"Maledictum Scavri Valentini" - читать интересную книгу автора (Валентин Скавр)

IX

Сколь простирается наш взгляд, всюду черные волны бьются о стены мира…

Всадники, бледные, как смерть, в забрызганных кровью одеждах, реют в атмосфере, потрошат воздух острыми серпами, раскидывают сети в предзакатной Мгле.

Кто может, пусть взглянет на них, — эти достойные выкормыши Ада ловят души, спешно возносящиеся к небу. Они охотятся на дорогах, ведущих в рай.

Их копья нанизывают души в такт истекающим секундам и нашим накалившимся сердцам — искрам вселенского пожара. Им неведома жалость, так же как и мы не знаем пощады. Мы пролили достаточно крови, своей и чужой, чтобы помнить о тонкостях извращенного воздаяния.

Мы терпели голод и лишения, чтобы видеть этот час.

Мы испытывали взлеты и падения, чтобы через долгие века восстать вместе со Тьмой во всем своем величии, и облачиться в пурпурные ткани.

Мы завоевали Дьяволу легионы отверженных душ, и громили непорочные полки божеской армии.

Мы были сухими поленьями, когда огонь Ада питался нашей плотью.

И ныне, в выжженных клеймах на наших душах отчетливо читаемо — Преисподняя. Это — имя Победы.

Что нам страсти и страдания человечества, в сравнении с жертвами, приносимыми нашему Властителю? Лишь ржавые трофеи, сложенные у наших ног.

Мы не колеблемся, когда время так близко.

У нас осталось несколько мгновений на то, чтобы опустить свой взор на колышущиеся хоругви, несущие вязь христограмм лабарумы. Чтобы взглянуть в лица воинов несметных вражеских ратей, и в студенистые ряды ангельского войска, подернутые рябью белоснежных крыл.

Наш взгляд способен проникать в самое их нутро, из пестрого разнообразия выхватывать их сущности прицелами наших глаз и прожигать негодованием, взращенным в освобожденных душах, неподвластных устрашению.

Остались считанные секунды на то, чтобы расстелить свитки, испещренные кровавыми стрелами — Disposition Zum Angriff.

Предстоит феерическое зрелище —

первый этап войны —

объятые пламенем болота.