"Голос из мрамора" - читать интересную книгу автора (Кин Кэролайн)ЗАСАДАСпустя полчаса Нэнси решила позвонить Фейнам и выяснить, дома ли Джорджи. — Хорошая мысль, — поддержала ее Ханна. — Если ее и Бесс нет дома, звони в полицию. Нэнси подняла трубку, но не услышала гудка. Она положила трубку, затем снова сняла. Гудка не было. — Боюсь, наша линия не в порядке, — сказала она Ханне. Нэнси стала ходить по гостиной, а экономка уселась в кресло и уставилась перед собой. Наконец она сказала: — Может, отец звонил нам и не смог дозвониться. Нэнси кивнула. Она волновалась за безопасность отца и девушек из-за того, что произошло днем. Вдруг она замерла. К дому подъехала машина. Нэнси побежала на кухню и зажгла свет. Отец был дома! Она обняла его. — Мы так за тебя волновались, папа! — сказала она. — Что-то случилось? Он улыбнулся. — У меня было интересное приключение, — ответил он. — Пойдем в гостиную, и я все расскажу. Нэнси и Ханна не очень удивились, узнав, что когда он повез Бесс и Джорджи домой, за ними увязался хвост. — Я решил, что будет лучше, если те, кто следит за нами, не будут знать, где живут девушки, так что все мы пошли к закусочную. — А что потом? Отец сказал, что был уверен, что в магазине будут друзья Бесс и Джорджи и что они с удовольствием развезут их по домам. — Кстати, я звонил вам, но никто не снимал трубку. У нас сломался телефон? — Да, — сказала Нэнси. — Папа, за тобой продолжили следить, когда ты вышел из закусочной? — Да. Я хотел уйти от преследования, виляя по улицам, но тут мне пришла в голову мысль получше. — Он хихикнул. — Мой план сработал. Как только они увидели, что я направляюсь в главное полицейское управление, они сразу же рванули прочь, и я даже не успел разглядеть номер их машины. — Умно, — заметила Ханна. — Ну, я рада, что вы в порядке. Я пойду спать. Спокойной ночи. Нэнси с отцом остались на первом этаже вдвоем. — Думаешь, — спросила Нэнси, — наш телефонный кабель могли перерезать? — Пойду посмотрю, — ответил отец. — Когда же наконец телефонные провода уберут под землю! Тогда такого не случится. Наружный телефонный кабель проходил по улице и спускался к дому Дрю. Юрист посветил фонариком и обнаружил, что провод действительно перерезан. — Телефонная компания не сможет починить его до утра, — сказал Нэнси мистер Дрю. — А пока посмотрим, какой из меня электрик. Я попробую соединить провода, чтобы мы могли позвонить в полицию и сообщить, что произошло. Ему это удалось, хотя связь оказалась плохой и прерывистой. Однако, дежурный сержант понял его сообщение. Потом мистер Дрю позвонил в телефонную компанию. Рано утром прибыли два мастера, чтобы заменить поврежденный провод. Как только они ушли, Нэнси позвонила Бесс и Джорджи. — Встретимся завтра в десять в аэропорту. Я не буду выходить из дома до самого отъезда. Когда мы увидимся, я уже буду мисс Дебби Линбрук. Будьте готовы. Двоюродные сестры согласились с планом Нэнси и сказали, что им не терпится увидеть ее в новом обличии. — А парик ты закажешь по телефону? — спросила Бесс. — Да. Его принесут сюда. После завтрака мистер Дрю посоветовал миссис Мерриэм не возвращаться домой, пока не приедет ее муж. Она согласилась остановиться у подруги. Чуть позже она отправилась на такси в аэропорт. Прощаясь с семейством Дрю и Ханной Груин, она снова поблагодарила их за гостеприимство и сказала, что будет с нетерпением ждать, когда девушки приедут в Уотерфорд. — Лучше, чтобы никто не видел нас вместе, — сказала Нэнси. Миссис Мерриэм с сожалением согласилась. — Но мы будем общаться по телефону, — сказала она. Нэнси провела день, собирая вещи и обдумывая тайну миссис Мерриэм. Миссис Груин стала очень тихой, и Нэнси знала, что она волнуется, как и всякий раз, когда юная сыщица принималась за новую тайну. Нэнси обняла экономку и улыбнулась. — Если я зайду слишком далеко, Бесс и Джорджи остановят меня. К тому же, я обещаю быть осторожной. Тут позвонили в дверь. На миг Нэнси и Ханна забеспокоились, не вернулся ли один из их врагов. Прежде чем открыть дверь, они посмотрели в глазок и рассмеялись. За дверью стоял Нед Никерсон! Нед был приятелем Нэнси и приезжал к ней всякий раз, когда был свободен от занятий в колледже и не подрабатывал, продавая страховку. Нэнси открыла дверь. — Привет! — сказала она. Увидев облегчение в глазах Нэнси и Ханны, он спросил: — А вы кого ждали — грабителя? — Да, — ответила миссис Груин. — Нэнси расскажет тебе о наших приключениях с парочкой злоумышленников в маске. — Что?! — воскликнул высокий симпатичный футболист из Эмерсоновского колледжа. Он был крайне удивлен, когда Нэнси рассказала ему о двух тайнах, за которые ей предстояло взяться в Уотерфорде. — Ну и ну! — воскликнул он. — Сдается мне, тебе может понадобиться мужская сила. Не удивляйся, если я нагряну в яхт-клуб. Нэнси усмехнулась. — Ты больше не работаешь страховым агентом? — подразнила она. — По крайней мере час назад еще работал, — ответил он. — Но серьезно, не удивляйся, если я приеду в яхт-клуб на выходные. — Прекрасно! — ответила Нэнси. — Так и договоримся. А Берта и Дейва с собой возьмешь? Берт Эддлтон и Дейв Эванс были приятелями Джорджи и Бесс. Они тоже учились в Эмерсоне. — Я поговорю с ними, — пообещал Нед. Нэнси рассказала Неду, что изменит внешность и будет использовать вымышленное имя. — Предупреди ребят, чтобы не выдали меня, — сказала она. — Хочешь познакомиться с Дебби Линбрук? — А я разве не с ней разговариваю? — ответил Нед. Нэнси попросила его посидеть в гостиной, пока она переоденется. Она поспешила наверх и распаковала парик, который принесли часом ранее. С утра она уже успела намазаться лосьоном для загара, а теперь нанесла темную пудру на лицо и шею, затем расправила длинный черный парик, чтобы он закрывал лицо по бокам. Последним штрихом стали черные очки в роговой оправе. Входя в гостиную, Нэнси, сделав голос на пару тонов выше, чем обычно, сказала: — Как вам прическа Дебби? Нед разразился хохотом. — Я бы точно тебя не узнал! И голос совсем другой! Скажи, когда я приеду к тебе в субботу, может, мне тоже надеть парик и изменить голос? — Оставайся как есть, — ответила Нэнси. Нед пообедал с Нэнси и ее отцом, но вскоре уехал. Нэнси рано легла спать, предвкушая завтрашний день, когда она сможет начать работать над тайной шепчущей статуи и разузнать побольше об Уиллисе Бассвуде. Утром она встретилась с Бесс и Джорджи в аэропорту. Кузины с трудом сохранили естественное выражение лица, особенно когда Нэнси заговорила не своим голосом. Девушки огляделись по сторонам, чтобы убедиться, что за ними не следят, и решили, что все в порядке. Полет прошел гладко. Когда реактивный самолет приземлился, по трапу спустились лишь они трое. Вокруг было почти безлюдно, и нигде не было видно такси. Но тут подъехал фургон, и из него выскочил мужчина. У него на кепке было написано «У.Я.К.» — Девушки, вы в яхт-клуб? — спросил он. Когда они сказали «да», он добавил: — Залезайте. Я положу ваши чемоданы в кузов. Шоссе спускалось прямо к побережью океана. Тут водитель повернул налево, и через некоторое время машина направилась по заросшей сорняком подъездной дорожке к большому покосившемуся дому. Позади него спускались к воде дюны. — Это не яхт-клуб! — прошептала подругам Джорджи. — Ты права, — сказала Нэнси. — Нас заманили в ловушку! Выпрыгивайте как можно быстрее и бегите за мной! Когда машина сбавила скорость, девушки открыли дверцы и бросились наутек. Водитель тут же стал гудеть. Когда девушки бежали по дюнам к берегу, из дома вышли двое мужчин. Вместе с водителем фургона они вскочили в легковую машину, стоявшую поблизости, и пустились в погоню за девушками. — Они нас поймают! — завопила Бесс. — Мы должны изменить направление, — быстро сказала Нэнси. — Они не смогут быстро развернуться в этом песке. Подруги бросились обратно на верх склона. Мужчины выскочили из машины и побежали за ними. |
|
|