"Как влюбить в себя жену" - читать интересную книгу автора (Крейвен Сара)ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯКилроссан встретил Эмили кромешной тьмой. Она стояла на продуваемой ветром платформе и ждала, но не долго – из темноты появился поджарый молодой человек. – Вы, должно быть, мисс Блейк, – весело произнес он. – Джип ждет вас. Он подхватил ее чемодан и сумку с книгами и пошел вперед. – Я – Ангус Макьюэн. А за домом приглядывает моя тетя. – Как холодно, – поежилась Эмили. – Будет снегопад. – Он уложил чемодан и сумку в джип, и они поехали. – Как хорошо, что вы меня встретили. – Все включено в обслуживание, да к тому же я в отпуске. Отчего же не помочь? Если вы собираетесь побродить по холмам, мисс Блейк, то оставьте записку тете – она работает в магазине, чтобы нам знать, куда вы пошли и когда вернетесь. Даже если снегопада не будет, все равно в это время года погода неустойчивая, а вызов спасателей обходится дорого. Эмили улыбнулась. – Не беспокойтесь. Я приехала отдохнуть, и сил у меня хватит лишь на недолгую прогулку. Ей до сих пор не верилось, что так легко удалось сбежать, и она не хотела думать о том, что почувствует и предпримет Раф, когда приедет в поместье и обнаружит, что ее нет. У нее две недели блаженного одиночества, и за это время она успеет составить план дальнейших действий. Джип свернул на изрезанную колеями дорогу, идущую вверх по холму, и Ангус указал на свет впереди. – Вон там коттедж Брейсайд. Тетя должна была обеспечить вас едой: хлеб, молоко, овсянка, ну и все прочее, а я разведу огонь в гостиной. В доме масляные обогреватели, а плита работает на газовых баллонах, потому что в плохую погоду электричество иногда отключают. Но у тети Мэгги всегда имеется запас свечей. – И с сомнением спросил: – Вы не побоитесь жить здесь совсем одна? – Вы не поверите, но я не могу этого дождаться, – честно ответила Эмили. Они подъехали к дому, и Ангус провел ее в большую уютную комнату. Наконец-то она очутилась за сотни миль от всяких там разгневанных итальянских миллионеров! В гостиной по обеим сторонам камина стояли два дивана, обитые ситцем в голубые цветочки, а около окна – небольшой обеденный стол и два кресла. Мебель была не новая, но блестела полировкой, и в воздухе приятно пахло воском. За занавешенной аркой помещалась кухня, маленькая, но со всем необходимым, а на полке Эмили увидела пакеты с обещанными продуктами. Деревянная лестница вела на второй этаж, дверь в углу – в погреб с бойлером и ящиком для угля. Ангус помог ей отнести вещи наверх в спальню с широкой кроватью, покрытой толстым стеганым одеялом в зеленую и белую полоску и подушками в кружевных накрахмаленных наволочках. Какая прелесть! На деревянном полу лежали коврики из овчины, на окнах висели зеленые шторы. Еще в комнате стояли старый комод с зеркалом и вместительный платяной шкаф с вешалками. Напротив по коридору находилась спальня на одного, а в конце узкой лестничной площадки – маленькая старомодная ванная едущем. Все сверкало чистотой. Эмили спустилась вниз в гостиную, где Ангус уже успел развести огонь, и в камине весело потрескивали поленья. – Растопка в погребе, запас дров в боковой пристройке к дому, – сообщил ей Ангус. – А в деревню вы легко спуститесь с холма по дороге. В магазине у тети завтра выходной, но в холодильнике она припасла для вас еду, так что с голоду вы не умрете. – Большое спасибо. Я доставила вашей тете и вам столько беспокойства… – Ничего особенного. – Ангус встал и отряхнул руки. – Не забудьте, перед тем как идти спать, закрыть камин решеткой. – Не забуду. Я поужинаю и сразу лягу – устала. Ангус улыбнулся. – Тогда до встречи. Он ушел. Эмили услыхала шум отъезжающего джипа, и наступила тишина. Она с удовольствием огляделась: сейчас распакует вещи, приготовит себе еду, примет ванну и уляжется в большую мягкую кровать. И тогда напряжение и волнение последних дней постепенно спадут. В спальне было прохладно. Она потрогала батарею, которая оказалась холодной. По-видимому, система отопления периодически отключалась. Эмили поспешно разложила вещи и вернулась на кухню. Как и обещал Ангус, в холодильнике лежал цыпленок, а также морковь и капуста, но она решила довольствоваться консервированным супом. Согрев банку, она вылила суп в большую кружку и отнесла в гостиную. За темным квадратом окна ничего не было видно, и ей сделалось немного не по себе. Она задернула плотные тяжелые шторы кремового цвета. Чего ты боишься? Ты ведь хотела полного уединения, напомнила она себе. И вдруг послышался звук мотора. Эмили чуть раздвинула шторы и увидела за стеклом яркий свет приближающихся фар. Неужели это опять Ангус? Он не произвел впечатление человека, который станет приставать к одинокой женщине, но как знать… Лучше пойти и запереть дверь. Она услышала стук захлопнувшейся дверцы автомобиля и шаги, приближающиеся по усыпанной гравием дорожке. Затем отворилась дверь в коттедж. – Мы обо всем уже поговорили. Я бы хотела остаться одна, – сказала Эмили… и услышала в ответ: – Как ты негостеприимна, carissima. А я так долго ехал, чтобы найти тебя. В освещенную комнату вошел Раф Ди Салис. Эмили не могла ни говорить, ни думать. Она просто приросла к полу и смотрела, как он снимает перчатки. Он не может находиться здесь. Это невозможно. Как он узнал, куда она уехала? Но… он здесь. К его темным волосам и к парке, в которую он был одет, прилипли снежинки. Кожаную дорожную сумку он бросил на пол, и глухой стук прозвучал как окончательный приговор. – Не знаешь, что сказать, mia bella?[7] – Карие глаза безжалостно разглядывали ее. – Странно. А с моими юристами ты была достаточно красноречива. И откровенна. Она вспомнила все свои безрассудные слова, и у нее от страха сдавило горло. Мурашки пробежали по коже, она вздрогнула, а он мгновенно это заметил. – Тебе холодно, мой ангел? Прости. – И ногой захлопнул входную дверь. – Итак, Эмилия, ты довольна коттеджем? – Была довольна… минуту назад, – с трудом проговорила Эмили. – Зачем, черт возьми, ты приехал? – Поговорить с тобой, – мягко ответил Раф. – Обсудить твой ультиматум… и еще кое-что. Я же тебе написал, и ты, разумеется, получила мое письмо. А иначе почему ты здесь? – Потому что я не захотела тебя видеть… и что-либо обсуждать. – Эмили старалась придать голосу твердость, а мысли беспорядочно путались. Он пожал плечами, расстегнул молнию на парке и бросил ее на спинку дивана. На нем был черный свитер-водолазка, синие джинсы… и зимние ботинки. Значит, он рассчитывает задержаться здесь надолго! – Я достаточно ясно выразил свои желания, Эмилия, и тебе следовало к ним прислушаться. – Понятно. Опять все тот же спорный вопрос о послушании. – У нас много спорных вопросов, и мы разрешим их… каждый в свое время. – Ничего подобного, – сердито ответила она. – Я приехала сюда, чтобы избежать встречи с тобой, так что либо ты уедешь, либо я. Он подошел к двери и снова ее отворил. В шквале ветра закружился снег, пахнуло ледяным холодом. – Пожалуйста, mia cara. Надеюсь, тебе есть куда уйти. Эмили, обхватив себя руками, отвернулась от двери. – Мудрое решение, – сказал он и захлопнул дверь. – Откуда тебе стало известно, где я? – спросила она. – Полагаю, что ты уже знаешь ответ. – Ты, наверное, заставил Саймона проговориться? – в ярости выкрикнула Эмили. – Мне не пришлось его заставлять. Я давно знаю про этот домик. Мои друзья предлагали мне провести в нем наш медовый месяц. Теперь я жалею, что не согласился. Здесь очень мило, идеальное место, где можно уединиться. Эмили казалось, что она катится в пропасть. – Друзья? Какие друзья? – Она покачнулась, сделала шаг к дивану и села. – Марчелло и Фиона Альберо. Ты встречалась с ним в Лондоне, когда он работал в посольстве. – Значит, Саймон тоже их знал? – Синьор Обри, – с неприятной улыбкой произнес Раф, – знал только то, что я велел ему говорить и делать. Я догадался, что ты станешь избегать меня, и поэтому он, действуя по моим указаниям, обеспечил тебя этим убежищем… и отослал тебя сюда. – Нет! Он этого не делал. Мы с Саймоном вновь обрели друг друга. У нас были планы… Ты, вероятно, его обманул. – Конечно. – В голосе Рафа звучала насмешка. – Я обманом заплатил его долги, а они были весьма значительные. – Откуда тебе известно про его долги? – Я обещал твоему отцу оберегать тебя. Поэтому, когда синьор Обри снова появился на твоем горизонте, я счел необходимым узнать, чем он занимается. Эмили задохнулась от возмущения. – Ты хочешь сказать… ты следил за ним? – А ты как думала? Мне приходилось надолго отлучаться, а каким образом я мог получить необходимую информацию? В сообщениях о нем постоянно фигурировали суммы, которые он был должен. – Это неправда, – у Эмили задрожал голос. – Саймон… у него собственный бизнес… и весьма успешный. – Нет у него никакого бизнеса. Он просто пытается выкрутиться и придумывает различные комбинации. И я не допущу, чтобы ты стала для него очередной палочкой-выручалочкой. – Ты соображаешь, что говоришь? – прошептала она. – Ты говоришь, что человек, которого я люблю, видит во мне исключительно наследницу? – Да, Эмилия, именно это я и хочу сказать. – А я? За мной тоже следили в твое отсутствие? – Естественно. – В этом нет ничего естественного! – гневно выкрикнула она. – Как ты осмелился шпионить за мной? – Я богатый человек, Эмилия, а ты – моя жена. Этот факт делает тебя мишенью кое для кого. – И действовал ты, конечно, из самых альтруистических побуждений, – презрительно заметила Эмили. – Я дал слово твоему отцу и не мог допустить, чтобы ты совершила глупость из-за Саймона Обри. Мне жаль тебя огорчать, но пора узнать правду. – Я тебе не верю. – Она схватила сумку и вытащила мобильный телефон. – Я сейчас же позвоню Саймону и докажу, что ты лжешь. – Ради бога. – Раф поднял с пола свой баул. – Но сначала скажи, где я буду спать. – Ты здесь не останешься. – Она смотрела на него горящими глазами. – Неужели ты думаешь, что я смогу находиться с тобой под одной крышей? – Ну не в первый же раз, – спокойно ответил он. – И каким образом ты мне помешаешь? – Он огляделся. – Фиона говорила, что в доме две спальни. Какая для меня: слева или справа по коридору? Их взгляды встретились, и Эмили первая отвела глаза. – Справа, – ледяным голосом произнесла она. – К сожалению, у меня не хватит сил, чтобы вышвырнуть тебя, но у Саймона хватит. Он приедет сюда завтра. – Твоя вера в него достойна восхищения. Звони, если хочешь, но сперва спроси себя: если я лжец, то каким образом так легко тебя нашел? – И он стал подниматься по лестнице. Мысли у Эмили путались, и она едва понимала, что он говорит. Это чудовищно. Она не могла этому поверить. Но… в памяти всплыла сцена в «Хай Гейблз»: Саймон нервничает и как-то странно себя ведет, словно чувствует вину или… стыд. Когда Раф спустился вниз, она продолжала сидеть на диване, а телефон покачивался на шнурке у нее на пальце. – Ну? – спросил он. – Связи нет. Должно быть, из-за гор. Но здесь, наверное, есть обычный телефон. – Только в деревне. Марчелло и Фиона предпочитают, чтобы их не тревожили звонками, когда они здесь одни. Слово «одни» вызвало у Эмили дрожь. Впервые они с Рафом находятся совсем одни в небольшом помещении. А Раф ходил по комнате и разглядывал мебель, книги и безделушки на каминной полке. Посмотрев на остывший суп, он спросил: – И это называется ужином? – Моим ужином. Я не голодна. – А я голоден. Что-нибудь еще из еды здесь есть? – Ты что, полагаешь, я буду готовить тебе ужин? – Ты все еще моя жена, mia cara, и до сих пор твои супружеские обязанности не были очень обременительными, а большинство жен готовят еду для мужей. Но, возможно, ты не обладаешь кулинарными способностями? – В школе всех учили готовить. Монахини считали это необходимым. – Значит, ты могла бы приготовить обычный омлет? – Могла бы. Но зачем? – Потому что переговоры на голодный желудок не ведутся, – мягко заметил Раф. – У нас ведь будут переговоры, не так ли? Эмили взяла нетронутый суп, пошла на кухню и вылила его в раковину. Найдя сковородку, она положила на нее кусок масла и поставила на плиту. Когда появился Раф, она разбивала в миску яйца. – Здесь вдвоем тесно, – не глядя на него, сказала она. – Я принес вот это. – Он положил на кухонный стол пакет. Эмили узнала запах дорогого свежепомолотого кофе и холодно ответила: – Вы предусмотрительны, синьор. – Приходится, carissima, когда имеешь дело с тобой. – Он протянул свою длинную руку к верхней полке буфета и достал кофеварку. – Эспрессо, к сожалению, в ней не сваришь. – Сколько тебе яиц – два или три? – спросила Эмили, добавляя в миску соль и перец. – Четыре. Мне необходимо хорошенько подкрепиться, чтобы быть в форме. Не так ли, моя очаровательная жена? Она непонимающе уставилась на него. – Что ты этим хочешь сказать? – Только то, что если снегопад продлится, мне придется нас выкапывать. – И он кивнул на плиту. – У тебя масло сейчас подгорит. Он ушел, а она, сжав зубы, сняла сковородку с плиты и засунула в тостер ломтики хлеба. Затем насыпала кофе в кофеварку и понесла тарелки и столовые приборы в комнату. Раф сидел развалясь на диване и смотрел на огонь. – Здесь нет ни телевизора, ни компьютера, ни факса. Как же ты будешь держать руку на пульсе финансового мира? – едко заметила она. – Финансовый мир обойдется без меня. – А ты без него? – Конечно, обойдусь. Ненадолго. – Он лениво потянулся. – Отдых мне не помешает. Это не часто случается. – Ты забыл о наших переговорах. – Я ничего не забыл, – сказал он и снова уставился трепещущие язычки пламени. Эмили вернулась на кухню, взбила вилкой яйца и вылила их на горячую сковородку, внимательно следя, чтобы они не подгорели. Омлет получился красиво подрумяненный и воздушный. Она осталась довольна своей стряпней и разрезала омлет надвое – Рафу большую часть. – Очень вкусно, – заявил он, попробовав. – У тебя скрытые таланты, mia cara. Эмили с трудом заставила себя есть. Только бы не показать Рафу, как ей страшно! Ужин закончился, и она вежливо отказалась от его помощи в мытье посуды. Еще не хватало толкаться вместе с ним на крохотной кухне! Вернувшись в гостиную, она с удивлением увидела на столе бутылку вина и два фужера. Раф разлил вино и протянул ей фужер. Ей совсем не хотелось пить с ним вино, но возражать она не решилась, опасаясь, что он неправильно расценит ее отказ. Сделав маленький глоток, она поставила фужер на стол. Господи, с горечью думала Эмили, выходит, эта засада была тщательно спланирована и не без помощи Саймона. Отвратительно, но факт. Если ему не хватало денег, почему он не попросил у нее? Почему притворялся честолюбивым, удачливым предпринимателем? Вопросы эти не давали ей покоя. – У тебя сердитый вид, carissima. Не нравится вино? – Вино прекрасное, но от этого твое вторжение не делается более приятным. – Но, Эмилия, ты никогда не была рада мне. – Разве это имело для тебя значение? Уверена, что в других местах тебя встречали с распростертыми объятиями. Сказав это, она прикусила язык. Зачем показывать ему, что ей небезразлично присутствие в его жизни других женщин? Но он на это не отреагировал, а продолжал с задумчивым видом потягивать вино. – Тебе не пришло в голову, mia cara, что этот нарочитый побег от меня может выглядеть… как своего рода приманка? Ты рассчитывала, что я побегу за тобой? Она вздрогнула. – Нет. – Ты плохо знаешь мужчин. Эмили резким движением откинула назад волосы. – Вас, синьор, я знаю, – с язвительностью сказала она. – У вас-то достаточно приманок. Так что говорите, зачем вы пожаловали, и уезжайте. А меня оставьте в покое. Он внимательно посмотрел на нее, затем встал и взял в руку бутылку и фужер. – Предлагаю возобновить эту беседу завтра. Возможно, утром ты будешь более… сговорчивой. Я могу принять перед сном ванну? Эмили сидела на краешке дивана и прислушивалась к звукам наверху. Вот зажурчала вода, вот открылась дверь ванной, вот босые ноги прошлепали по коридору. И вот наконец-то дверь в спальню Рафа захлопнулась. Она вздохнула с облегчением и, поставив перед камином решетку, погасила свет и тихо поднялась наверх. В ванной, к ее удивлению, все было прибрано: пол подтерт, а сырое полотенце висело на сушке. Эмили наполнила ванну водой, но насладиться купанием не смогла – мучили тревожные мысли. Может, стоит извиниться перед Рафом? Объяснить, что она действовала сгоряча? Эмили быстро ополоснулась, вытерлась, надела ночную рубашку и на цыпочках прошла по коридору к себе, задержавшись у двери в комнату Рафа, но оттуда не доносилось ни звука. В своей спальне Эмили подошла к окну и, откинув шторы, прижалась носом к стеклу, за которым летали белые снежинки. Ей показалось, что снегопад усилился. Она залезла в постель и до подбородка закуталась в пуховое одеяло, чтобы согреться. Вдруг со скрипом распахнулась дверь и вошел Раф. На нем был небрежно завязанный черный шелковый халат. Он двинулся к ней, и она поняла: сейчас произойдет то, чего она боялась. – Что… тебе надо? – с трудом выговорила она, приподнявшись на локте. – Нам нужно кое-что обсудить. – Обсудим завтра. – Уже почти утро. Ты разве не слышала об интимных разговорах в постели? Он начал развязывать пояс на халате. – Нет, – хриплым голосом произнесла она. – Нет, Раф, пожалуйста. Ты не можешь это сделать… Ты же обещал мне… – Раньше передо мной был испуганный ребенок, – мягко заметил он. – Но теперь ты собираешься вновь выйти замуж… ты ведь это заявила моим юристам? Значит, ты переросла свои девичьи страхи. – Но не будет никакого другого брака. Ты… ты это знаешь. Он поднял брови. – Какая разница? – И тут его голос сделался жестким. – Эмилия, я был очень терпелив, но ты зашла слишком далеко, потребовав признать наш брак недействительным. И я намерен сделать так, чтобы ты никогда больше не оскорбляла меня подобным образом. Он скинул халат и, обнаженный, лег рядом с ней. |
||
|