерживаю? – Хейдин, – сказал губернатор, рефлекторно протянув руку. – Я – здешний губернатор. Он испуганно взглянул на визжащие тела, сгрудившиеся вокруг него. – Я рад встретиться с вами, губернатор. Надеюсь, что здесь у меня будет много работы, – Брон радостно помахал руками. Зрители уже покидали место событий, когда один из них дал пинка поросенку и был тут же сбит с ног огромной рыжей свиньей. Эрбер обернулся и постучал по стальному борту шлюпки. Его пронзительный свист прорезал воздух, как раскаленный нож – масло. – Все сюда! – приказал Брон своим подопечным. Разгневанный крестьянин, отставший от остальных, лишь потряс кулаком и двинулся вслед за толпой. – Очистите место! – заревел голос из шлюпки. – Старт через одну минуту. Повторяю: старт через одну минуту. Брон снова свистнул и указал свиньям на рощицу у края поля. Те завизжали в ответ и двинулись в указанном направлении. Машины и телеги устремились прочь, и, когда хрюкающее стадо с Броном во главе и губернатором в центре достигло края поля, там осталась лишь машина губернатора. Брон хотел что-то сказать, но его слова заглушил рев взлетающего корабля и хрюканье стада. Когда все стихло он, наконец произнес: – Если вы направляетесь в город, сэр, то я хотел бы поехать вместе с вами. Мне надо зарегистрировать заявку на участок земли и оформить некоторые другие бумаги. – Вы не должны этого делать, – сказал губернатор, подыскивая извинения поведению своих земляков. – Это стадо, несомненно, представляет собой большую ценность, и вы не можете оставить его без присмотра… – Вы хотите сказать, что в вашем городе есть воры и другие преступники? – Я этого не говорил, – живо ответил Хейдин. – Наши жители скромны и законопослушны, как никакие другие. Но… В нашем рационе мало мяса, а при таком количестве свежей свинины… – В этом-то и заключается преступление, губернатор! Это специальная порода, стоившая огромных денег, и ни одна из этих свиней не должна попасть под нож! Вы понимаете, что сейчас каждый кабан, при известных обстоятельствах, может стать родоначальником огромных стад… – Не читайте мне лекции по животноводству. Я спешу в город. – Не смею вас задерживать, – заявил Брон с приятной улыбкой. – Я поеду с вами, а обратно доберусь своим ходом. Я уверен, что мои свиньи здесь в достаточной безопасности. В этом клочке леса они найдут уйму корней и смогут сами о себе позаботиться. – Хорошо, это ваше личное дело, или, возможно, их, – пробормотал Хейдин, садясь в свой электрокар и захлопывая дверцу. Внезапно он задумчиво взглянул на садящегося с другой стороны Брона. – А где ваш багаж? Вы забыли его на корабле? – Как приятно, что вы беспокоитесь обо мне, – и Брон указал на свиней, рассыпавшихся по роще и радостно роющихся в земле. У одного огромного борова на спине висели два длинных ящика, а к боку небольшой хрюшки был приторочен плоский чемодан. – Люди не понимают, насколько ценны эти животные. На земле их использовали многие тысячи лет. В Древнем Египте ими пользовались для посадки семян. Их копыта очень тверды и могут вдавливать семена глубоко в землю. Губернатор Хейдин до отказа выжал реостат и направил машину в город. В его голове гудело эхо свинологической лекции. |
||
|