"Летняя рапсодия" - читать интересную книгу автора (Грин Грейс)ГЛАВА ТРЕТЬЯ– Эдмунда Максвелла не будет две недели. Он в отпуске. – Уитни поставила кружку в посудомоечную машину. – Это дает тебе время найти себе работу. Как только у тебя появится работа, сможешь уехать. – Работу? Услышав удивление в голосе Люка, она повернулась и холодно взглянула на него. – Да, работу. Тебе объяснить, что это такое? Даже пляжным бездельникам приходится однажды повзрослеть! – Вовсе не обязательно. – Он пожал плечами и откинулся на стуле. – Да и кто захочет меня нанять? Меня же из школы выгнали. – На дальнем конце озера идет большое строительство, ты мог бы наняться разнорабочим. Ты для этого в достаточно хорошей форме. – Она отвела глаза от его широкой груди и сильных рук. – И я не думаю, что у тебя будут проблемы с трудоустройством. – А автобус сюда ходит? – поинтересовался Люк и почесал затылок. – Раньше не ходил. – Со временем ты сможешь купить подержанную машину. – Ну тогда это палка о двух концах. Чтобы найти работу, мне нужна машина, но я не смогу купить машину, если у меня нет постоянной работы, за которую мне платят. И еще одна проблема… Трой что-то залопотал и выплюнул кусочек тоста. – Как видишь, – сухо продолжил Люк, – его нельзя оставить без присмотра. – Отдай его в ясли. Именно это люди в твоем положении и делают, чем же ты лучше? Трой недовольно завозился на стульчике, переводя взгляд с Уитни на отца. Это напомнило девушке о ее клятве никогда не ссориться с Люком в присутствии ребенка. Она глубоко вздохнула. – Мы продолжим этот разговор, когда он заснет. Люк поднялся на ноги, крепко взял ее за руку и вывел в коридор, плотно закрыв за собой дверь. – Разговаривать бесполезно, – натянуто сказал он. – Если ты думаешь, что я доверю сына посторонним, ты совсем ненормальная. – Совершенно не обязательно оставлять его с посторонними. – Уитни с вызовом вздернула подбородок. – Имя Дикси Мэй тебе о чем-нибудь говорит? – Дикси? – Рост около пяти футов, белокурые волосы взбиты вот досюда и вот такой бюст. Он улыбнулся. – А, теперь я вспоминаю. Дикси Мэй Бест. Она была… – …одной из твоих многочисленных подружек. – Дикс все еще здесь? – Все еще здесь. И она владелица лучшего в Эмералде детского садика. Она пару раз неудачно выходила замуж, но очень любит детей. – Она все такая же?.. – Он сделал в воздухе несколько округлых движений, словно рисуя пышные женские формы. – Почему бы тебе самому не посмотреть и не убедиться? – Пожалуй, я так и сделаю. Но я тебе сразу говорю, что не собираюсь отдавать Троя в ясли. Он останется со мной. – Ну тогда у тебя связаны руки. Ты действительно… – Пойдем прогуляемся, – прервал он ее. – Прогуляемся? Я совершенно не хочу гулять! Я занята, мне еще много чего нужно сделать. – Когда я вчера шел по дороге от шоссе, то обратил внимание на виноградники. Давай посмотрим их поближе. И, может, ты объяснишь, почему… – Если ты хочешь поговорить о делах, лучше обратись к Эдмунду Максвеллу, когда он… – Раньше виноградники Изумрудной долины были самыми доходными в округе Оканаган. А что теперь? Виноградники до сих пор полны «бако нуар», «верделэ» и «сэйв-виллар» – сортов, которые высаживал отец шестнадцать лет назад и которые теперь совершенно не котируются на рынке. Черт побери, бабушка-то уж должна была это знать! Она должна была… – У твоей бабушки была полоса неудач как раз незадолго до ее травмы. Она наняла управляющего, но тот не оправдал надежд, и после этого у нее руки опустились… – А тебя что, судьба виноградников не интересовала? В конце концов, именно благодаря деньгам Браннигенов ты здесь так неплохо устроилась!.. – Знаешь что, Люк! Когда я еще работала учительницей, то большая часть моей зарплаты шла на расходы по дому. – …и именно на проценты от капитала Браннигенов ты сможешь жить в роскоши! – Капитала Браннигенов больше не существует! Так мне вчера сказал Эдмунд Максвелл на прощание. Так что ты ничего не выиграешь, если и попытаешься мне помешать с продажей имения. – Моя бабушка израсходовала капитал? Вы прожили капитал? Господи, я не верю! Он был так взбешен, что Уитни невольно сжалась. – Так что видишь: кроме продажи, выхода нет. Даже при желании я не смогла бы содержать поместье. – Да-да-да… Жалобный плач донесся из кухни. – Надень куртку. – Сурово сжав губы, Люк взглянул на нее сверху вниз. – Я хочу посмотреть, что у нас еще есть. Но я тебе сразу могу сказать – о продаже забудь! Этого не произойдет. Поместье Браннигенов располагалось на северном конце плато Нарамата. Виноградники были высажены на крутых склонах, спускающихся к Изумрудному озеру. Аккуратные ряды виноградных лоз напоминали ковер из тяжелого зеленого вельвета. Уитни накинула парку поверх футболки и джинсов, и хотя Люк тепло одел малыша и нахлобучил ему на голову голубую панамку, сам он был без куртки. Он нес сына в рюкзачке, и Уитни подумала, что его спине, во всяком случае, не холодно. Они спускались вниз по дороге, идущей через виноградник. – Значит, говоришь, виноградниками ты не занималась, – не глядя на нее, сказал Люк. – Не то чтобы меня это не интересовало, – спокойно возразила Уитни. – Просто я моментально сгораю на солнце, поэтому никогда не могла работать на воздухе… – Ну да, ты всегда была книжным червем, – грубо прервал ее он. – Сидела, уткнувшись носом то в одну, то в другую книжку. Ты закончила школу в Пентиктоне? – Я проучилась там год, потом Крессида отправила меня в пансион на острове Ванкувер. После окончания я поступила в УБК… И, прежде чем ты начнешь язвить, знай, что при этом я работала официанткой и платила за учебу сама. – О, Университет Британской Колумбии! Значит, даже там ты сумела занять мое место. – Твое место всегда было для тебя открыто, Люк, стоило тебе захотеть. – Она искоса взглянула на него и увидела, что Трой ухватил отца за выгоревшие от солнца волосы и с удовольствием дергает их. – Ну а потом что? После УБК? – Год я путешествовала по Европе. А когда вернулась домой, то получила место учительницы в школе Пентиктона. – Когда же ты выйдешь снова на работу? – Я не собираюсь возвращаться. Он кинул на нее циничный взгляд. – Ты уволилась с работы в надежде получить виноградники Изумрудной долины? Надеялась стать богатой бездельницей? – Я уволилась, чтобы ухаживать за твоей бабушкой. – А обратно тебя не могут принять? – Ты что, совсем не в курсе того, что происходит в округе? Конечно, не могут. Когда я уволилась, то на мое место тут же набежала дюжина желающих. – Значит, мы с тобой в одинаковой ситуации. Без работы, без перспектив… Слава Богу, хоть крыша над головой имеется. – Он свернул с дороги и пошел между рядами виноградных лоз, не оборачиваясь и не возобновляя разговора. Уитни это вполне устраивало. Время от времени Люк останавливался и осматривал лозу, вытягивая из земли корень, брал на ладонь немного сухой земли и задумчиво разминал ее пальцами или осматривал прогнувшиеся шпалеры. Когда он в очередной раз остановился, Трой обернулся и сверху взглянул на Уитни. Она улыбнулась ему. Какой же он чудесный малыш! «Ку-ку!» – тихонько, чтобы не услышал его отец, проворковала девушка. Мальчик улыбнулся в ответ и снова занялся волосами Люка. Минут через десять Люк так внезапно повернулся, что Уитни чуть в него не впечаталась. – Пошли обратно, – сказал он. – Я увидел достаточно. – Я пойду вниз к озеру. – Ей хотелось побыть одной и все спокойно обдумать. Трой широко зевнул. – А малыша лучше уложить, – быстро продолжила она, опасаясь, как бы Люк не переменил своего решения и не потащился за ней. – Тебе хватает одеял? Если нет, то одеяла хранятся в большом шкафу наверху, рядом с… – Мне не нужна карта поместья, Уитни. Я не заблужусь, – резко заявил он. – Я здесь родился. Я знаю все вдоль и поперек, в том числе и шкафы. – Я приму это к сведению. Но тебе совершенно не обязательно грубить! Ты-то здесь родился. А я никогда не собиралась здесь жить. Мне было двенадцать лет, и моего мнения никто не спрашивал. И, если хочешь знать, – она зло сверкнула глазами, – это было бы последним местом на земле, которое я бы выбрала! Ты был самым жестоким мальчишкой из всех, кого я знала, зацикленным на своей ревности и неуверенности в себе, и тебе всегда было наплевать на… – Кажется, ты говорила, что нам следует постараться забыть прошлое! Его ледяной голос подействовал на нее как пощечина. Она метнулась мимо него и побежала вниз с холма между рядами винограда. Хватит с нее! Она не может выносить этого человека рядом с собой! Нет, она не собирается ждать, когда Эдмунд Максвелл вернется из отпуска! После обеда она сама поедет в город, зайдет в его офис и попросит партнера Максвелла навести справки о финансах Люка. Она попросит его позвонить кому надо и подождет результатов. И когда она получит ответ, которого ожидает: что Люк врет о своем пустом банковском счете, – тогда она вернется домой и предложит Люку выметаться. И если он попросит подбросить его до ближайшей автобусной остановки, она с удовольствием это сделает. Через десять минут она добралась до озера. В своем любимом тихом уголке, надежно защищенном от ветра, девушка уселась на траву и прислонилась спиной к стволу дерева. Она задумалась, но вовсе не о Люке Браннигене, а о его бабушке. После похорон Крессиды к ней подошел доктор Джек Маккэй и сказал: «У нее были ужасные боли, Уитни. Радуйся, что она избавилась от страданий». И лучшие подруги Крессиды, Амелия Питт и Марта Грей, тоже сказали, что все к лучшему. «Это ведь ни для кого не было неожиданностью, дорогая. Радуйся, что все наконец-то закончилось. Тебе трудно пришлось последние месяцы». Да, этот год выдался нелегким, но, несмотря на то что порой она уставала почти до смерти, проводя с Крессидой ночи, заполненные агонией, Уитни знала, что никогда не сможет порадоваться ее смерти. Она рада за Крессиду, но не за себя. Ей ужасно ее не хватает. И только здесь, где никто не мог ее услышать или увидеть, кроме пары реполовов, нескольких диких уток на озере и одинокой черной белочки, только здесь она наконец-то позволила себе разрыдаться. Когда Уитни вернулась в дом, был уже полдень. Во дворе стоял незнакомый пикап, и она недовольно поморщилась. Посетители. Только этого ей не хватало! Но когда она решила обойти дом и воспользоваться черным входом, дверь главного входа распахнулась и из нее вышли двое: Люк и Дикси Мэй Бест. При виде соблазнительной блондинки Уитни чуть не споткнулась. Да, она всегда знала, что Люк скор в подобных делах, но это уж чересчур! К сожалению, они оба ее заметили, и, подавив вздох раздражения, Уитни сунула руки в карманы парки и зашагала им навстречу. Дикси Мэй кокетливо смеялась, но, увидев Уитни, тут же посерьезнела. – Мисс Маккензи, я вам очень сочувствую. – Благодарю вас, Дикси. – Ну, – блондиночка взглянула на свои наручные часики, – мне пора бежать, Люк. Здорово, что ты вернулся. Обязательно расскажу Пэтси. – Пэтси Смит? Она тоже все еще здесь? – Ну да. И Бет, и Лиз, и Рози Макджи, и… О, да вся наша старая компания: Лаура Логан, и близняшки Паттерсон, и… – она презрительно скривилась, – и даже Бегония Брайт. – Старушка Бегония, – засмеялся Люк. Дикси встряхнула головой, и ее густо накрашенные глаза блеснули. – С ума сойти! Люк Бранниген стал папочкой! Покачивая бедрами, туго обтянутыми ярко-розовой мини-юбкой, Дикси направилась к пикапу. Усевшись за руль, она опустила боковое стекло. – Позвони мне, ладно? – крикнула она, отъезжая. Пикап выпустил облако дыма и укатил, оставив Люка и Уитни одних. Напряжение между ними достигло предела. – Пару дней ты мог бы и потерпеть, – с трудом сдерживаясь, сказала Уитни. – А потом бы и расслаблялся сколько угодно. – Это почему же, интересно? Но Уитни не стала отвечать. Она заметила, как прищурились его глаза, устремленные на нее, и вспомнила, что недавно плакала и что глаза у нее, наверно, красные и опухшие. Она прошла мимо и, не обращая внимания на его «Эй, подожди!», стала подниматься по лестнице. В своей комнате она решила, что не будет больше ждать. В конце концов, есть ей совершенно не хочется, и обедать она не станет… А Люк и сам может себя обслужить! В холодильнике полно еды, оставшейся после вчерашнего траурного приема. Она же прямо сейчас поедет в город и поговорит с партнером Эдмунда Максвелла – его старшим братом Чарлзом. Если она срочно не избавится от Люка, то в один прекрасный день она приедет домой и обнаружит уже обживающую его спальню Дикси Мэй… И похоже, это случится очень скоро. Дикси Мэй, Пэтси Смит, Рози Макджи… и «всю старую компанию». Включая Бегонию Брайт! – Люк говорит правду. – Чарлз Максвелл откинулся в кресле и через стол посмотрел на сидящую перед ним Уитни. – И адвокат, и банковский поверенный подтвердили слова Люка. У Уитни внутри словно все оборвалось. Она с трудом поднялась на ноги. – Значит… я должна разрешить ему остаться. И я не могу продать ни виноградники, ни дом… – Ты можешь подать в суд и опротестовать приписку. – Чарлз Максвелл тяжело встал с кресла. – Нет, я не могу. Так хотела Крессида, и я не имею права об этом забывать. Она ведь приютила меня, после того как мама погибла. Я могла оказаться в детском доме. Так что теперь я не могу отказать Люку в крыше над головой… Особенно теперь, когда он вернулся с малышом. – Она подняла с пола сумочку и повесила ее на плечо. – Спасибо большое, мистер Максвелл. Я очень вам благодарна за помощь. – Уитни. – Старик обошел вокруг стола. – Прежде чем вы уйдете… – Да? – Она остановилась. – Адвокат Люка, по-видимому, решила, что я в курсе того, что привело его к финансовому краху, и из ее слов я понял, что его брак… – Я ничего не хочу об этом знать, – поспешила сказать Уитни. – И так уже неприятно, что я попросила вас проверить правдивость рассказанной им истории, и я не собираюсь копаться в его личной жизни. – Но, возможно, это поможет вам понять Люка. – В этом нет никакой необходимости. – Она дотронулась до руки адвоката, пытаясь убедить его, что совершенно не расстроена, а если даже и расстроена, то его вины здесь нет. – Я прошу вас поставить вашего брата в известность о нашем разговоре, мистер Максвелл. – Разумеется. Если у вас появятся новые вопросы, то, пожалуйста, не стесняйтесь, звоните. Выйдя на улицу, Уитни криво усмехнулась. Она не была бы женщиной, если бы у нее не было вопросов. Конечно же, ей хотелось узнать о браке Люка. Ей хотелось спросить о его жене, почему она не здесь с ним… почему не заботится об их ребенке. Но она поступила правильно, прервав старого юриста. Она не смогла бы смотреть на себя в зеркало по утрам, если бы дала волю любопытству, возбужденному словами Чарлза Максвелла. – Скажи на милость, чем ты тут занимаешься? – Уитни уперла руки в бока и посмотрела на спину и ноги Люка. Голова, плечи и вся верхняя часть его тела находились под открытым капотом черного пикапа. Весь последний год пикап простоял в гараже. Очевидно, Люк там его и нашел и теперь вывел наружу и взялся за починку. Он явно не слышал, как она подошла, но стоило ей резко задать этот вопрос, как Люк поднял голову и выпрямился. – А-а, ты вернулась. – Он вытер рукой лоб, оставляя на нем широкую черную полосу. – Кто водил этот пикап? – Твоя бабушка. Слушай, ты не имеешь права… – Так вот почему он не хотел сразу заводиться! Все понятно. – Он засунул тряпку в карман джинсов. – Теперь он будет бегать, как молодой конь. Я видел, как ты уезжала в шикарном «мерседесе». Твоя машина? – Ты сказал правду. – Я всегда говорю правду. Но ты вообще-то о чем? – У тебя нет денег, и тебе негде жить. – Денег нет, это точно, но вот насчет того, что негде жить… – Он усмехнулся и погладил пикап. – А теперь у меня есть и колеса. Уитни хотелось напомнить, что машина на самом деле принадлежит ей, как и все поместье, но она сдержалась. – Отлично, теперь ты можешь подыскать себе работу. – Ха-ха. Не выйдет. Я же тебе уже говорил, что буду сам растить Троя. Никаких нянек или воспитательниц. – Что ж, тогда тебе придется трудно. Вряд ли кому понравится приходить на свидания к папаше с ребенком… Хотя я догадываюсь, куда ветер дует! Даже и не вздумай приглашать своих подружек сюда! Если уж ты и живешь здесь пока что, то это не означает, что ты имеешь полное право приводить в поместье своих дам. – Своих дам? – Уголки его губ дернулись. Его самодовольная улыбка еще больше вывела Уитни из себя. – Твоя бабушка, наверно, перевернулась бы в гробу, если бы знала, что меньше чем через двадцать четыре часа после похорон ты уже приглашаешь Дикси Мэй Бест в ее дом. Господи, ты как похотливый семнадцатилетний мальчишка, и меня поражает, что… – Она прикусила губу, чтобы слова не сорвались с ее языка. – Что? Она раздраженно пожала плечами. – Я прекрасно знаю, зачем сюда явилась эта женщина! – Дикси приехала, потому что я ей позвонил. – Ну-ну, рассказывай! – Я ей позвонил, потому что ты сказала… – Я сказала? А какое я к этому имею отношение? Он схватил ее за руку и подтащил к пикапу. На пассажирском месте стояло детское сиденьице для машины, а в нем, удобно устроившись, сидел пристегнутый ремнями безопасности полусонный Трой. – Ты сказала, что Дикси – хозяйка детского сада, и я подумал, что она могла бы одолжить мне сиденье для малыша. Уитни уставилась на него. – О-о! – только и сумела она из себя выдавить. – О-о? И это все, что ты можешь сказать? – Прости, – нехотя и еле слышно извинилась она. – Я только подумала… – Какое же у тебя испорченное воображение, Уитни Маккензи! И какого же ты высокого мнения о моих сексуальных качествах! Я польщен, что ты думаешь обо мне как о новоявленном донжуане… Хотя, с другой стороны, – его легкомысленный тон вдруг сменился на резкий, – я оскорблен тем, что ты считаешь меня способным на такую распущенность. – Такая у тебя репутация. Чего другого ты можешь от меня ожидать! – отозвалась она, не желая оставлять за ним последнее слово. – Совершенно естественно допустить, что именно так ты бы и поступил! – Надеюсь, ты пересмотришь свое мнение обо мне, – заявил Люк. – Я тоже смотрю, какой ты стала… и не могу сказать, что мне очень нравится то, что я вижу. Но меня это ничуть не удивляет. В конце концов, ты же дочь своей матери. Ее рука была в каком-то дюйме от его лица, прежде чем она сумела опомниться и удержаться от пощечины. Но Люк этой тонкости не уловил и… среагировал мгновенно. Не успела она отдернуть руку, как он стальной хваткой сдавил ее запястье. В его синих глазах полыхал яростный огонь. – Чтобы больше этого не было, – процедил он сквозь зубы. – Или я не отвечаю за последствия. – Я тебя не боюсь! – с вызовом крикнула Уитни. – Может, когда-то и боялась, но теперь ты ничего не можешь мне сделать. – Попробуй-ка вот это. Он дернул ее к себе и в мгновение ока прильнул к ее губам. Все мысли Уитни разом улетучились, зато предательски ожили чувства. Она в ужасе ощутила, как напряглись ее груди, затвердели соски, чуть не разрывая тонкий шелк ее бюстгальтера. Нет, это невозможно! Уитни с трудом вырвала руку и отшатнулась. Она стояла тяжело дыша, невольно сжимая кулаки. – Ты скоти… – Получила? – Он пожал своими широкими плечами. – Если ты хочешь, чтобы с тобой обращались как с леди, веди себя как леди. – Ты меня спровоцировал! – А ты меня не провоцировала? – Ты первый начал! – И кто же ведет себя как ребенок? – В его голосе явственно слышалось презрение. Он отвернулся. – Ничего из этого не выйдет, – в отчаянии сказала она. Люк снова взглянул на нее. – Из чего? – Из того, что мы живем вместе. – Если ты не выносишь жара, убирайся из кухни. – Надеюсь, ты не имеешь в виду, что я вообще должна уйти? – А что, мне нравится эта идея. Вообще-то я уже подумывал об опротестовании бабкиного завещания. – Он улыбнулся так же холодно и жестоко, как улыбался тринадцать лет назад. – Довольно несправедливо, что ты заполучила поместье Браннигенов. Виноградники Изумрудной долины всегда передавались по наследству, а у тебя в жилах, мисс Маккензи, нет ни капли крови Браннигенов. |
||
|