"Лицом к лицу" - читать интересную книгу автора (Квин Эллери)Глава 10— Кого хотите повидать сегодня, мистер Квин? — осведомился служащий морга. — Глори Гилд Армандо, Луи. — Вот она. — Он выдвинул большой ящик с телом и поднял крышку. — На нее большой спрос. Глори смотрелась непривлекательно даже для трупа. Жирное тело было почти бесформенным; потемневшие ввалившиеся щеки под растрепанными светлыми волосами выглядели отекшими и распухшими. — Sic transit Глори,[17] — пробормотал Эллери. — Можете поверить, что когда-то она была секс-бомбой, вызывающей страстные мечты? — С трудом, — ответил Гарри Берк. — Не вижу в ее лице ничего примечательного, Эллери, кроме одутловатости. Ни шрамов, ни родимых пятен. — Значит, она имела в виду не свое лицо. — А разве кто-то утверждал, что ее? — Кто знает. Как говорил поэт: «Лицо, что может многое поведать. Как много лиц в одном лице таится!» Но он также сказал: «Бывают лица вроде книг, где нет ни строчки, кроме, может, даты». — Какой поэт? — Лонгфелло. — О! — «Гиперион». — Какое облегчение! — саркастически усмехнулся Берк. — Ну, на этом лице не написано ничего, кроме тучности. — Не знаю… Спасибо, Луи. Пошли, Гарри. — Куда теперь? — осведомился шотландец, когда они вышли. — В офис медэксперта. Мне пришла в голову еще одна мысль. — Надеюсь, без поэтической цитаты? — Постараюсь припомнить какую-нибудь не из наших местных бардов. Они застали дока Праути за ленчем у собственного письменного стола. Заслуженный ветеран сдвинул потрепанную шляпу на затылок и корчил гримасы сандвичу. — А, Эллери! Опять помидоры и салат-латук. Господи, я сто раз говорил жене, что человек моей профессии не обязательно должен быть вегетарианцем! Что теперь у тебя на уме? — Дело Армандо. Это Гарри Берк, доктор Праути. — Медэксперт хрюкнул, продолжая жевать. — Кажется, вы уже сделали вскрытие? — Да. Разве ты не видел заключение? — Еще нет. Что-нибудь обнаружили? — Смерть от огнестрельных ранений. А ты чего ожидал? — Не ожидал, а надеялся. — «Ох уж это распространенное убеждение в том, что всякие шероховатости «сгладятся»!»[18] — пробормотал Берк. — Что-что? — переспросил Эллери. — Диккенс, — объяснил Гарри. — Чарлз. Док Праути уставился на обоих. — Вы заглядывали ей в рот, док? Теперь на них уставился Берк. — Конечно, заглядывал. Это стандартная процедура при поисках отравления. Вообще-то ничто не указывало на яд, — добавил Праути. — Но я образец добросовестного медика. — И что вы там нашли? — То, что ожидал. Ничего. — Ни клочка бумаги? — Конечно нет! — Идея не сработала, — сказал Эллери Берку, когда они вышли. — Я ничего не понимаю, — пожаловался Берк. — Это достаточно просто. Лицо — рот. Я подумал, что Глори написала слово «лицо» как указатель заглянуть ей в рот, где она спрятала более конкретное сообщение, вроде имени убийцы. Увы, это не так. Все, что мог сделать шотландец, это покачать головой. |
||
|