"Месть шута" - читать интересную книгу автора (Кин Кэролайн)В ЗАПАДНЕСтрашная тележка неслась вниз все быстрее и быстрее. Нэнси поняла, что, если она что-нибудь срочно не предпримет, от нее через несколько секунд останутся одни воспоминания. Но что она могла?.. Гибель неумолимо приближалась к девушке. Миг — и она схватилась за низко идущую под потолком трубу. Потом, изо всей силы подтянувшись на руках, легла на нее сверху и спиной прижалась к потолку, почти распластавшись под ним. Она тяжело дышала и намертво сжимала закопченную трубу обеими руками. Чугунная вагонетка со свистом промчалась мимо, всего несколькими дюймами ниже Нэнси. Промчалась — и с диким грохотом врезалась в стену, у которой только что стояла девушка. Даже трубы задрожали по всему проходу. Коридор наполнился звоном и зловещим гулом. Нэнси вздохнула с облегчением — медленно и глубоко. На трубе под потолком ей пришлось провести всего минуту, но она вцепилась в железо так крепко, что у нее даже побелели костяшки пальцев и руки заньши от боли. Девушка стала потихоньку спускаться на землю. — Нэнси! — Где-то далеко прозвучал голос Джорджи, эхом отдаваясь среди темных стен. — Я здесь, Джорджи! Здесь! — закричала в ответ юная сыщица. Она и удивилась, и до смерти обрадовалась, поняв, что больше не одна, что верный друг отыскал ее во тьме таящего смерть лабиринта. Голос Джорджи приближался. — Я слышала какой-то жуткий грохот. С тобой не случилось ничего плохого? Продолжая говорить, взволнованная девушка показалась из-за поворота. Заметив изуродованную тележку, врубившуюся в стену, она с изумлением и ужасом уставилась на нее. Джорджи поняла, что удар был нечеловеческой силы и только чудо могло уберечь ее подругу от верной гибели. — Ох, Нэнси… — Она заплакала. — Ты жива… — Перестань, Джорджи, все позади. Юная сыщица наконец слезла вниз и принялась счищать с себя пыль и грязь, которые покрывали спасительную трубу. — Видишь, меня не разрубило на части и я цела-целехонька. Но теперь, пожалуй, я возьму за правило надевать противоударный шлем. Одобряешь эту мысль? — Она даже ухитрилась улыбнуться Джорджи. Потом спросила: — А ты-то как узнала, что я здесь? — Я видела издали, что ты разговариваешь по телефону. Потом ты села в лифт, а я не успела подойти. Но я заметила, что на индикаторе загорелась буква П — «подвал», и легко вычислила, куда ты скрылась. — Пошли, — скомандовала Нэнси. — Давай поскорее выберемся отсюда и отправимся на поиски Бесс. Третий член команды был обнаружен в тихом уголке просторной кладовой отдела обуви. Бесс позволила себе устроить короткий перерыв и немножко отдохнуть. Голубые глаза ее широко открылись, а губы задрожали, когда она услышала рассказ Нэнси о подвале и грозившей юной сыщице катастрофе. — Кошмар! — в крайнем смятении всплеснула Бесс руками. — Я больше не могу! Надо немедленно удирать из этого магазина. Здесь слишком опасно. Давайте уедем, а любителя кровавых шуток оставим полиции. — Мы не можем сейчас уехать отсюда, Бесс, никак не можем, — терпеливо объясняла Нэнси испуганной подружке. — Мы слишком близки к раскрытию тайны. Понимаешь? — Близки к раскрытию? — возмутилась обычно кроткая Бесс. — Мы гораздо ближе к смерти! К тому, что нас убьют. По крайней мере, мне так кажется. — Да не бойся ты ничего, — промолвила Нэнси успокаивающе. — У меня появились новые идеи. И, честное слово, неглупые. Думаю, совсем скоро нам удастся завершить это дело. — Какие идеи? — оживилась Джорджи. — Ну, во-первых, мне становится подозрительна Линди Диксон. Две проделки «джокера» совершились в обувном отделе. У Линди же, как вы догадываетесь, сколько угодно возможностей их подготовить. — Да, пожалуй, это верно, — неторопливо проговорила Джорджи. — И упавший шкаф-витрина, и туфли с зудящим порошком — все это случилось здесь. — Вот именно, — кивнула Нэнси. — Про то и речь. Но некоторые проделки слишком сложны для Линди. Ей с ними не справиться. Свалить на головы людям лампу дневного света или изменить ритм работы эскалатора — такими темными делами должен заниматься профессионал, человек, близкий к технике. Если даже Линди и есть тот самый любитель розыгрышей, она работает не одна, а в сговоре с кем-то еще. — А насчет ее сообщников у тебя есть какие-нибудь соображения? Наверное, есть, правда, Нэн? — Джорджи всегда полагалась на незаурядный ум Нэнси и ее недюжинную интуицию. Та свела брови к переносице. — Есть. Сообщником Линди может, например, быть Джо Дэйн. Или Ник Холт, который дает понять, что подозревает Джо. Если Ник замешан в преступлении, ему есть прямой смысл обвинить начальника службы охраны, то есть пустить нас по ложному следу. — А как насчет Джека Пейли и его сынка? — вспомнила Бесс. — Ты ведь сегодня ездила к нему после ленча? Нэнси вздохнула. — За Джеком Пейли непременно надо внимательно следить. Я о нем не забываю. Слишком уж это выгодная для него ситуация, когда постоянные клиенты покидают «Дэннер и Бишоп» и толпой устремляются в его магазин. — Что же получается, Нэнси? — задумалась Бесс. — У тебя, значит, не один подозреваемый, а целая группа… — Ничего, ничего, Нэнси знает, что делает, — сказала Джорджи. — У нее и на сей счет есть уже какая-нибудь стройная теория. Да, Нэн? — По моим представлениям, в деле участвует не один человек из нашего магазина, а несколько, — принялась Нэнси размышлять вслух. — Предположим, вдохновитель, глава всей банды — Джек Пейли; но ведь нужны еще по меньшей мере двое, а то и трое, чтобы раз за разом организовывать преступления в помещении магазина. И какие хитрые преступления, какие неожиданные! Если Триш Дженнер из «Омни эйвиэйшн» раздобудет для меня дельную информацию, — продолжала девушка, — это может дать ключ к решению загадки и поможет установить, кто из подозреваемых и есть «джокер». Нэнси смолкла, отчего-то вдруг печально покачав головой. Потом сокрушенно призналась: — Но я никак не могу понять, хотя все время об этом думаю: зачем кому-то из сотрудников магазина понадобилось тайком брать напрокат вертолет… Она внезапно резко оборвала фразу, заметив приближающуюся к ним Линди Диксон. Приветливо улыбнувшись всей компании, Линди затем сосредоточила внимание на Бесс. — Вот вы, оказывается, где! — с насмешливым неудовольствием воскликнула заведующая отделом обуви, оглядывая подчиненную. — Обсуждаете важные проблемы! Вам не кажется, что вы уже достаточно поболтали с подружками, Бесс? У меня для вас полным-полно работы. — Что мне приготовлено на этот раз? — устало осведомилась Бесс. — Куча коробок с туфлями, раскиданных по полу. — Раздался звон браслетов: Линди резким движением перебросила на спину свои длинные рыжие пряди. — Беспорядок нужно сейчас же устранить: в «Дэннере и Бишопе» товары не могут валяться где попало. В таком магазине, как наш, все должно выглядеть идеально, и это вам известно. Не так ли? Будьте любезны, соберите коробки и отнесите их в кладовую. — Линди снисходительно оглядела свою подчиненную. — Разумеется. — Бесс встала и, когда Линди отошла подальше, сделала большие глаза и завела их к потолку, давая понять подругам, что терпение ее на исходе. Прежде чем последовать за начальницей в торговый зал, девушка прошептала подругам: — Когда Линди доберется до Бродвея, первой ролью, которую она сыграет, должна быть роль злой мачехи из «Золушки»! Нэнси и Джорджи звонко рассмеялись. — Линди же сегодня уйдет с работы раньше времени на свое «решающее» прослушивание, — напомнила Бесс. — Так что, девочки, приходите сюда снова, если хотите. Вы никому не помешаете. Нэнси и Джорджи, поразмыслив, решили, что следующий перерыв они действительно проведут у Бесс. В кладовой без помех можно будет обсудить теорию Нэнси, продумать следующие шаги. Теперь они опять сидели здесь, снова и снова перечитывая список подозреваемых, и размышляли — не пропустили ли они какую-нибудь важную улику, деталь, способную стать ключом к разгадке головоломной тайны… Бесс ходила взад и вперед, таская коробки из обувного отдела в хранилище. Коробок оказалось великое множество, и они в полном беспорядке были разбросаны там и сям. Ближе к концу рабочего дня в кладовую вошла Линди — взять свою большую красную сумку; девушки слышали, как она дружески прощалась с Бесс. — Ну это, слава Богу, уже последние, — объявила та спустя несколько минут, внося в кладовую высокую стопку красивых коробок, которую очень ловко держала в руках. — Не могу дождаться… Нэнси и Джорджи так и не узнали, чего не может дождаться их подружка. Тяжелая дверь, ведущая в кладовую отдела обуви, для безопасности обитая железом, вдруг с громким стуком захлопнулась. Потом девушки услышали, как лязгнул вставляемый в паз болт. Их кто-то запер! Бросившись к двери, Нэнси попыталась открыть ее. Напрасная надежда! Она лихорадочно вертела и дергала шарообразную ручку, но это, конечно же, ни к чему не привело. Потом они с Джорджи пытались высадить дверь, дружно ударяя в нее плечами. Массивная, хорошо укрепленная, та даже не дрогнула. Нэнси прислонилась спиной к железной обивке и безмолвно смотрела на подруг. Ужас отразился на лицах Джорджи и Бесс, когда они ясно поняли, что их загнали в капкан. Кладовая была в удалении от других помещений, и оставалось очень мало шансов на то, что хоть один человек, по делу или случайно, забредет в эту довольно пустынную часть коридора. — Помогите! Кто-нибудь, помогите нам! — начала кричать Бесс. Джорджи и Нэнси принялись стучать в стены; потом тоже стали изо всех сил звать на помощь. Нэнси догадывалась, что означает для них быстро приближающийся момент закрытия магазина: на этажах не останется ни живой души, кроме злющих псов. Только они, разгуливая по залам, будут слушать их истошные вопли. Потом за дверью что-то зашуршало, задвигалось. — Ш-ш-ш… — Нэнси прижала палец к губам. Девочки застыли в молчании. За дверью снова раздался приглушенный шум. — Нас кто-то услышал! — радостно воскликнула Бесс. — Мы спасены! — Она подбежала к двери в надежде, что неведомый благодетель вот-вот отворит ее. Дверь, однако, оставалась прочно запертой. Но под нее в их темницу кто-то просунул клочок белой бумаги. Наклонившись, Нэнси рывком схватила его. В следующую секунду она уже судорожно ловила ртом воздух: в руке у нее была карта с джокером! Мерзкий шут хитро и злобно глядел на Нэнси. Усмешка у него была точно у злодея-убийцы из фильма ужасов! И тут девушки различили новый звук, от которого у каждой из них кровь заледенела в жилах. По ту сторону запертой двери прозвучал смех — тихий, торжествующий, жестокий! |
||
|