"Открой свое сердце" - читать интересную книгу автора (Эшли Дженнифер)Глава 2 Замок Макдоналд«Я попаду прямиком в ад». Думая так, Иган направил коня по узкой тропке, что вилась по вершине холма, прямо над тем местом, где он отыскал Зарабет. Она сидела впереди него в седле, ее прекрасные бедра уютно устроились между его ног и покачивались в такт неторопливому бегу лошади. Хозяйка постоялого двора одолжила им широкую накидку, в которую завернулась Зарабет. В таком виде ее легко можно было принять за тюк шерсти. Иган прижимал ее очень крепко – «для ее же безопасности», повторял он себе. Однако близость Зарабет пробуждала в нем те плотские желания, какие он втайне питал к этой женщине долгие годы. Он ничего не мог с собой поделать, хотя бесчисленное множество раз твердил себе, что подобное недопустимо. Дело не только в том, что Зарабет все еще считалась замужней женщиной, пусть даже ее муж оказался предателем. Но она была дочерью близкого друга, человека, без которого Иган умер бы много лет назад. Итак, вот он едет, держа в седле перед собой единственного ребенка своего дорогого друга, и думает, как чудесно чувствовать ее попку, так ловко поместившуюся между его бедер. И это после того как он проснулся и увидел, что она спит, тесно прижавшись к нему, а его рука покоится у нее на груди, и твердый бугорок соска упирается ему в ладонь. Он помнил точный размер и форму ее груди, и то, как легко она легла ему в руку. Даже пронизывающий ветер с гор не мог остудить его пылающую воспоминаниями голову. «Прямиком в ад!» Они оставили деревню далеко позади, направляясь к озеру Лох-Аргонн и замку Макдоналд. Дорога по-прежнему шла вдоль побережья, но скоро должна была повернуть в глубь суши, стоило обогнуть гору Бен-Дункрейг. – Просто дух захватывает, – сказала Зарабет, чуть не задыхаясь от дующего в лицо ветра. Ее голос звучал как музыка. – Знаю, чертовски холодно. – Нет, я хотела сказать, очень красиво. – Она показала на вздымающиеся горные вершины, пронзительно-голубое небо, плещущееся у их ног море. – Должно быть, вы очень любите свой край. За миг до того, как окончательно пробудиться этим утром и увидеть, что он сжимает в объятиях женщину, которую поклялся защищать, Иган испытал прилив настоящего счастья. Ее теплое тело прижимается к нему, а волосы щекочут губы. Ее чудесный аромат… Вот бы лежать так всю жизнь. Но совесть норовила уколоть побольнее, точно кинжал. – Не к добру такая любовь, – сказал он, чтобы отвлечься от грустных раздумий. – Зимней ночью тут может быть чертовски холодно, и ветер пронизывает до костей. – Для этого есть огонь в камине, да еще когда вокруг ваши родные… Деймиен говорил, что у вас большая семья, и вы все живете в замке. – О да, вас ожидает целая толпа. Прошлой ночью я отправил мальчишку с постоялого двора с сообщением, что нашел вас и вскоре привезу в целости и сохранности. Она встревожено взглянула на Игана: – А барон Валентайн и мои слуги, с ними точно все хорошо? – Они все опечалены, но совершенно здоровы. Я отправил их в замок. Должно быть, будущая супруга кузена Ангуса суетится вокруг них, точно курица, рискуя довести бедняг до умопомешательства. Зарабет снова обернулась к нему и с вызовом сказала: – Я по-прежнему считаю, что здесь очень красиво. – Что ж, продолжайте так думать. – Непременно. С вашего позволения или без него. Она поерзала немного в седле, потерлась об Игана так, что он невольно застонал. Неужели она делает это нарочно? Юная Зарабет обожала мучить его, но с тех пор ей столько довелось пережить… Что ему нужно, так это страстная бабенка, которую можно уложить под себя и погрузиться в ее лоно. Тогда наваждение уйдет. Но в мечтах он представлял себе, что у любовницы кукольное личико Зарабет, ее нвенгарские синие глаза, длинные ресницы, ее милая улыбка. Она протягивает к нему руки, щедро предлагая свое тело. То самое, которое на один жаркий миг сегодня утром запечатлелось на его коже, словно печать. Зарабет молча любовалась пейзажем, не ведая, как он страдает под своим пледом, боясь свалиться замертво на полдороге к замку Макдоналд. Однако ничего страшного с ним не случилось, и он благополучно повернул лошадь на дорогу, ведущую к дому предков. Озеро Лох-Аргонн лежало, словно широкий лист серебра между гор, прекрасное и предательское. На утесе, что высился над озером, возвышался замок Макдоналд, неприступная крепость, выстроенная восемь веков назад. Подъехать к замку можно было по единственной дороге, петляющей вверх по горе. За сторожкой у ворот начинался двор, а дальше виднелись широко распахнутые ворота замка. При их приближении из замка высыпала целая толпа горцев. Они окружили Зарабет, болтая все разом, – двоюродные братья Ангус и Хэмиш, племянники Джейми и Дугал, соседи Адам и Пирс Россы, а также Джемма Маклейн, нареченная Ангуса. За спиной Джеммы спешили слуги-нвенгарцы, взволнованные не меньше, ссорящиеся из-за чести держать лошадь и помочь Зарабет спешиться. За ними медленно шел нвенгарец с суровым лицом, тот самый, что говорил с Иганом в порту, и он внимательно глядел то на госпожу, то на Игана. Должно быть, барон Валентайн, которого Деймиен упоминал в письме. – Бедная девочка, она здорова? – закричала Джемма Маклейн, локтями прокладывая себе дорогу в толпе и протягивая загребущие руки к Зарабет. Прежде чем Джемма успела стащить с лошади Зарабет, светловолосый и голубоглазый Адам Росс обхватил сильными руками ее талию, легко поднял Зарабет и поставил на землю. – Вот так, – заметил он, сверкнув белоснежной улыбкой. «Черт, чего он лезет не в свое дело?» – Я чувствую себя прекрасно, – ответила Зарабет по-английски. – Иган быстро нашел меня, и я вскоре обсушилась и согрелась. Она говорила с такой уверенностью и улыбалась так радостно, что все успокоились. Ангус шумно вздохнул с облегчением. – Возблагодарим за это Господа! – загрохотал его могучий голос. Нвенгарцы заспорили, кто разведет огонь в комнате госпожи. Иган пристально взглянул на Зарабет – она стояла с невозмутимым видом и ждала. Лицо у нее было измученное, но она улыбалась, словно хозяйка роскошного бала. – Ей нужно отдохнуть! – раздраженно крикнул он домочадцам, жужжащим вокруг нее, словно пчелиный рой. – У вас что, своих дел нет? – Есть, слава Богу. – Джемма взмахнула юбками. – Ты что, забыл? Сегодня день моей свадьбы, и я хочу, чтобы все было безупречно. Ангус и Хэмиш обменялись виноватыми взглядами и ринулись в дом, за ними по пятам Джейми и Дугал. – День вашей свадьбы? – изумленно спросила Зарабет у Джеммы. – Да, но не тревожьтесь, милая. Что бы ни случилось, я заставлю Ангуса Макдоналда принести сегодня брачный обет. В бурю или в ясный день, в церкви или на вершине скалы, но он женится на мне, вот и весь сказ. Зарабет очень понравилась брачная церемония в маленькой каменной церкви. Простота обряда, словно бальзам, исцелила ее головную боль. Вернувшись в замок, Джемма принялась носиться туда-сюда, готовясь к свадебному ужину, отдавая приказания новоиспеченному мужу, который, в свою очередь, орал на брата Хэмиша. Когда Зарабет предложила свою помощь, Джемма, дочь одного из слуг вождя клана, казалось, пришла в ужас при мысли, что столь высокородная дама запачкает руки. Но Зарабет настаивала. Как супруга герцога, она видела немало увеселений, задуманных так, чтобы поразить тысячу избалованных гостей. К тому же она бы занялась чем угодно, лишь бы не вспоминать, как утром она проснулась в одной постели с Иганом. Впрочем, ей не пришлось так уж стараться, чтобы избегать его общества. Он исчез сразу после окончания свадебного обряда, когда начали прибывать новые гости – потанцевать и принять участие в пиршестве. Ужин, накрытый в огромном зале первого этажа почти отвесной башни замка Макдоналд, прошел шумно и весело. Потолок высокого, в два этажа, зала был сложен из толстых балок. Там были высокие окна и беленые стены, на которых красовалась коллекция оружия, начинавшаяся с устрашающего вида топоров и заканчивавшаяся старинными палашами и копьями. Кабанья голова висела над огромным, сложенным из камня камином, в котором полыхал сильный огонь, чтобы согреть каждый уголок зала. У женщин, прислуживавших гостям, были загорелые лица. Мажордом замка Уильямс отдавал им краткие приказания. Как не похоже на приемы в доме ее мужа Себастьяна, пышные, обязательно в сопровождении оркестра. Горцы кричали на служанок, а те шумно отвечали пирующим. Каждые пять минут кто-нибудь отпускал громогласную шутку, и все разражались хохотом. Потом столы унесли, чтобы освободить место для танцев. Чету новобрачных тотчас же вытащили в центр зала, и гости принялись водить вокруг них хоровод. В углу барабанщик и скрипач играли веселую мелодию, а дополнительным аккомпанементом для танцоров были шуршание шерстяных одеяний и смех. Кое-кто из мужчин надел вместо килта клетчатые спортивные бриджи по колено или брюки, но женщины в основном были в клетчатых платьях. Лишь некоторые щеголяли модными нарядами, явно привезенными из Лондона. Барону Валентайну удалось спасти кое-что из багажа, но все наряды Зарабет пропали, а платье, в котором ее нашел Иган, было безнадежно испорчено. Барон нарядился в синюю военную форму с зеленой перевязью, которая свисала с плеча на бедро. Зарабет пришлось довольствоваться наспех подогнанным по ее фигуре платьем Мэри, отсутствующей сестры Игана. Зарабет нравились клановые цвета Макдоналдов – темно-синий с зеленым и с вкраплениями красного и черного. Она была очарована легкой и мягкой тканью юбки, гладила, пропускала меж пальцев. Ее особенно взволновала мысль, что этот узор достался Игану Макдоналду от далеких предков. В зале было полно народу, и Зарабет было труднее заслониться от витавших вокруг мыслей: «Ох, выходишь за горца – выходишь и за всю его родню» – это Джемма. Мысли Ангуса были несколько спутаны, но, в общем, он был счастлив, смущен и предвкушал удовольствия брачной постели. Зал наполняла какофония радостных мыслей, а Иган… Иган стоял в одиночестве возле камина, опираясь о каминную полку, потягивая виски и наблюдая за танцорами. Непокорные волосы он забрал в косицу, но несколько кудрявых прядей выбились – он никогда не умел управляться с собственной гривой. Истинный горец в килте, полоса клетчатой ткани наброшена на плечо. Зарабет попыталась отключиться от шума свадебной вечеринки, чтобы услышать его мысли. Как и всегда, она не услышала ничего. Только молчание. С момента прибытия в замок Макдоналд Иган с ней почти не разговаривал, однако теперь, поймав ее взгляд, он покинул свое место возле камина. – Как вы, девочка? – спросил он, подойдя ближе. Зарабет заставила себя ослепительно улыбнуться: – Теперь, когда я не тону, не цепляюсь за скалу и не замерзаю насмерть, мне просто расчудесно! Все прекрасно за исключением того, что Иган стоит рядом, и она ощущает тепло и запах его тела – очень мужской запах, а еще от него пахло шерстью и виски. Обручальное кольцо на пальце Зарабет начало вибрировать, казалось, вот-вот соскочит. – Вам нужно бы отдохнуть, – проворчал он. – Уже поздно, и этим бездельникам пора по домам. – Нет-нет, мне очень интересно. У нас в Нвенгарии совсем не так. Иган уставился на нее немигающим взглядом: – Вы что-то уж слишком веселы для женщины, которая едва не погибла при кораблекрушении. – Что ж, ведь не погибла же, вот и причина радоваться. – Зарабет проглотила стоящий в горле ком, не пытаясь больше улыбаться. – А вот старшему помощнику повезло меньше. Он… Она вспомнила, как его руки тянулись к ее шее, а потом он закричал, когда доски палубы разошлись под его ногами и он упал в море. Ее амулет-оберег сделался совсем горячим. – Не слишком убивайтесь из-за старшего помощника, – мрачно произнес Иган. – После бракосочетания Ангуса и Джеммы я снова поехал в Аллапул и кое-что разузнал. «Значит, вот куда он исчез» – Капитану корабля удалось спасти его рундук,[1] и он показал мне его содержимое – чертовы бумаги, письма. Старший помощник был подкуплен. Он должен был посадить корабль на скалы, а потом увезти вас в шлюпке. Ему щедро заплатили, чтобы он доставил вас на берег и передал в руки того, кому надлежало посадить вас на другой корабль. Утешает лишь то, что золото предателя на дне моря с ним вместе. Зарабет вспомнила, как уловила обрывки мыслей старшего помощника – очень немного, потому что барон Валентайн настоял, чтобы она сидела взаперти во время плавания. Она медленно произнесла: – Я подозревала – что-то не так. А когда он толкнул меня в шлюпку, у меня возникло такое чувство… Он очень хорошо скрывал свои мысли до самого конца. – Я отправил моих людей выследить того, на кого он работал, – сказал Иган. – Они проследили его до одной таверны в Инвернессе. Но когда они туда добрались, его уже и след простыл. – Это был нвенгарец? – Шотландец, но его никто не знает. Судя по акценту, он из Глазго, вероятно, там его и наняли. Я отправил людей в Глазго, но без особой надежды. Однако даже если мы его не найдем, ему придется затаиться, так что вас он больше не побеспокоит. – Будем надеяться, – с чувством сказала Зарабет. – Люди, которые живут на моих землях, мне преданы. Если в округе миль на двадцать заведется чужак, я очень скоро об этом узнаю. – Уверяю, в вашем замке я чувствую себя в безопасности. Иган одарил ее пристальным взглядом сощуренных глаз. – В самом деле? Она тоже прищурилась, глядя ему в глаза: – Именно. Ваш замок – настоящая крепость. – Он как решето. Слишком много окон, да еще подземные ходы, ведущие за его стены к холмам. Зарабет чувствовала, что он вызывает ее на дерзость, но не понимала почему. Она пропустила его замечание мимо ушей и кокетливо взмахнула веером. – Как мило, что вы меня спасли. – Разве я мог сказать вашему отцу, что бросил вас умирать? Разумеется, не мог. Иган пошел бы на все ради ее отца. Спустился бы с отвесной скалы, чтобы выудить из моря его дочь! Вот если бы еще он не был столь привлекателен! Он стал еще красивее с тех пор, как она видела его в последний раз. Сейчас ему было тридцать шесть. Почему он не отрастил живот, не полысел, и щеки его не обвисли? Почему ей по-прежнему хотелось выпить его до дна, смакуя каждую каплю, словно любовный напиток? Пытаясь справиться с нахлынувшим на нее раздражением и смущением, Зарабет принялась наблюдать за танцующими. Сегодня, в праздничной суете, она познакомилась со всеми шотландцами – обитателями замка Макдоналд. Теперь, как ей казалось, она способна различить в толпе их всех. Вон там Ангус Макдоналд, двоюродный брат Игана, сегодня ставший мужем Джеммы. Крупный мужчина примерно одних лет с Иганом, с рыжеватыми волосами и темно-карими глазами. Рядом с ним Хэмиш, «маленький братик» Ангуса, почти такой же крупный и могучий, как сам Ангус. Парни помладше – это Дугал Камерон и Джейми Макдоналд. Семнадцатилетний Дугал приходился сыном Мэри, сестре Игана, которая сейчас была в отъезде, в Эдинбурге. Зарабет наблюдала, как Джейми, пятнадцатилетний племянник и наследник Игана, скачет в танце по залу и его килт развевается как парус. Как ей уже было известно, отца Джейми убили на войне в Португалии. Как раз после смерти Чарли Иган пустился в странствия по Европе, предаваясь горю. В конце концов он чуть не утонул в ледяной канаве в Нвенгарии. Красивый светловолосый горец, который помог ей спуститься с лошади сегодня утром, – это Адам Росс, ближайший сосед Игана. Он и его брат Пирс были частыми гостями в замке, хотя когда-то их семьи отчаянно враждовали. Их килты были красно-зеленые с синим, тогда как Макдоналды носили темно-синий и зеленый с красным и черным. Адам Росс заметил, что Зарабет с Иганом не танцуют со всеми, и двинулся к ним, очаровательно улыбаясь. – Надеюсь, вы останетесь довольны нашим горским гостеприимством, дорогая леди, – сказал он. Зарабет ответила любезной улыбкой. – Действительно, я нахожу замок Макдоналд чудесным. Такой необычный, все дышит историей. – Только вот сквозняков много, – проворчал Иган. – Да и холодно тут. Замок – всего лишь скопище полуразрушенных стен. Мы стараемся содержать его в порядке, но ничто не вечно. Зарабет обвела глазами зал. Стены выглядели обветшалыми, но огонь в камине согревал их теплым, приветливым сиянием. Этот зал, должно быть, повидал немало – свадьбы, похороны и рождения, ссоры и праздники. – Все дело в том, что наш род проклят, – сообщил Джейми, выскочив из хоровода танцующих и остановившись перед ними. У Джейми были длинные тощие ноги и руки. Парень только набирал вес, становясь мужчиной. – Проклятие Макдоналдов! Вот почему все здесь приходит в упадок. – Проклятие? – заинтересовалась Зарабет. Иган сурово глянул на племянника: – Парень, нет никакого проклятия. – Разумеется, есть. Триста лет назад одна ведьма имела зуб на Йена Макдоналда и прокляла его. – Джейми вытянул руку, скрючив пальцы, и запричитал высоким фальцетом: – Проклинаю Макдоналдов! И теперь идет все вкривь и вкось. В замке полно привидений и домовых. – Чепуха, – сказал Адам, подмигнув Зарабет. – Все это сказки, которые тебе рассказывала нянюшка, чтобы ты не бегал по замку посреди ночи. – Няня Грэм – мудрая старая женщина, – возмущенно заявил Джейми. – Няня Грэм обезумела, как хорек в ловушке, – рассмеялся Адам. – Однажды она приняла свою подставку для шляп за герцога Камберленда и пыталась ее застрелить. Джейми сморщился: – Она пыталась проделать это несколько раз. – Он повернулся к Зарабет. – Видите вон тот меч? Он указал на меч, одиноко висевший сбоку от огромного камина. Мощное лезвие и простая рукоять – скорее боевое оружие, нежели предмет бахвальства. – Это палаш Йена Макдоналда. Легенда гласит, что проклятие будет снято, как только лэрд возьмет меч и совершит подвиг. Потом лэрд и его жена – она обязательно должна знать толк в магии – споют заклинание и вместе сломают лезвие. Только тогда проклятие потеряет силу. – Джейми вдруг помрачнел. – Но времена подвигов давно миновали. Вот разве что засчитать за подвиг, когда мы с Дугалом запустили овцу в спальню дяди Игана. Это дело не для трусов, к тому же он устроил нам такую трепку! Но мы не знаем заклинания. Мне так и не удалось его разузнать. – Как интересно, – сказала Зарабет. Еще больше ее заинтриговало то, что на протяжении рассказа Иган мрачнел все больше и был явно смущен. Он насупился, словно медведь, которого потревожили в собственной берлоге. – Парень, хватит молоть чепуху насчет проклятия. – Но, дядя, мне кажется, Зарабет должна знать, что ей предстоит обитать в проклятом замке! Брови Игана хмурились все сильнее, у него был вид человека, которого довели до крайности. Джейми все еще отважно хорохорился, и Зарабет начала опасаться, что Иган выведет его из зала за ухо. Но Джейми спасла Джемма, которая пролетала мимо в танце, увлекая за собой раскрасневшегося Ангуса. – Джейми Макдоналд! – крикнула она. – Сегодня моя свадьба, и ты должен танцевать со мной. Сейчас же! Свободной рукой она ухватила Джейми и повлекла его в колышущееся море клетчатых тканей. Скрипач заиграл новый мотив, еще громче предыдущего, и барабанщик подхватил. Зал наполнили звуки бравурной музыки. Иган не сводил с племянника пристального взгляда, и на его лице застыло встревоженное выражение. – Черт бы побрал этого Джейми и его язык. Парню стоит научиться более серьезным делам – например, как управлять замком и поместьем. Тогда всякая чепуха насчет проклятий вылетит у него из головы. Ведь однажды он станет лэрдом. – Но ему нравятся предания старины, – возразил Адам. – Быть лэрдом – это не только разбираться в севообороте и чинить крыши. Нужно знать своих людей и истории, которые они рассказывают. – Да, ему известны все сказки, которые рассказывают местные старухи, но он ничего не знает про скот или про то, как собирать налоги, не разоряя при этом арендаторов. Адам похлопал Игана по плечу. – Хватит на сегодня нравоучений, друг мой. Пусть парень повеселится. – Он взглянул на Джейми, который весело скакал, и полы его килта развевались вокруг колен. – Сегодня не только день свадьбы Джеммы и Ангуса. Сегодня к нам прибыла Зарабет в целости и сохранности! – Улыбнувшись, он протянул Зарабет руку. – Окажите мне честь, леди! Иган, ты не станешь возражать? Иган пожал плечами, не сводя взгляда с племянника. Зарабет вскинула подбородок: – Буду рада, мистер Росс. – Отлично. Зовите меня Адам. Зарабет осторожно прощупала мысли Адама, но не обнаружила ничего, кроме радостного предвкушения танца с привлекательной женщиной. И он гордился собой, – хотя для того, чтобы это понять, ей не нужно было читать его мысли. Другими словами, он был просто красивым молодым человеком, жаждущим знакомства с дамой. Она одарила его очаровательнейшей из улыбок. – Значит, Адам. Я благодарю вас, Адам. – Прекрасно. – Он подал ей руку, чтобы вести в хоровод. Разумеется, мыслей Игана она прочесть не могла, но выражение его лица выдавало его с головой. |
||
|