La
Cenerentola
by Gwyneth
Jones
Act I: The Scholar Gypsies
My first thought, when I saw the sisters, was that they were
simply too perfect. They had to be identical twins: about sixteen
years old; tall but not too tall, sun-kissed golden skin; rounded and
slender limbs, long golden hair, blue eyes. They were walking in
step, arm in arm, whispering together; identical even in their
graceful movements. One pushed back her hair, the other brushed an
insect from her immaculate white shorts. Each gesture seemed a mirror
image of the other. Impossibly perfect! Then I saw the mother,
strolling along behind (she had to be their mother, the likeness was
too close for any other relationship), and I thought perhaps I
understood. The older model—or should one say, the original—was
a very good-looking woman; a blonde with long legs, regular features
and lightly tanned skin. Her eyes behind her sunglasses were no doubt
just as blue. But there were details—lips that were a little
narrow, a square jaw, a figure not so exactly proportioned- that
added up to something less than flawless beauty.
I tried not to stare, though of course those girls must be used to
open-mouthed admiration. Then I realised, with pleasure, that this
amazing trio was actually approaching us. The older woman was about
to speak. I sat up, with a welcoming smile.
Suze and Bobbi and I were in Europe for the summer. This had
become the pattern of our lives in the last few years. We spent our
winters in New Mexico, where I taught philosophy and Suze worked as a
software engineer. Every summer we crossed the Atlantic. As yet we
had no fixed abode over here, but we were looking. We saw our travels
as a series of auditions. This year we were considering the
Mediterranean for the role of our summer home. But we had fled from
an overcrowded villa-party on the Cote d’Azur. Trop du monde on
the French Riviera; so here we were in mid-August, our comfortable
trailer planted on a sun-punished hillside under the brilliant,
mythic sky of Haut Provence, at the simple but very spruce and
attractive ‘Camping International St Mauro’.
‘Wow,’ murmured my wife, Suze. She was lying beside my
lounger on a blanket, there under the cork oaks. She propped herself
on one elbow to gaze at this glorious vision. Our daughter Bobbi
continued to pursue her new hobby of plaguing the little red ants
that infested our terrace. She had scattered a handful of breadcrumbs
for them, and as they staggered home with the goods she was blocking
their trail with impossible obstacles and pitfalls.
‘Hello,’ said the woman, at once announcing herself as
English, and probably upper-class (but many English accents, I admit,
sound absurdly aristocratic to American speakers) ‘I couldn’t
help noticing, I saw you in St Mauro earlier: you are Americans
aren’t you?’
‘We’re from New Mexico,’ agreed Suze, grinning.
‘I’m Suze Bonner. This is my wife, Thea Lalande. That’s
Bobbi, but she won’t talk to you, she’s an uncouth little
kid. Isn’t this place great. We just picked it off the road
map.’
Suze thought any place where there was heat and a minimum of human
activity ‘great’. The fact that St Mauro possessed no
culture I could drag her around was a further advantage. I sometimes
wondered why she allowed me to uproot her from her native desert at
all.
‘Absolutely ravishing,’ said our new acquaintance.
‘And so peaceful. I’m Laura Brown. This is Celine, and
this is Carmen. We’re staying outside the village.’ The
twins smiled, perfectly. Laura Brown took off her sunglasses and
gazed at Bobbi. ‘Actually, I was wondering if we would see you
at the fete tonight.’
‘Fete?’ Bobbi’s head came up as if bouncing on a
spring. ‘Will there be fireworks?’
Laura Brown laughed. ‘I’m afraid not!’
‘Unnh.’ With a shrug, my charming little daughter
returned to her evil deeds.
Our new friend, still watching Bobbi with curious attention, went
on, ‘It’s a small affair. Flamenco Guitar and- ‘
She consulted a piece of paper taken from her shoulder bag. ‘A
couscous. At the bar called The Squirrel, L’Ecureuil. But
there’s only one bar, you can’t miss it. Well, I hope you
three will be there. It could be fun. A bientot, enfin.’
‘Au’voir,’ chimed Celine and Carmen.
The heavenly twins passed on by. Trailing behind them came a
skinny girl of about Bobbi’s age, or maybe a little older: ten
or twelve. She was wearing grubby blue shorts and a candy striped
tee-shirt that had seen better days. Her rough brown head was hanging
sulkily, her eyes fixed on the dust she kicked up with her dirty
espadrilles. As she came level with us she looked up, and shot Bobbi
a baleful glance…I wouldn’t have thought she had
anything to do with the other three, except that Laura Brown turned
and called: ‘Marianina, please keep up. And don’t scuff
your shoes like that! My youngest daughter,’ she explained, as
if to excuse the sudden sharpness in her tone. ‘Such a little
ragamuffin. There’s nothing I can do about it.’
‘I wonder what went wrong there,’ murmured Suze, when
the family was out of sight. ‘You think the other two, the
twins are—?’
‘Of course. What else could they be, looking like that?’
Bobbi, naturally, pounced. Children have an infallible ear for
their parents’ indiscreet remarks. ‘What? What are they?
What do you think they are?’
‘Sssh. Nothing.’
‘They look like a pair of Barbie dolls,’ muttered
Bobbi.
Suze and I agreed, via a silent exchanged glance, that the subject
was closed. Another word, and our darling child would disgrace us by
saying something incredibly rude when we next met the beautiful
sisters and their mama.
****
We decided not to risk the ‘couscous’. We ate pasta
under the cork oaks in the shimmering light of evening; with a sauce
of stewed red pepper strips and tomatoes, and a wine of the region
which I’d bought from the campsite bureau. It was delicious,
that wine: straw-yellow, dry but not too dry; and so delicately,
subtly scented! The tepid air was tinged with indigo, the drowsy
scent of the scorched maquis grew stronger as the sun descended. We
seemed poised on a pinnacle of exquisite calm: like a foretaste of
Paradise.
Suze touched my hand. ‘Here?’ she murmured.
But my peace was not complete. I was thinking of Laura Brown and
her twins, and the sad fate of that dirty little girl, trailing along
behind such beautiful older sisters. I didn’t answer at once.
Suze reached over traced with her finger a little knot of tension,
that had formed without my realising it at the corner of my jaw.
‘Not here.’
She stood up, and stretched. ‘Why do I get the feeling that
we’ve been invited to this festa by royal command? Well, let’s
go, anyway. At least we’ll have something great to look at.’
In spite of Suze’s cynicism and my vague misgivings, we had
a terrific time that night, at the little bar called L’Ecureuil.
The local population was out in force, far outnumbering us tourists;
which always makes for a better atmosphere. The sangria flowed and
the guitarists were superb. Perhaps nothing less would have made the
evening so memorable. But from the first, fierce, poignant attack of
that music, that stiffened all our spines and opened our eyes wide,
the festa was alight. Soon as the first set was over people were
talking, laughing, speaking in tongues. Barriers of language,
nationality and income vanished. People started dancing on the tiny
patio, that looked down on Van Gogh terraces of olive trees in red
earth. The stars came out, Suze and I danced together. The mayor of
the village, a plump little woman in a purple kaftan and tiny black
slippers, danced alone: the genuine flamenco, wherever she’d
learned it, with haughty eyes and a fiery precision that brought wild
applause. Celine and Carmen, indistinguishable in pretty full-skirted
sundresses, one red, one blue, danced with anyone who asked them (I
hadn’t the courage). Suze said ‘all we need now is the
handsome prince’.
‘But how’s he going to choose between them?’
‘He’s a fool if he tries. He should take them both!’
I looked for the third daughter, and spotted her sitting in a
corner beside a glum, fat woman in a print overall. She was wearing a
different tee-shirt but the same grubby shorts, and brooding over a
half-empty glass of cola. The two of them seemed the only people in
the world who weren’t enjoying themselves. I know how moody
little girls can be. Maybe it was her own idea not to dress up, and
her own plan not to have fun. But I felt sorry for the child.
I was eating the couscous after all—having a good time
always makes me hungry—when Mrs Brown came to join me. Suze was
with Bobbi, indoors, with the crowd of local kids around the table
football machine.
This Englishwoman had a very direct way of asking questions and
handing over information. As Suze had remarked, there was something
autocratic about her friendliness. She had soon told me that the
twins were what we had guessed. They were clones: genetic replicants
of their mother, with a few enhancements. It was a simple story.
She’d been married to a man who was unfortunately infertile,
but luckily extremely rich. It had suited his fancy to have his
beautiful young wife copied: and then, two of the implanted embryos
had ‘come through’ as she put it. ‘I carried them
myself,’ she said. ‘though my husband didn’t like
it. He thought pregnancy would spoil my figure. But I couldn’t
bring myself to use a surrogate. It wouldn’t be the same, would
it? They wouldn’t have been completely mine.’
Later, the marriage having ended, her third daughter had been the
result of a natural conception with a different father…
A mistake, in other words, I thought. Or an experiment that went
wrong. Poor kid!
‘What about you? Did you carry Bobbi, or did Suze?’
‘It was me.’
Thea drew the short straw, we used to joke. We both knew I’d
been the lucky one. One parent of a fused-egg embryo is always more
compatible with the fetus than the other, and that’s how the
choice of birth-mother is made.
‘And, excuse me for asking, did Bobbi have a father?’
I explained, with modest pride, that she was all our own work. The
fused-egg embryo treatment, imprinting decided by synthetic
methylation, a true recombination of the genetic traits from each
female partner…
So we confided, quickly becoming intimate; like people who first
suspect and then confirm that they are both members of the same
secret society. As indeed we were, though there’s nothing
really secret about modern reproduction technology. Bobbi has never
met any prejudice. It helps, no doubt, that you have to be relatively
rich, and therefore de facto respectable, before you can afford these
techniques. I noticed that Mrs Brown’s furtive interest in my
daughter (which had struck me when we met on the campsite) diminished
when she knew Bobbi’s provenance. The regal Mrs Brown, I
decided, had been afraid we Americans had a better, more advanced
model of child than her twins. Now she’d assured herself that
this was not the case—that Bobbi was a mere copy of her two
mothers, with no improvements—her curiosity vanished. We passed
on to other topics.
I wondered if I dared to mention the youngest girl, maybe suggest
that she and Bobbi could get together. But when I looked around I
couldn’t see her. The corner where she’d been lurking was
empty.
‘What is it?’ asked Mrs Brown. ‘Is something the
matter?’
Celine and Carmen were still happily dancing. ‘I was looking
for Marianina.’
‘Oh, she went back to the villa,’ she explained
casually. ‘With Germaine, my nanny.’ She laughed.
‘Marianina hates parties. She’s too young, she gets so
bored.’ But her eyes wouldn’t meet mine. I knew she was
hiding something. Marianina, I guessed, had been sent home in some
kind of disgrace. Poor little Cinderella!
Bobbi stayed with us at the bar until three am, along with
probably every child of her age for miles around except Marianina. We
stayed long after Mrs Brown and the beautiful twins had departed,
until the very end of the party: when the flamenco guitarists
joyously played and everybody sang, at the tops of our voices, the
simplest of drinking songs: the songs that everybody in Europe knows;
or sings along anyway.
-ce soir je buvais!
-ce soir je buvais heureux!
A few hours later I woke up in the trailer, with a terrible
hangover and the dim memory of Suze trying in vain to get me to take
an Alco-soothe. Since even miraculous modern medicine can do little
about the morning after once you’ve let things get that far, I
got up. I took a tepid shower in our tiny closet bathroom and went
for a walk to clear my head.
That covetable pitch on the topmost terrace, which we had admired
when we first arrived, had fallen vacant. The red car that had been
parked there had disappeared; so had the little climbing tent. I went
up there and sat on a rock, in blissful solitude, gazing southward
towards the twinkling three cornered smile of the sea. I was thinking
of a paper I had to write, for a conference in the fall; and of
finding a house in Provence or the Alps Maritime, with vines around
the door and a roof of roman tiles. It was so difficult to choose a
resting place, in this summer world where neither Suze nor I had any
roots. Too much freedom can be as frustrating as too little.
I wondered if I could see the villa where Mrs Brown was staying.
I didn’t notice the little girl who came scrambling up the
hill until she burst out of the bushes right in front of me—and
stood there, glowering, holding what looked like a bottle of shampoo.
It was Marianina. She had been expecting someone, but not me. This
was my first impression as the child stood, stared, and then came
slowly towards me.
‘You left this behind in the showers,’ she said, in
French.
‘No, it’s not mine.’
It was very odd. I couldn’t think what she was doing on the
campsite, or why she was pretending that she’d come from the
sanitaires, when those modest toilet facilities were in completely
the opposite direction from her approach. She was dressed as she had
been at L’Ecureuil, the same shorts and the same tee-shirt. The
contrast between this girl and the rest of her family was more
startling in their absence: to think of all that golden perfection
and see Marianina’s rough brown head, her scratched,
dust-smeared arms and legs as thin as knotted wire. She went on
staring at me unpleasantly: a child already embodying the threat of
adolescence, a neglected child who would throw stones, let down
tyres, perhaps steal. Perhaps she had stolen the bottle of shampoo.
‘Were you looking for someone?’ I tried not to sound
aggressive.
‘So, they’ve gone,’ said the little girl.
‘Who?’
‘My friends.’ She came closer: closer than was
comfortable. Still sitting on my rock, I was trapped by her scrawny,
demanding presence. I could feel her breath.
‘What is it?’
‘We were going to make a rocket.’ She still spoke in
French. ‘But they’ve gone.’
‘I don’t understand you. What do you want?’
With an indescribably sly and ugly smile, she thrust a finger into
the open mouth of her plastic bottle, and then pulled it out covered
in pale slime.
I jumped up. Perhaps I was over-reacting, but I did not like the
situation. I didn’t want any part of a little girl—perhaps
ten, twelve years old- who behaved like this. I did not want to be
alone with her. As I sprang to my feet the child darted away. I went
to the edge of the terrace and saw her, half way down the hill
already, slithering on her bony little rump. As I watched she reached
the level ground, turned and stood malignly repeating that
sexual-seeming play with the bottle and her grubby finger.
Back at our trailer Suze was making breakfast, breaking fresh eggs
into fragrant melted butter. The bread van had arrived at the
campsite gates, tooting like a steam-train. Bobbi came running back
from there with an armful of warm baguettes. I made coffee. I didn’t
mention my encounter. We ate our petit-dejeuner sur l’herbe,
and I talked about the paper I was writing.
‘How do you copy a chair?’ I asked Bobbi.
‘You could draw a picture.’
‘That would be a picture of a chair. Another chair is
another sum of things taken out of the world. A certain quantity of
wood, metal or plastics: varnish, maybe nails, wear on the machinery
or tools; a measurable expense of food, or energy from whatever
source. Something for something. It’s like double-entry
book-keeping. A thousand chairs means a thousand objects at a certain
cost per unit. One can bring that cost down, but it is always,
allowing for all your expenses, a substantial fraction of the first
amount. But if you copy a piece of software a thousand times, what is
the cost?’
I was getting my own back for the times when Suze, the scientist,
would hold our baby entranced explaining the table of the elements;
the anatomy of a star.
‘Eerm, wear and tear on the keyboard? Wear and tear on the
storage disc!’
‘Infinitesimal,’ I said. ‘And not equivalent in
the same way. This is the problem, Bobbi, and it isn’t just a
problem of economics. We have a system of values, of morality, based
on people competing with each other to copy things, at the lowest
possible cost per unit. That’s capitalism. But when the cost,
the object of all this competition, effectively disappears, what
happens to our system? Life gets very puzzling. Do you remember the
Mickey Mouse episode in Fantasia? When Mickey uses the magician’s
spell, and the magic broomsticks just keep on coming, appearing out
of nothing, more and more of them, and they won’t stop?’
I’d decided to call my paper ‘The Sorcerer’s
Apprentice’.
‘Leave the kid alone, Thea,’ said my wife, passing me
plate of eggs and dropping a kiss on the tip of Bobbi’s
freckled nose. ‘She has no idea what you’re talking
about, poor baby.’
‘No, I like it!’ cried our daughter, bouncing up and
down. ‘I like it! Let her tell me!’
Our miracle of the modern world: made possible by prosaic
laboratory science, but to us completely magical. I thought of that
other little girl and her starved, all-too-knowing eyes.
I went to the bureau to buy more of that wine. The manageress, an
Italian woman with bushy black hair and a beak of a nose, was in a
talkative mood. I had the impression that she approved of Suze and
Bobbi and myself. She liked our American passports. She liked the
fact that Suze and I were married, a pleasant example of the new
world (a newer world than the USA!) showing affection and respect for
the old ways. I mentioned the English family, and learned that Mrs
Brown was not a regular visitor. She had arrived in St Mauro for the
first time a week before: but she had created a good impression by
spending money locally. We agreed that the twins were phenomenally
pretty.
‘And the youngest girl. I suppose she’s made friends
with some other children on the campsite? I saw her here this
morning.’ I was uneasy about that child. Her malevolence, or
her unhappiness, had cast a shadow on me.
‘Ah. La Cenerentola!’ The woman grimaced and shook her
head.
It was the name I’d used myself. ‘Why do you call her
Cinderella? Because of her sisters? The Brown sisters certainly
aren’t ugly!’
‘I call her that because she’s a sad case. Something
went wrong, eh? One only has to look at the older girls to see what
they are to the mother.’ She shrugged. ‘Vanity parenting!
I’ve heard of it. But it looks as if, the third time, Madame
wasted her money.’
I suppose one has to meet prejudice sometime. I muttered,
(embarrassed, but feeling it was my duty to defend Mrs Brown), that
Bobbi was also the result of an artificial technique.
‘Listen. I’m not saying it’s wrong. It’s
the fruit of it. Why bear a child, no matter how the baby was
conceived, just to do her harm?’ The Italian woman drew herself
up, looked from right to left, and leaned darkly forward over her
desk, with its innocent sheaves of bright-coloured tourist leaflets.
‘You saw her here, eh?’ she hissed. ‘Do you know
why she here on my camping, la cenerentola? She was looking for the
couple who have left, those climbers. And do you know what she wanted
with them?’
‘Err, no.’
‘Well, I know. That is why they left, obviously, so
suddenly: because she’d been with them, and they were ashamed.
It was the woman, I expect. She did it too but she was ashamed, and
she wanted to get her man away from the nastiness. Believe me, I tell
you what I think. I don’t say the couple weren’t to
blame. But it surely was not the first time for la cenerentola. A
child doesn’t go around asking for that. Not unless she is
getting it already, eh? Eh?’
I escaped, feeling terrible. If there wasn’t a word of truth
in the manageress’s vicious gossip, it was still extremely
distasteful. The next thing I knew, I’d be under suspicion
myself. When I got the chance (while Bobbi spent the afternoon
sleeping off her late night) I told Suze everything. We agreed that
the child did look neglected, and there really might be something
wrong, something ugly going on. What could we do? Nothing.
But Mauro had turned sour on us. It was time to move on.
Act II: Cinderella And Her Sisters
Two weeks later we were in a seaside town called Santa Margarita,
south of Livorno. We’d decided to give up camping for a while,
and reserved rooms through the international clearing-house site on
the internet, that boon to impulse-travelers—our booking
whirled in digital fragments by the wild logic of the global network,
from Siena to Livorno via Hawaii, and Tokyo, and Helsinki. The hotel
overlooked a quiet, bright piazza: a renaissance chapel with
twisted-candy marble pillars, a pizzeria and a cafe.
‘It’s quiet now,’ said Suze. ‘But at three
in the afternoon, anywhere is quiet. Think of the noise at night.’
‘Oh please, oh please,’ begged Bobbi, who only wanted
to get to the beach.
The padrone explained that the window shutters were completely
soundproof.
‘My wife suffers from asthma, and cannot bear a stuffy
atmosphere.’
Ah, but when the shutters were closed tight these rooms—two
pretty rooms, and a bathroom between them- would still be airy,
beautifully airy, the way you Americans like, because of the inner
courtyard-
I stepped out with him onto the open gallery. We looked down, we
looked up. He explained the ingenious and environmentally sound
air-conditioning system. It was a very nice courtyard, with a
fountain pool in the centre and big planters full of greenery. I was
delighted with our choice. I suspected Suze was delighted as well,
but she was angling for a discount. My Suze always likes to squeeze
the envelope: she’s always trying to get the work done with one
instruction the less.
‘Suze, this place is lovely-‘ I began, perfidiously. I
looked up, once more. La cenerentola was leaning over the gallery
rail on the floor above, staring at me. I stepped backwards, really
shaken. That sour little face, peering down at me: so vivid, it was
like an hallucination.
‘I don’t know,’ I said. ‘Let’s go
away. Let’s think about it.’
‘Madame, is something wrong?’
‘Thea! You look as if you’re going to faint!’
And alas for me, I almost did faint. I was dizzy, it was the heat,
maybe my period was coming on. I couldn’t explain myself, I
couldn’t possibly tell the truth. Naturally, by the time the
padrone had fussed over me, and his wife had administered delicious
lemonade (for the sugar, the best thing for faintness), all
discussion was over. We were installed.
But in any case I wasn’t frightened any more. What was there
to be frightened about?
I was left at the hotel, lying down, because of my faintness,
while Suze took Bobbi for her first swim (the padrone having given
careful directions to a very nice, really clean beach). I felt fine.
After an hour or so I got up, and went out. There in the piazza,
sitting alone at a table outside the cafe, I saw Laura Brown.
It seemed to me that we were both struck by the same emotions. We
saw each other, would have liked to pretend not to recognise each
other: we accepted the inevitable.
She smiled, I smiled. She beckoned me to join her.
‘It was at Mauro,’ I said. ‘In Provence- ‘
‘But of course I remember. Thea and Suze, the American
couple with the charming daughter. And you’re you staying at La
Fontana? What a coincidence!’
She insisted on buying me a drink, I ordered a Coke. I spoke of
Bobbi, and how difficult it could be to keep a child entertained. I
suggested (my voice almost shaking, I had such a bad conscience about
my suspicions) she must have the same problem with Marianina. Maybe
the two little girls could be company for each other?
Mrs Brown said ‘perhaps’ in a tone that meant refusal.
We looked at each other through our sunglasses. I thanked her for my
drink, and went on my way.
It was all so normal. A holiday acquaintance, that neither of us
really wished to pursue. Why did I have the strange conviction that
as soon as I was out of sight, Mrs Laura Brown would leap up, rush
into the hotel, collect her family, pack her bags and flee—like
someone guilty of a monstrous crime?
****
I was wrong. The next day, Suze and Bobbi and I went together to
the very nice, very clean beach. Almost at once I spotted Mrs Brown
and her daughters. The twins, in matching green and gold bikinis,
were unmistakable. The little girl, as usual, was sitting on her own,
ignored by her sisters. I tried to stop myself from watching them.
The beach was expensive (Suze muttered bitterly about the entrance
fee) but it was beautiful. The Mediterranean, whatever the actual
analysis of the water, was on its best behaviour: warm, silky,
crystal clear. We sunbathed, we swam, we played ball. We had a
delightful picnic, we lay in the sun.
‘Tuscany?’ murmured Suze, ‘Culture for you, the
beach for me.’ She touched my hand, as we lay in the shade of
our jaunty umbrella, while Bobbi splashed in the sea. ‘Here?’
But I was distracted. ‘I think I’ll take a little
walk.’
I thought I would go up and say hi. I would say hi, and get a
close look at Marianina. Your Cinderella daughter, Mrs Brown. Do you
treat her badly? Do you use her worse than a servant? I felt myself a
sadly inadequate fairy godmother, but at least I would try to assure
myself that there was no need; that the problem was in my
imagination. Mrs Brown and her twins were lying on identical hired
loungers. Laura Brown was reading a paperback. Celine and Carmen no
longer looked so beautiful now that I believed their sister was being
in some way abused. They were giggling and chatting, heads together.
Marianina didn’t get a lounger, she was sitting on the sand.
As I approached I was feeling extremely self-conscious. My courage
failed: maybe I would give them a wave and walk on by. The sunlight
glittered. Suddenly, in the twinkling of an eye, where there had been
three sun-loungers there was only one. Mrs Brown and la cenerentola
were alone.
So then I did go up to them, propelled by sheer amazement.
‘Hello.’ I said. And stood there, dumbstruck.
‘Hello,’ said the lady, putting aside her book. I
noticed that her bikini was also green and gold. Her eyes were
hidden, her smile was frost in the sun.
‘There were three of you here just a moment ago,’ I
blurted: and corrected myself in confusion. ‘I mean four. You
and the twins, and the little girl.’
The cold smile faded. ‘It’s Thea, isn’t it? How
nice to see you again. Good day.’ Mrs Brown returned to her
book.
La cenerentola was sitting at her mother’s feet, wearing
only a pair of dark blue bikini pants. Her nipples were crusted with
sand. She stared at me without speaking.
I went back to Suze, extremely confused. ‘Suze, you’ll
never believe this. The clones, Mrs Brown’s beautiful twins, I
just saw them disappear. They vanished right in front of my eyes! Do
you think I’m going crazy?’
Suze rolled over, and glared at me. ‘Save it for your paper,
Thea.’
‘What do you mean?’
‘I mean I’m tired of this. What is your problem with
that family? What is so fascinating about them? You’ve talked
about nothing else for days.’ She jumped up, and stalked off to
join Bobbi.
Suze didn’t say another word about the Browns, but she must
have been looking out for them. When we were leaving, at sunset,
along with everyone else, she marched us across the carpark to a big
white Mercedes-solar that I remembered having seen in Mauro.
Marianina was in the car. The twins were helping their mother to pack
their beach stuff into the trunk.
‘Hi Laura,’ said Suze. ‘Hi Carmen, hi Celine.’
‘Hi Mrs Bonner,’ chorused the twins sweetly, with
their identical smile.
We walked away, Suze glowering triumphantly. I thought I’d
better not mention that to me the beautiful twins had looked somehow
diminished…Like two coloured shadows of their former selves.
****
The next morning I saw Mrs Brown again, for the last time. I was
up early, Suze was in the shower. Mrs Brown and her family were
checking out. Germaine, the nanny, was directing the porter, who was
carrying their bags out to the car. Marianina was with her. Celine
and Carmen stood looking a little lost, while their mother validated
her credit by passing an imperious hand across the ID screen. Mrs
Brown gave a sharp glance up at the stairs, where I was standing. She
moved towards the door. Then Celine and Carmen…They melted.
They flowed, they ran like liquid glass through the air. There was
only one golden-haired figure, walking away.
I rushed up to the desk. ‘Did you see that?’ I
demanded. ‘Did you see? Flavia! Tell me!’
The desk clerk was our padrone’s daughter, a sensible and
intelligent girl. For a moment I thought she was going to deny
everything. Perhaps she realised the truth was the best way to
suppress my curiosity. She looked up, with wise young eyes.
‘Dottora Lalande, two weeks ago a gentleman stayed here who
was travelling with an eidolon, a hologram of his dead wife. We must
set a place for her, serve dishes to her, arrange her room. He spoke
to the digitally generated image as if it was alive. And though I
know this is impossible, I am sure I heard the lady answer.’
‘What are you telling me?’
‘And there was the family from Germany, with the teenage boy
who had taken gene-therapy to cure a terrible wasting disease. He was
completely well, it was a miracle. At night this boy stayed out late.
He came back to La Fontana not quite himself, you understand?
Luckily, he could leap and hit the night-bell with his muzzle, so the
porter would let him in. It was easy enough to wash the pawprints
from the sheets.’
‘What are you saying?’
‘One sees everything, in the hotel trade, and one mentions
nothing. These things happen, they happen more and more. It’s
best simply to accept them…and look the other way.’
****
Mrs Brown had left no address, but I managed to get Flavia to tell
me she had been heading north, to the Lakes. Over breakfast I tried
to convince Suze that we had to follow and somehow track them down. I
knew she was already angry with me over the Browns, but I couldn’t
help myself. I felt there was a disaster that I must try to avert.
Suze accused me of being infatuated, either with Laura Brown or the
heavenly twins. She refused to consider the idea of leaving Santa
Margarita.
When Suze and Bobbi went to the beach I stayed behind.
I took our guide-book and set out to explore the town, in the hope
that some distraction would help me to think. I had not dared to tell
Suze about my second strange experience. For one thing, I suspected
that young Flavia wouldn’t back me up. But much as I hated to
fight with Suze, I was desperate to unravel the mystery. What was
happening to Celine and Carmen, and why? Had the desk clerk and I
shared a hallucination? Or were Cinderella’s sisters really
capable of vanishing into thin air?
La cenerentola was there. She had climbed on the railings outside
the Renaissance chapel. She was swinging from them, head down, her
feet kicking in the air and her hair brushing the ancient stone of
the porch steps. As I approached she flung herself down, carelessly
scattering the passers-by, and stood glaring at me. She was wearing
her favourite grubby shorts and tee-shirt. As soon as she saw that
she’d been recognised, she ran away.
Of course, I followed.
Marianina didn’t run too fast. She made sure that I could
keep up. Before long I found her waiting for me, in the small formal
garden that surrounded the much-eroded remains of a Roman temple, on
the edge of the pedestrianised centre. It was a quiet place. This was
the end of summer; the flowerbeds had been allowed to fade. The roman
fountain in their midst was dry, the benches round about stood empty.
There was a chirping of insects, clear above the distant hum of
traffic.
Children, when they’re left to run wild, are uncouth
creatures. They’ll tell silly, arbitrary lies if they feel
caught out, but not one in a thousand will naturally invent the
concept of polite conversation. Marianina didn’t say a word to
me at first. She sat on a lump of carved stone, its meaning eroded
beyond recognition, and examined a graze on her knee.
‘I thought you guys had left Santa Margarita.’ I
offered, oppressed by her silence.
‘We moved to a different hotel. We’re leaving
tomorrow.
‘At the campsite in Mauro,’ I said, ‘they called
you la cenerentola: Cinderella, because of your sisters. Is it true?
Did they make you feel left out?’
The child flashed me one of her sly, hostile glances. ‘Mummy
said to tell you, leave us alone. Stop following us. There’s
nothing you can do.’
Prince Charming, I thought, rejected the step-sisters, their
artificial finery and their contrived attractions. He chose the dirty
girl: with her little hands as rough as the cinders, her careless
rags, her knobbly knees, her insouciant independence. It was the same
with Laura Brown. I had thought I understood everything: right from
that first night, when she told me her story at L’Ecureuil. It
had been obvious that she had not been interested in either of her
children’s fathers. There was no adult lover in her life. Maybe
she was one of those people who cannot tolerate another adult as a
lover…That was why Marianina, scorned in public, had become
the secret object of her affections, as the twins grew older.
I could understand how a child like this, deliberately humoured in
all her native childish awkwardness (the sequences of DNA randomly
recombined, no perfections but those of untamed chance and necessity)
might seem the fairest, the true beauty. I could feel her troubling
allure myself, and I’m no paedophile. She was so real. The
Italian woman at the campsite had made up a vicious story which
probably had no basis at all in fact. But a child can be corrupted,
without any gross abuse…Now I saw that whatever the
relationship between Marianina and her mother, the situation was not
that simple.
****
‘What about your sisters. Will they be travelling with you?’
‘Oh, them.’ A smug grimace. ‘I don’t think
they’ll be around much longer.’
I felt suddenly chilled. ‘What do you mean, they won’t
be around?’
‘She hasn’t said. But I think Mummy’s taking
them back.’
Marianina slid to the ground, scouring the backside of those
long-suffering shorts.
‘Taking them back? Back where?’
‘Back where they came from, of course.’
La cenerentola had performed her errand. She’d had enough of
my solemn eyes and stupid questions. She left, jumping over the
stones and skipping away, without another word.
Interlude: The Philosopher’s Dream
I see a room in an appealing little hotel, somewhere in the north
of Italy. It’s a room that Suze and Thea could have chosen:
deceptively simple, with every modern comfort hidden in a tasteful,
traditional disguise. Through the window I see (but this is pure
invention) a view of forests and mountains, a long blue lake under a
cloudless fairytale sky. There’s no getting away from it, we
are in a fairytale. Mrs Brown and her daughters, Thea and Suze;
everyone else who shares our affluence. Our lives have become
magical, by any sensible standards. Nothing is impossible, the
strangest things can happen.
I see a beautiful woman, and the twin daughters who might be her
sisters: daughters with that uncanny, replicant perfection of the
optimised clone. She told me that their creation was her husband’s
idea. I don’t know if I believe that, but in any case she has
become tired of these flawless, sweet-natured dolls. The double
mirror irritates her. The twins are sitting in a window embrasure,
talking softly with each other. Perhaps they are deciding what they
will wear tomorrow. They take comfort in clothes and make-up, because
they know they have been superseded. I witness the transformation
scene. I see how the two bodies are magically drawn across the room,
and melt—at first resisting desperately, but finally calm- into
the original of their flesh.
It is a triumph that la cenerentola in the story might have longed
for, before she dreamt of going to the ball. Fathers are chancy
creatures, the handsome prince is a shadowy promise. But mother, even
if you are not completely her own creation, is the first object of
any child’s desire.
Now Cinderella is alone, with the only handsome prince this
version of the story needs. Poor Carmen, poor Celine. This time it is
forever.
Finale
I don’t believe we’ll ever get tired of Bobbi. I don’t
know which of us loves her more. But a long vacation brings out the
strains in any relationship, and sometimes I wonder what would happen
if we should tire of each other. We walk hand in hand, Suze and Bobbi
and I, and suddenly I suspect that we’re taking up more space
than three people should. I look up and see Suze a little further
away from me than she ought to be. The air shimmers. For a moment
there are two Bobbis…I am afraid that these moments may grow
longer in duration. It won’t be possible to hide the
embarrassing thing that has happened, except by moving on: going our
separate ways with our separate daughters, and praying that no
further dilution occurs.
We have beaten the stern old gods of the nineteenth century. But
in escaping from them, could it be that we have let something wild
and dangerous back into the world? Our magical technology may have
unsuspected costs. In the end, stretched and spread over the world as
we are by our desires, perhaps Suze and I will vanish like Mrs
Brown’s perfect twins. We will lose hold of our fantastical
riches and fade away, like the ball-dress, the pumpkin-coach, the rat
coachman…in this case leaving nothing behind, not even a glass
slipper.
La
Cenerentola
by Gwyneth
Jones
Act I: The Scholar Gypsies
My first thought, when I saw the sisters, was that they were
simply too perfect. They had to be identical twins: about sixteen
years old; tall but not too tall, sun-kissed golden skin; rounded and
slender limbs, long golden hair, blue eyes. They were walking in
step, arm in arm, whispering together; identical even in their
graceful movements. One pushed back her hair, the other brushed an
insect from her immaculate white shorts. Each gesture seemed a mirror
image of the other. Impossibly perfect! Then I saw the mother,
strolling along behind (she had to be their mother, the likeness was
too close for any other relationship), and I thought perhaps I
understood. The older model—or should one say, the original—was
a very good-looking woman; a blonde with long legs, regular features
and lightly tanned skin. Her eyes behind her sunglasses were no doubt
just as blue. But there were details—lips that were a little
narrow, a square jaw, a figure not so exactly proportioned- that
added up to something less than flawless beauty.
I tried not to stare, though of course those girls must be used to
open-mouthed admiration. Then I realised, with pleasure, that this
amazing trio was actually approaching us. The older woman was about
to speak. I sat up, with a welcoming smile.
Suze and Bobbi and I were in Europe for the summer. This had
become the pattern of our lives in the last few years. We spent our
winters in New Mexico, where I taught philosophy and Suze worked as a
software engineer. Every summer we crossed the Atlantic. As yet we
had no fixed abode over here, but we were looking. We saw our travels
as a series of auditions. This year we were considering the
Mediterranean for the role of our summer home. But we had fled from
an overcrowded villa-party on the Cote d’Azur. Trop du monde on
the French Riviera; so here we were in mid-August, our comfortable
trailer planted on a sun-punished hillside under the brilliant,
mythic sky of Haut Provence, at the simple but very spruce and
attractive ‘Camping International St Mauro’.
‘Wow,’ murmured my wife, Suze. She was lying beside my
lounger on a blanket, there under the cork oaks. She propped herself
on one elbow to gaze at this glorious vision. Our daughter Bobbi
continued to pursue her new hobby of plaguing the little red ants
that infested our terrace. She had scattered a handful of breadcrumbs
for them, and as they staggered home with the goods she was blocking
their trail with impossible obstacles and pitfalls.
‘Hello,’ said the woman, at once announcing herself as
English, and probably upper-class (but many English accents, I admit,
sound absurdly aristocratic to American speakers) ‘I couldn’t
help noticing, I saw you in St Mauro earlier: you are Americans
aren’t you?’
‘We’re from New Mexico,’ agreed Suze, grinning.
‘I’m Suze Bonner. This is my wife, Thea Lalande. That’s
Bobbi, but she won’t talk to you, she’s an uncouth little
kid. Isn’t this place great. We just picked it off the road
map.’
Suze thought any place where there was heat and a minimum of human
activity ‘great’. The fact that St Mauro possessed no
culture I could drag her around was a further advantage. I sometimes
wondered why she allowed me to uproot her from her native desert at
all.
‘Absolutely ravishing,’ said our new acquaintance.
‘And so peaceful. I’m Laura Brown. This is Celine, and
this is Carmen. We’re staying outside the village.’ The
twins smiled, perfectly. Laura Brown took off her sunglasses and
gazed at Bobbi. ‘Actually, I was wondering if we would see you
at the fete tonight.’
‘Fete?’ Bobbi’s head came up as if bouncing on a
spring. ‘Will there be fireworks?’
Laura Brown laughed. ‘I’m afraid not!’
‘Unnh.’ With a shrug, my charming little daughter
returned to her evil deeds.
Our new friend, still watching Bobbi with curious attention, went
on, ‘It’s a small affair. Flamenco Guitar and- ‘
She consulted a piece of paper taken from her shoulder bag. ‘A
couscous. At the bar called The Squirrel, L’Ecureuil. But
there’s only one bar, you can’t miss it. Well, I hope you
three will be there. It could be fun. A bientot, enfin.’
‘Au’voir,’ chimed Celine and Carmen.
The heavenly twins passed on by. Trailing behind them came a
skinny girl of about Bobbi’s age, or maybe a little older: ten
or twelve. She was wearing grubby blue shorts and a candy striped
tee-shirt that had seen better days. Her rough brown head was hanging
sulkily, her eyes fixed on the dust she kicked up with her dirty
espadrilles. As she came level with us she looked up, and shot Bobbi
a baleful glance…I wouldn’t have thought she had
anything to do with the other three, except that Laura Brown turned
and called: ‘Marianina, please keep up. And don’t scuff
your shoes like that! My youngest daughter,’ she explained, as
if to excuse the sudden sharpness in her tone. ‘Such a little
ragamuffin. There’s nothing I can do about it.’
‘I wonder what went wrong there,’ murmured Suze, when
the family was out of sight. ‘You think the other two, the
twins are—?’
‘Of course. What else could they be, looking like that?’
Bobbi, naturally, pounced. Children have an infallible ear for
their parents’ indiscreet remarks. ‘What? What are they?
What do you think they are?’
‘Sssh. Nothing.’
‘They look like a pair of Barbie dolls,’ muttered
Bobbi.
Suze and I agreed, via a silent exchanged glance, that the subject
was closed. Another word, and our darling child would disgrace us by
saying something incredibly rude when we next met the beautiful
sisters and their mama.
****
We decided not to risk the ‘couscous’. We ate pasta
under the cork oaks in the shimmering light of evening; with a sauce
of stewed red pepper strips and tomatoes, and a wine of the region
which I’d bought from the campsite bureau. It was delicious,
that wine: straw-yellow, dry but not too dry; and so delicately,
subtly scented! The tepid air was tinged with indigo, the drowsy
scent of the scorched maquis grew stronger as the sun descended. We
seemed poised on a pinnacle of exquisite calm: like a foretaste of
Paradise.
Suze touched my hand. ‘Here?’ she murmured.
But my peace was not complete. I was thinking of Laura Brown and
her twins, and the sad fate of that dirty little girl, trailing along
behind such beautiful older sisters. I didn’t answer at once.
Suze reached over traced with her finger a little knot of tension,
that had formed without my realising it at the corner of my jaw.
‘Not here.’
She stood up, and stretched. ‘Why do I get the feeling that
we’ve been invited to this festa by royal command? Well, let’s
go, anyway. At least we’ll have something great to look at.’
In spite of Suze’s cynicism and my vague misgivings, we had
a terrific time that night, at the little bar called L’Ecureuil.
The local population was out in force, far outnumbering us tourists;
which always makes for a better atmosphere. The sangria flowed and
the guitarists were superb. Perhaps nothing less would have made the
evening so memorable. But from the first, fierce, poignant attack of
that music, that stiffened all our spines and opened our eyes wide,
the festa was alight. Soon as the first set was over people were
talking, laughing, speaking in tongues. Barriers of language,
nationality and income vanished. People started dancing on the tiny
patio, that looked down on Van Gogh terraces of olive trees in red
earth. The stars came out, Suze and I danced together. The mayor of
the village, a plump little woman in a purple kaftan and tiny black
slippers, danced alone: the genuine flamenco, wherever she’d
learned it, with haughty eyes and a fiery precision that brought wild
applause. Celine and Carmen, indistinguishable in pretty full-skirted
sundresses, one red, one blue, danced with anyone who asked them (I
hadn’t the courage). Suze said ‘all we need now is the
handsome prince’.
‘But how’s he going to choose between them?’
‘He’s a fool if he tries. He should take them both!’
I looked for the third daughter, and spotted her sitting in a
corner beside a glum, fat woman in a print overall. She was wearing a
different tee-shirt but the same grubby shorts, and brooding over a
half-empty glass of cola. The two of them seemed the only people in
the world who weren’t enjoying themselves. I know how moody
little girls can be. Maybe it was her own idea not to dress up, and
her own plan not to have fun. But I felt sorry for the child.
I was eating the couscous after all—having a good time
always makes me hungry—when Mrs Brown came to join me. Suze was
with Bobbi, indoors, with the crowd of local kids around the table
football machine.
This Englishwoman had a very direct way of asking questions and
handing over information. As Suze had remarked, there was something
autocratic about her friendliness. She had soon told me that the
twins were what we had guessed. They were clones: genetic replicants
of their mother, with a few enhancements. It was a simple story.
She’d been married to a man who was unfortunately infertile,
but luckily extremely rich. It had suited his fancy to have his
beautiful young wife copied: and then, two of the implanted embryos
had ‘come through’ as she put it. ‘I carried them
myself,’ she said. ‘though my husband didn’t like
it. He thought pregnancy would spoil my figure. But I couldn’t
bring myself to use a surrogate. It wouldn’t be the same, would
it? They wouldn’t have been completely mine.’
Later, the marriage having ended, her third daughter had been the
result of a natural conception with a different father…
A mistake, in other words, I thought. Or an experiment that went
wrong. Poor kid!
‘What about you? Did you carry Bobbi, or did Suze?’
‘It was me.’
Thea drew the short straw, we used to joke. We both knew I’d
been the lucky one. One parent of a fused-egg embryo is always more
compatible with the fetus than the other, and that’s how the
choice of birth-mother is made.
‘And, excuse me for asking, did Bobbi have a father?’
I explained, with modest pride, that she was all our own work. The
fused-egg embryo treatment, imprinting decided by synthetic
methylation, a true recombination of the genetic traits from each
female partner…
So we confided, quickly becoming intimate; like people who first
suspect and then confirm that they are both members of the same
secret society. As indeed we were, though there’s nothing
really secret about modern reproduction technology. Bobbi has never
met any prejudice. It helps, no doubt, that you have to be relatively
rich, and therefore de facto respectable, before you can afford these
techniques. I noticed that Mrs Brown’s furtive interest in my
daughter (which had struck me when we met on the campsite) diminished
when she knew Bobbi’s provenance. The regal Mrs Brown, I
decided, had been afraid we Americans had a better, more advanced
model of child than her twins. Now she’d assured herself that
this was not the case—that Bobbi was a mere copy of her two
mothers, with no improvements—her curiosity vanished. We passed
on to other topics.
I wondered if I dared to mention the youngest girl, maybe suggest
that she and Bobbi could get together. But when I looked around I
couldn’t see her. The corner where she’d been lurking was
empty.
‘What is it?’ asked Mrs Brown. ‘Is something the
matter?’
Celine and Carmen were still happily dancing. ‘I was looking
for Marianina.’
‘Oh, she went back to the villa,’ she explained
casually. ‘With Germaine, my nanny.’ She laughed.
‘Marianina hates parties. She’s too young, she gets so
bored.’ But her eyes wouldn’t meet mine. I knew she was
hiding something. Marianina, I guessed, had been sent home in some
kind of disgrace. Poor little Cinderella!
Bobbi stayed with us at the bar until three am, along with
probably every child of her age for miles around except Marianina. We
stayed long after Mrs Brown and the beautiful twins had departed,
until the very end of the party: when the flamenco guitarists
joyously played and everybody sang, at the tops of our voices, the
simplest of drinking songs: the songs that everybody in Europe knows;
or sings along anyway.
-ce soir je buvais!
-ce soir je buvais heureux!
A few hours later I woke up in the trailer, with a terrible
hangover and the dim memory of Suze trying in vain to get me to take
an Alco-soothe. Since even miraculous modern medicine can do little
about the morning after once you’ve let things get that far, I
got up. I took a tepid shower in our tiny closet bathroom and went
for a walk to clear my head.
That covetable pitch on the topmost terrace, which we had admired
when we first arrived, had fallen vacant. The red car that had been
parked there had disappeared; so had the little climbing tent. I went
up there and sat on a rock, in blissful solitude, gazing southward
towards the twinkling three cornered smile of the sea. I was thinking
of a paper I had to write, for a conference in the fall; and of
finding a house in Provence or the Alps Maritime, with vines around
the door and a roof of roman tiles. It was so difficult to choose a
resting place, in this summer world where neither Suze nor I had any
roots. Too much freedom can be as frustrating as too little.
I wondered if I could see the villa where Mrs Brown was staying.
I didn’t notice the little girl who came scrambling up the
hill until she burst out of the bushes right in front of me—and
stood there, glowering, holding what looked like a bottle of shampoo.
It was Marianina. She had been expecting someone, but not me. This
was my first impression as the child stood, stared, and then came
slowly towards me.
‘You left this behind in the showers,’ she said, in
French.
‘No, it’s not mine.’
It was very odd. I couldn’t think what she was doing on the
campsite, or why she was pretending that she’d come from the
sanitaires, when those modest toilet facilities were in completely
the opposite direction from her approach. She was dressed as she had
been at L’Ecureuil, the same shorts and the same tee-shirt. The
contrast between this girl and the rest of her family was more
startling in their absence: to think of all that golden perfection
and see Marianina’s rough brown head, her scratched,
dust-smeared arms and legs as thin as knotted wire. She went on
staring at me unpleasantly: a child already embodying the threat of
adolescence, a neglected child who would throw stones, let down
tyres, perhaps steal. Perhaps she had stolen the bottle of shampoo.
‘Were you looking for someone?’ I tried not to sound
aggressive.
‘So, they’ve gone,’ said the little girl.
‘Who?’
‘My friends.’ She came closer: closer than was
comfortable. Still sitting on my rock, I was trapped by her scrawny,
demanding presence. I could feel her breath.
‘What is it?’
‘We were going to make a rocket.’ She still spoke in
French. ‘But they’ve gone.’
‘I don’t understand you. What do you want?’
With an indescribably sly and ugly smile, she thrust a finger into
the open mouth of her plastic bottle, and then pulled it out covered
in pale slime.
I jumped up. Perhaps I was over-reacting, but I did not like the
situation. I didn’t want any part of a little girl—perhaps
ten, twelve years old- who behaved like this. I did not want to be
alone with her. As I sprang to my feet the child darted away. I went
to the edge of the terrace and saw her, half way down the hill
already, slithering on her bony little rump. As I watched she reached
the level ground, turned and stood malignly repeating that
sexual-seeming play with the bottle and her grubby finger.
Back at our trailer Suze was making breakfast, breaking fresh eggs
into fragrant melted butter. The bread van had arrived at the
campsite gates, tooting like a steam-train. Bobbi came running back
from there with an armful of warm baguettes. I made coffee. I didn’t
mention my encounter. We ate our petit-dejeuner sur l’herbe,
and I talked about the paper I was writing.
‘How do you copy a chair?’ I asked Bobbi.
‘You could draw a picture.’
‘That would be a picture of a chair. Another chair is
another sum of things taken out of the world. A certain quantity of
wood, metal or plastics: varnish, maybe nails, wear on the machinery
or tools; a measurable expense of food, or energy from whatever
source. Something for something. It’s like double-entry
book-keeping. A thousand chairs means a thousand objects at a certain
cost per unit. One can bring that cost down, but it is always,
allowing for all your expenses, a substantial fraction of the first
amount. But if you copy a piece of software a thousand times, what is
the cost?’
I was getting my own back for the times when Suze, the scientist,
would hold our baby entranced explaining the table of the elements;
the anatomy of a star.
‘Eerm, wear and tear on the keyboard? Wear and tear on the
storage disc!’
‘Infinitesimal,’ I said. ‘And not equivalent in
the same way. This is the problem, Bobbi, and it isn’t just a
problem of economics. We have a system of values, of morality, based
on people competing with each other to copy things, at the lowest
possible cost per unit. That’s capitalism. But when the cost,
the object of all this competition, effectively disappears, what
happens to our system? Life gets very puzzling. Do you remember the
Mickey Mouse episode in Fantasia? When Mickey uses the magician’s
spell, and the magic broomsticks just keep on coming, appearing out
of nothing, more and more of them, and they won’t stop?’
I’d decided to call my paper ‘The Sorcerer’s
Apprentice’.
‘Leave the kid alone, Thea,’ said my wife, passing me
plate of eggs and dropping a kiss on the tip of Bobbi’s
freckled nose. ‘She has no idea what you’re talking
about, poor baby.’
‘No, I like it!’ cried our daughter, bouncing up and
down. ‘I like it! Let her tell me!’
Our miracle of the modern world: made possible by prosaic
laboratory science, but to us completely magical. I thought of that
other little girl and her starved, all-too-knowing eyes.
I went to the bureau to buy more of that wine. The manageress, an
Italian woman with bushy black hair and a beak of a nose, was in a
talkative mood. I had the impression that she approved of Suze and
Bobbi and myself. She liked our American passports. She liked the
fact that Suze and I were married, a pleasant example of the new
world (a newer world than the USA!) showing affection and respect for
the old ways. I mentioned the English family, and learned that Mrs
Brown was not a regular visitor. She had arrived in St Mauro for the
first time a week before: but she had created a good impression by
spending money locally. We agreed that the twins were phenomenally
pretty.
‘And the youngest girl. I suppose she’s made friends
with some other children on the campsite? I saw her here this
morning.’ I was uneasy about that child. Her malevolence, or
her unhappiness, had cast a shadow on me.
‘Ah. La Cenerentola!’ The woman grimaced and shook her
head.
It was the name I’d used myself. ‘Why do you call her
Cinderella? Because of her sisters? The Brown sisters certainly
aren’t ugly!’
‘I call her that because she’s a sad case. Something
went wrong, eh? One only has to look at the older girls to see what
they are to the mother.’ She shrugged. ‘Vanity parenting!
I’ve heard of it. But it looks as if, the third time, Madame
wasted her money.’
I suppose one has to meet prejudice sometime. I muttered,
(embarrassed, but feeling it was my duty to defend Mrs Brown), that
Bobbi was also the result of an artificial technique.
‘Listen. I’m not saying it’s wrong. It’s
the fruit of it. Why bear a child, no matter how the baby was
conceived, just to do her harm?’ The Italian woman drew herself
up, looked from right to left, and leaned darkly forward over her
desk, with its innocent sheaves of bright-coloured tourist leaflets.
‘You saw her here, eh?’ she hissed. ‘Do you know
why she here on my camping, la cenerentola? She was looking for the
couple who have left, those climbers. And do you know what she wanted
with them?’
‘Err, no.’
‘Well, I know. That is why they left, obviously, so
suddenly: because she’d been with them, and they were ashamed.
It was the woman, I expect. She did it too but she was ashamed, and
she wanted to get her man away from the nastiness. Believe me, I tell
you what I think. I don’t say the couple weren’t to
blame. But it surely was not the first time for la cenerentola. A
child doesn’t go around asking for that. Not unless she is
getting it already, eh? Eh?’
I escaped, feeling terrible. If there wasn’t a word of truth
in the manageress’s vicious gossip, it was still extremely
distasteful. The next thing I knew, I’d be under suspicion
myself. When I got the chance (while Bobbi spent the afternoon
sleeping off her late night) I told Suze everything. We agreed that
the child did look neglected, and there really might be something
wrong, something ugly going on. What could we do? Nothing.
But Mauro had turned sour on us. It was time to move on.
Act II: Cinderella And Her Sisters
Two weeks later we were in a seaside town called Santa Margarita,
south of Livorno. We’d decided to give up camping for a while,
and reserved rooms through the international clearing-house site on
the internet, that boon to impulse-travelers—our booking
whirled in digital fragments by the wild logic of the global network,
from Siena to Livorno via Hawaii, and Tokyo, and Helsinki. The hotel
overlooked a quiet, bright piazza: a renaissance chapel with
twisted-candy marble pillars, a pizzeria and a cafe.
‘It’s quiet now,’ said Suze. ‘But at three
in the afternoon, anywhere is quiet. Think of the noise at night.’
‘Oh please, oh please,’ begged Bobbi, who only wanted
to get to the beach.
The padrone explained that the window shutters were completely
soundproof.
‘My wife suffers from asthma, and cannot bear a stuffy
atmosphere.’
Ah, but when the shutters were closed tight these rooms—two
pretty rooms, and a bathroom between them- would still be airy,
beautifully airy, the way you Americans like, because of the inner
courtyard-
I stepped out with him onto the open gallery. We looked down, we
looked up. He explained the ingenious and environmentally sound
air-conditioning system. It was a very nice courtyard, with a
fountain pool in the centre and big planters full of greenery. I was
delighted with our choice. I suspected Suze was delighted as well,
but she was angling for a discount. My Suze always likes to squeeze
the envelope: she’s always trying to get the work done with one
instruction the less.
‘Suze, this place is lovely-‘ I began, perfidiously. I
looked up, once more. La cenerentola was leaning over the gallery
rail on the floor above, staring at me. I stepped backwards, really
shaken. That sour little face, peering down at me: so vivid, it was
like an hallucination.
‘I don’t know,’ I said. ‘Let’s go
away. Let’s think about it.’
‘Madame, is something wrong?’
‘Thea! You look as if you’re going to faint!’
And alas for me, I almost did faint. I was dizzy, it was the heat,
maybe my period was coming on. I couldn’t explain myself, I
couldn’t possibly tell the truth. Naturally, by the time the
padrone had fussed over me, and his wife had administered delicious
lemonade (for the sugar, the best thing for faintness), all
discussion was over. We were installed.
But in any case I wasn’t frightened any more. What was there
to be frightened about?
I was left at the hotel, lying down, because of my faintness,
while Suze took Bobbi for her first swim (the padrone having given
careful directions to a very nice, really clean beach). I felt fine.
After an hour or so I got up, and went out. There in the piazza,
sitting alone at a table outside the cafe, I saw Laura Brown.
It seemed to me that we were both struck by the same emotions. We
saw each other, would have liked to pretend not to recognise each
other: we accepted the inevitable.
She smiled, I smiled. She beckoned me to join her.
‘It was at Mauro,’ I said. ‘In Provence- ‘
‘But of course I remember. Thea and Suze, the American
couple with the charming daughter. And you’re you staying at La
Fontana? What a coincidence!’
She insisted on buying me a drink, I ordered a Coke. I spoke of
Bobbi, and how difficult it could be to keep a child entertained. I
suggested (my voice almost shaking, I had such a bad conscience about
my suspicions) she must have the same problem with Marianina. Maybe
the two little girls could be company for each other?
Mrs Brown said ‘perhaps’ in a tone that meant refusal.
We looked at each other through our sunglasses. I thanked her for my
drink, and went on my way.
It was all so normal. A holiday acquaintance, that neither of us
really wished to pursue. Why did I have the strange conviction that
as soon as I was out of sight, Mrs Laura Brown would leap up, rush
into the hotel, collect her family, pack her bags and flee—like
someone guilty of a monstrous crime?
****
I was wrong. The next day, Suze and Bobbi and I went together to
the very nice, very clean beach. Almost at once I spotted Mrs Brown
and her daughters. The twins, in matching green and gold bikinis,
were unmistakable. The little girl, as usual, was sitting on her own,
ignored by her sisters. I tried to stop myself from watching them.
The beach was expensive (Suze muttered bitterly about the entrance
fee) but it was beautiful. The Mediterranean, whatever the actual
analysis of the water, was on its best behaviour: warm, silky,
crystal clear. We sunbathed, we swam, we played ball. We had a
delightful picnic, we lay in the sun.
‘Tuscany?’ murmured Suze, ‘Culture for you, the
beach for me.’ She touched my hand, as we lay in the shade of
our jaunty umbrella, while Bobbi splashed in the sea. ‘Here?’
But I was distracted. ‘I think I’ll take a little
walk.’
I thought I would go up and say hi. I would say hi, and get a
close look at Marianina. Your Cinderella daughter, Mrs Brown. Do you
treat her badly? Do you use her worse than a servant? I felt myself a
sadly inadequate fairy godmother, but at least I would try to assure
myself that there was no need; that the problem was in my
imagination. Mrs Brown and her twins were lying on identical hired
loungers. Laura Brown was reading a paperback. Celine and Carmen no
longer looked so beautiful now that I believed their sister was being
in some way abused. They were giggling and chatting, heads together.
Marianina didn’t get a lounger, she was sitting on the sand.
As I approached I was feeling extremely self-conscious. My courage
failed: maybe I would give them a wave and walk on by. The sunlight
glittered. Suddenly, in the twinkling of an eye, where there had been
three sun-loungers there was only one. Mrs Brown and la cenerentola
were alone.
So then I did go up to them, propelled by sheer amazement.
‘Hello.’ I said. And stood there, dumbstruck.
‘Hello,’ said the lady, putting aside her book. I
noticed that her bikini was also green and gold. Her eyes were
hidden, her smile was frost in the sun.
‘There were three of you here just a moment ago,’ I
blurted: and corrected myself in confusion. ‘I mean four. You
and the twins, and the little girl.’
The cold smile faded. ‘It’s Thea, isn’t it? How
nice to see you again. Good day.’ Mrs Brown returned to her
book.
La cenerentola was sitting at her mother’s feet, wearing
only a pair of dark blue bikini pants. Her nipples were crusted with
sand. She stared at me without speaking.
I went back to Suze, extremely confused. ‘Suze, you’ll
never believe this. The clones, Mrs Brown’s beautiful twins, I
just saw them disappear. They vanished right in front of my eyes! Do
you think I’m going crazy?’
Suze rolled over, and glared at me. ‘Save it for your paper,
Thea.’
‘What do you mean?’
‘I mean I’m tired of this. What is your problem with
that family? What is so fascinating about them? You’ve talked
about nothing else for days.’ She jumped up, and stalked off to
join Bobbi.
Suze didn’t say another word about the Browns, but she must
have been looking out for them. When we were leaving, at sunset,
along with everyone else, she marched us across the carpark to a big
white Mercedes-solar that I remembered having seen in Mauro.
Marianina was in the car. The twins were helping their mother to pack
their beach stuff into the trunk.
‘Hi Laura,’ said Suze. ‘Hi Carmen, hi Celine.’
‘Hi Mrs Bonner,’ chorused the twins sweetly, with
their identical smile.
We walked away, Suze glowering triumphantly. I thought I’d
better not mention that to me the beautiful twins had looked somehow
diminished…Like two coloured shadows of their former selves.
****
The next morning I saw Mrs Brown again, for the last time. I was
up early, Suze was in the shower. Mrs Brown and her family were
checking out. Germaine, the nanny, was directing the porter, who was
carrying their bags out to the car. Marianina was with her. Celine
and Carmen stood looking a little lost, while their mother validated
her credit by passing an imperious hand across the ID screen. Mrs
Brown gave a sharp glance up at the stairs, where I was standing. She
moved towards the door. Then Celine and Carmen…They melted.
They flowed, they ran like liquid glass through the air. There was
only one golden-haired figure, walking away.
I rushed up to the desk. ‘Did you see that?’ I
demanded. ‘Did you see? Flavia! Tell me!’
The desk clerk was our padrone’s daughter, a sensible and
intelligent girl. For a moment I thought she was going to deny
everything. Perhaps she realised the truth was the best way to
suppress my curiosity. She looked up, with wise young eyes.
‘Dottora Lalande, two weeks ago a gentleman stayed here who
was travelling with an eidolon, a hologram of his dead wife. We must
set a place for her, serve dishes to her, arrange her room. He spoke
to the digitally generated image as if it was alive. And though I
know this is impossible, I am sure I heard the lady answer.’
‘What are you telling me?’
‘And there was the family from Germany, with the teenage boy
who had taken gene-therapy to cure a terrible wasting disease. He was
completely well, it was a miracle. At night this boy stayed out late.
He came back to La Fontana not quite himself, you understand?
Luckily, he could leap and hit the night-bell with his muzzle, so the
porter would let him in. It was easy enough to wash the pawprints
from the sheets.’
‘What are you saying?’
‘One sees everything, in the hotel trade, and one mentions
nothing. These things happen, they happen more and more. It’s
best simply to accept them…and look the other way.’
****
Mrs Brown had left no address, but I managed to get Flavia to tell
me she had been heading north, to the Lakes. Over breakfast I tried
to convince Suze that we had to follow and somehow track them down. I
knew she was already angry with me over the Browns, but I couldn’t
help myself. I felt there was a disaster that I must try to avert.
Suze accused me of being infatuated, either with Laura Brown or the
heavenly twins. She refused to consider the idea of leaving Santa
Margarita.
When Suze and Bobbi went to the beach I stayed behind.
I took our guide-book and set out to explore the town, in the hope
that some distraction would help me to think. I had not dared to tell
Suze about my second strange experience. For one thing, I suspected
that young Flavia wouldn’t back me up. But much as I hated to
fight with Suze, I was desperate to unravel the mystery. What was
happening to Celine and Carmen, and why? Had the desk clerk and I
shared a hallucination? Or were Cinderella’s sisters really
capable of vanishing into thin air?
La cenerentola was there. She had climbed on the railings outside
the Renaissance chapel. She was swinging from them, head down, her
feet kicking in the air and her hair brushing the ancient stone of
the porch steps. As I approached she flung herself down, carelessly
scattering the passers-by, and stood glaring at me. She was wearing
her favourite grubby shorts and tee-shirt. As soon as she saw that
she’d been recognised, she ran away.
Of course, I followed.
Marianina didn’t run too fast. She made sure that I could
keep up. Before long I found her waiting for me, in the small formal
garden that surrounded the much-eroded remains of a Roman temple, on
the edge of the pedestrianised centre. It was a quiet place. This was
the end of summer; the flowerbeds had been allowed to fade. The roman
fountain in their midst was dry, the benches round about stood empty.
There was a chirping of insects, clear above the distant hum of
traffic.
Children, when they’re left to run wild, are uncouth
creatures. They’ll tell silly, arbitrary lies if they feel
caught out, but not one in a thousand will naturally invent the
concept of polite conversation. Marianina didn’t say a word to
me at first. She sat on a lump of carved stone, its meaning eroded
beyond recognition, and examined a graze on her knee.
‘I thought you guys had left Santa Margarita.’ I
offered, oppressed by her silence.
‘We moved to a different hotel. We’re leaving
tomorrow.
‘At the campsite in Mauro,’ I said, ‘they called
you la cenerentola: Cinderella, because of your sisters. Is it true?
Did they make you feel left out?’
The child flashed me one of her sly, hostile glances. ‘Mummy
said to tell you, leave us alone. Stop following us. There’s
nothing you can do.’
Prince Charming, I thought, rejected the step-sisters, their
artificial finery and their contrived attractions. He chose the dirty
girl: with her little hands as rough as the cinders, her careless
rags, her knobbly knees, her insouciant independence. It was the same
with Laura Brown. I had thought I understood everything: right from
that first night, when she told me her story at L’Ecureuil. It
had been obvious that she had not been interested in either of her
children’s fathers. There was no adult lover in her life. Maybe
she was one of those people who cannot tolerate another adult as a
lover…That was why Marianina, scorned in public, had become
the secret object of her affections, as the twins grew older.
I could understand how a child like this, deliberately humoured in
all her native childish awkwardness (the sequences of DNA randomly
recombined, no perfections but those of untamed chance and necessity)
might seem the fairest, the true beauty. I could feel her troubling
allure myself, and I’m no paedophile. She was so real. The
Italian woman at the campsite had made up a vicious story which
probably had no basis at all in fact. But a child can be corrupted,
without any gross abuse…Now I saw that whatever the
relationship between Marianina and her mother, the situation was not
that simple.
****
‘What about your sisters. Will they be travelling with you?’
‘Oh, them.’ A smug grimace. ‘I don’t think
they’ll be around much longer.’
I felt suddenly chilled. ‘What do you mean, they won’t
be around?’
‘She hasn’t said. But I think Mummy’s taking
them back.’
Marianina slid to the ground, scouring the backside of those
long-suffering shorts.
‘Taking them back? Back where?’
‘Back where they came from, of course.’
La cenerentola had performed her errand. She’d had enough of
my solemn eyes and stupid questions. She left, jumping over the
stones and skipping away, without another word.
Interlude: The Philosopher’s Dream
I see a room in an appealing little hotel, somewhere in the north
of Italy. It’s a room that Suze and Thea could have chosen:
deceptively simple, with every modern comfort hidden in a tasteful,
traditional disguise. Through the window I see (but this is pure
invention) a view of forests and mountains, a long blue lake under a
cloudless fairytale sky. There’s no getting away from it, we
are in a fairytale. Mrs Brown and her daughters, Thea and Suze;
everyone else who shares our affluence. Our lives have become
magical, by any sensible standards. Nothing is impossible, the
strangest things can happen.
I see a beautiful woman, and the twin daughters who might be her
sisters: daughters with that uncanny, replicant perfection of the
optimised clone. She told me that their creation was her husband’s
idea. I don’t know if I believe that, but in any case she has
become tired of these flawless, sweet-natured dolls. The double
mirror irritates her. The twins are sitting in a window embrasure,
talking softly with each other. Perhaps they are deciding what they
will wear tomorrow. They take comfort in clothes and make-up, because
they know they have been superseded. I witness the transformation
scene. I see how the two bodies are magically drawn across the room,
and melt—at first resisting desperately, but finally calm- into
the original of their flesh.
It is a triumph that la cenerentola in the story might have longed
for, before she dreamt of going to the ball. Fathers are chancy
creatures, the handsome prince is a shadowy promise. But mother, even
if you are not completely her own creation, is the first object of
any child’s desire.
Now Cinderella is alone, with the only handsome prince this
version of the story needs. Poor Carmen, poor Celine. This time it is
forever.
Finale
I don’t believe we’ll ever get tired of Bobbi. I don’t
know which of us loves her more. But a long vacation brings out the
strains in any relationship, and sometimes I wonder what would happen
if we should tire of each other. We walk hand in hand, Suze and Bobbi
and I, and suddenly I suspect that we’re taking up more space
than three people should. I look up and see Suze a little further
away from me than she ought to be. The air shimmers. For a moment
there are two Bobbis…I am afraid that these moments may grow
longer in duration. It won’t be possible to hide the
embarrassing thing that has happened, except by moving on: going our
separate ways with our separate daughters, and praying that no
further dilution occurs.
We have beaten the stern old gods of the nineteenth century. But
in escaping from them, could it be that we have let something wild
and dangerous back into the world? Our magical technology may have
unsuspected costs. In the end, stretched and spread over the world as
we are by our desires, perhaps Suze and I will vanish like Mrs
Brown’s perfect twins. We will lose hold of our fantastical
riches and fade away, like the ball-dress, the pumpkin-coach, the rat
coachman…in this case leaving nothing behind, not even a glass
slipper.