«Небольшая пурпурная записная книжка о том, как сбежать из этой вселенной» является карманным изданием ужасных томов «Пурпурной книги», которая, к счастью для человечества, была и останется навсегда утерянной где-то во времени.
Некоторые части оригинальной «Пурпурной книги» были извлечены из другой, еще более печально известной работы, которая была скомпилирована в Параллельной Вселенной; эта вселенная была-есть-будет не слишком отличной от нашей. Эта книга носила несколько запутывающее название 'Virago 2000'.
Отказ от прав, гарантии и копилефтрайты
Любые отказы от прав (Disclaimers), которые могли или могут прийти на ум, озвучены они или нет, безусловно, применимы к этой книге.
Любые гарантии, которые давались или могли бы быть даны, объявляются пустыми и недействительными в отношении этой книги и любых ее производных, в прошлом, настоящем и будущем.
Эта книга является свободно распространяемой (copylefted), подобно, но не идентично, Лицензии GNU. Пожалуйста, прочитайте очень внимательно «Подсказки, как достичь наихудшей кармы в минимально короткий период времени» ('Tips On How To Achieve The Worst Possible Karma In the Shortest Time'), прежде чем выдвигать любые идеи.
**** Предупреждение **** НЕ читайте эту книгу в процессе управления автомобилем или любым другим сложным (опасным) устройством. Если вы все-таки захотите это сделать, НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не находитесь на трассе Фривэй-405 в то время, когда я спешу с работы домой.
Переходя на страницы этой книги, вы автоматически соглашаетесь:
сказать «привет, сумасшествие»,
никогда больше не блокировать дорогу моей машине,
информировать Webmaster или Ведущего Русский Проект о неверных или устаревших ссылках,
давать любую интересную информацию и обратную связь Webmaster, включая какие-либо новые пилюли от неприятного запаха изо рта, но не ограничиваясь этим.
Прошу заметить: «Если вы имеете не критичный по своей природе ум, то ваше присутствие здесь бесполезно».
Это только начало перевода Интернет-проекта Макса Сандора. У Ведущего Русский Вариант проекта просто нет времени на перевод всех очень интересных статей «Небольшой пурпурной книги». Статьи этой книги можно читать и переводить в любом порядке. Поэтому если вдруг у кого-либо возникнет желание перевести статью-другую – добро пожаловать. Благодарности автору перевода будут отражены на странице. Переводы можно присылать мне в любом формате.
Это важно: «Пурпурная книга» - это живущая книга. Другими словами, к ней применимы все законы физической Вселенной. Это значит, что эта книга подвержена явлению ЭНТРОПИИ: буквы перемещаются, пунктуация и грамматика портятся, временами целые слова мигрируют в другие главы. Замечу, что эта работа была в прекрасном состоянии, пока она не спустилась в термодинамический беспорядок этой Вселенной. Поэтому, пожалуйста, адресуйте все жалобы по поводу грамматики и пунктуации прямо к дизайнеру этой Вселенной, который изобрел эту дурацкую энтропию.
Структура этой книги отличается от других книг. Разумное объяснение этой структуре (или скорее отсутствию структуры) раскрывается в главе12. Структура и метод
Короче, любую главу можно читать независимо от других, и неважно, с какой главы вы начинаете.
Если у слова с наклонным шрифтом есть ссылка, то она ведёт к его объяснению в словаре.
Если у одного или нескольких русских слов есть ссылка, то это ссылка на главу, имеющую к этому отношение.
Если ссылка есть у имени собственного, то она ведёт на другой сайт.
(Текстовая и гипертекстовая версии):
Число в круглых скобках означает номер цитаты в коллекции цитат, например: (11).
Число в квадратных скобках – ссылка на книгу, приведённую в библиографии, например: [22].
Существительные мужского и среднего рода на языке Пали, оканчивающиеся на «-о» в именительном падеже, так и даны с окончанием «-о», несмотря на то, что по историческим(?) причинам широко используется окончание «-a». Последний вариант обычно вызывает путаницу со словами в других склонениях и падежах.
Просьба не называть того, кто известен как «Будда» (что грамматически корректно должно быть написано как "Буддо" – см. предыдущий абзац), иначе чем "Тасагато" или "Гаутамо Сиддхартхо". Это его настоятельное пожелание, и оно уважается в этой книге.
[-] означает ссылку на главу, которая ещё не написана.