"Одержимые любовью" - читать интересную книгу автора (Джоунс Сандра)2Через неделю бурной деятельности Флер с теткой валились с ног от усталости. Человек десять изъявили желание снять дом. Закрыв дверь за очередным кандидатом, Эми заявила: – Да я его не то что в дом – в сарай не пущу! – Боюсь, вряд ли найдется хоть один, кто соответствует твоим высоким стандартам, – подтрунивала над теткой Флер, хотя в душе начала беспокоиться. – Удивляюсь, и как это ты меня допустила в свои хоромы? – Что поделаешь!.. Родственников не выбирают. Флер рассмеялась: она любила тетку такой, какая она есть, вместе с острым язычком. – Уезжаем в пятницу, значит, на все про все у нас только завтра. – Генри на неделю уехал по делам: все идет как нельзя лучше. – Успеем? – Успеем! – заверила ее Эми, завершив привычной скороговоркой: – С Божьей помощью. Изучив справочник и сделав несметное число телефонных звонков, – страшно подумать, какие придут счета! – Флер забронировала комнаты в пансионе «Трентон-хаус» в графстве Йоркшир. Флер поднялась к себе собирать одежду. Последний год она покупала себе дорогие стильные вещи: черное вечернее платье – в нем она ходила в оперу; бордовое платье для коктейля – в нем она была на рождественской вечеринке в офисе; пару элегантных костюмов для работы, в которых она особенно нравилась Генри; туфли на высоченной шпильке, изящное нижнее белье – для редких тайных встреч, когда он твердил ей, что не видел женщины красивее… Вытащив из шкафа. Флер запихнула все в мешок на выброс. – Жаль, что я не могу сказать тебе прямо в глаза: «Ну что, Генри, ты доволен? Я беременна. Меня ты поимел, но ребенка моего не получишь никогда». – Флер забила нервная дрожь, и она рассмеялась. От горечи утраты. И от сознания победы. В половине третьего Эми подняла голову от приходской газеты и спросила: – Во сколько должна прийти мисс Бертон? – В три. Надеюсь, ее-то ты не забракуешь. Больше кандидатов нет. Эми в который раз со смешанным чувством грусти и гордости перечитала свое объявление в газете: Свою решимость сдать дом только достойным людям тетка проявила накануне, когда у калитки появился высокий, неряшливо одетый мужчина. Бросив на него взгляд из окна кухни, Эми скомандовала: – Пойди и скажи, что дом уже сдан. И не вздумай выслушивать его бредни. – Когда же ей показалось, что гот уходить не собирается, Эми выскочила из дома и, сломив на бегу прут малины, со всего маху стегнула бедолагу, обратив его в паническое бегство. – В другой раз сто раз подумает, прежде чем сюда сунуться! – воинственным тоном заявила тетка. – Вот незадача! – Флер еле сдерживала смех. – Знаешь, кто это был? Новый церковный староста. Завтра крестины, и викарий прислал его спросить, не поможешь ли ты украсить цветами церковь. От неожиданности Эми не сразу нашлась с ответом: – Завтра мне некогда. Ко мне придет мисс Бертон. А викарий мог бы и сам зайти. В три часа к дому подкатил цветочный фургон. – Цветы для мисс Флер Робинсон, – объявил водитель и, нагловато подмигнув, вручил огромный букет алых роз. Флер прочла карточку. – От Генри. Я так и знала. – Скомкав карточку, швырнула ее в мусорную корзину. – Может, отнесем их в церковь? – Вместо извинений викарию? – рассмеялась Эми. – Что-то вроде этого. – Флер тоже рассмеялась. На том и порешили, а пока цветы отнесли с глаз долой в сад. Вскоре пришла мисс Бертон, последний кандидат в съемщики. – Мисс Бертон художница, – сообщила тетка, представляя ее Флер. – Она влюбилась в наш дом с первого взгляда. – Эми сияла. – Хочет написать его маслом. Наконец-то Эми нашла достойного съемщика. Еще одной проблемой меньше. Утром Флер проснулась от дразнящего аромата с кухни: тетка что-то пекла. Флер приняла душ и, достав из комода свежее белье, брюки и джемпер, быстро оделась, причесала короткие пшеничные волосы и спустилась вниз. – Пеку кекс для викария с женой. Вместо извинений. – А. я думала вместо извинений пойдут розы. – Флер провела пальцем по краю миски из-под теста, за что тут же схлопотала от тетки увесистый шлепок по руке, но все равно облизнула палец и закатила глаза от удовольствия. – Кекс с грецкими орехами и изюмом! А нам, грешным, перепадет пара кусочков? – Я подумаю. – Эми накрывала на стол. – Сходишь в сарай за молоком? – Я мигом. Когда Флер вернулась с молоком, на плите закипал чайник, а тосты уже подрумянились. – Погодка что надо! – радостно сообщила она. – Бог даст, мы сюда вернемся, – думая о своем, невпопад ответила Эми. – Конечно, вернемся! – упавшим голосом поддакнула Флер. Она не разделяла уверенности тетки. Тем более что прекрасно знала: с теми, кто идет против его воли, Генри Стоун беспощаден. После завтрака Флер вызвалась отвезти викарию кекс и цветы. – На обратном пути купишь на почте марок. Будь осторожна! – напутствовала ее с порога Эми, когда Флер садилась в свой маленький видавший виды «моррис-майнор». – И не задерживайся. У нас еще дел невпроворот. Дары Эми привели викария в неописуемый восторг. – Лично прослежу, чтобы эти дивные розы заняли достойное место в церкви. Спасибо Эмми за кекс. – Проглотив слюну, он расплылся в улыбке, обнажив едва ли не все зубы. – Пусть тетушка не переживает по поводу досадного недоразумения со старостой. С него все как с гуся вода!.. Когда Флер садилась в машину, викарий стоял на пороге, прижимая к груди кекс как самое драгоценное, что у него есть в земной жизни. Флер чуть не рассмеялась, но ее взгляд упал на букет алых роз, и она помрачнела. На обратной дороге, заехав в кондитерскую. Флер купила пакетик лакричного ассорти, к которому с недавних пор неровно дышала. Ей захотелось побыть одной, и она остановила машину на обочине рядом с поросшим лесом холмом, прозванным в округе Зеленым Великаном. Прихватив пакетик с конфетами, она начала взбираться по склону. Уже стоя на самом верху. Флер полной грудью вдохнула напоенный ароматом хвои воздух. Казалось, звенящая тишина проникает прямо в душу… Усевшись на траву и прислонясь спиной к теплому стволу старого дуба, Флер забыла о времени. Отсюда поселок был виден как на ладони: три остроконечные церкви, две силосные башни, четыре ряда домов и две гигантские вереницы столбов линии передачи… Среди зелени лугов тут и там белели фермерские домики, а вдали на склонах пологих холмов паслись овцы. С вершины холма они казались комочками снега на траве. «Господи, какая красота! – подумала Флер. – Как бы я хотела здесь остаться!» Нет, когда Генри вернется, ее здесь быть не должно. С неохотой поднявшись, Флер обнаружила, что прикончила весь пакет конфет. «Скоро у меня будет изрядный живот! И беременность тут ни при чем», – констатировала она, спускаясь по склону. Вечером тетка легла спать пораньше, а Флер решила поехать попрощаться к подруге. Когда раздался телефонный звонок, она уже запирала за собой дверь. Вернувшись, Флер взяла трубку. – Генри! – Она не удивилась (он часто звонил ей из командировок), а испугалась. – Что-то непохоже, что ты рада меня слышать! Обиделась, что не звонил? Извини, замотался. Вчера улучил минутку и позвонил в офис, но мне сказали, что ты приболела. Хотел позвонить тебе домой, но ведь ты под неусыпным оком тетушки. А она меня не жалует! – Он хмыкнул. – Женатый мужчина и все такое прочее… – Пауза. – Впрочем, ее мнение меня не волнует. Главное, что думаешь и знаешь ты. – А что я должна знать, Генри? – Флер вдруг пришло в голову, что он хочет открыться. – Любовь моя, ты еще спрашиваешь?! Что я тебя люблю. Безумно. Как только Джулия даст мне развод, мы с тобой поженимся. – Голос у него потеплел. – Ну а теперь твоя очередь. Говори! – Что говорить? – не поняла она. – Ты ничего от меня не скрываешь? – О чем ты? – Сердце Флер замерло от страха. – Эй! Ты что, испугалась? Я надеялся, вдруг ты меня обрадуешь. Когда мне сказали, что ты больна, я подумал… Может, ты забеременела? – Он смущенно засмеялся. – Знай, это лучший подарок, который ты можешь мне сделать. Да ты и сама знаешь! Флер засмеялась, разом перечеркнув все его надежды. – Не хотела тебя разочаровывать, но у меня всего лишь грипп. – Очень жаль, любовь моя, но ты не огорчайся! – Он задышал чаще. От страсти… или злости? – Придется нам постараться как следует! Надеюсь, ты не против? – Разумеется. Мне уже лучше. Он даже не спросил, как ее здоровье. Да ему все равно! Какая же она дура! – Ну, мне пора, любовь моя. Целую. До скорого. – Пока. – Наверное, он ждал от нее поцелуя и слов любви, но она молча положила трубку. – Прощай, сукин сын! Больше ты меня никогда не увидишь. Подъехав к дому, где жила Линда Томпсон, Флер заглушила двигатель и минут пять сидела в машине, решая, что же сказать подруге. Так ничего и не придумав. Флер вошла и, поднявшись на три пролета, свернула в коридор к квартире Линды. Занесла кулак постучать, но заметила, что дверь приоткрыта. – Я видела, как ты подъехала, – сказала вместо приветствия Линда, невысокого роста, хрупкая и очень миловидная девушка с крупными веснушками, зелеными русалочьими глазами и рыжей стрижкой. – Извини, что так поздно. – Флер стояла у порога, словно не решаясь войти. – Надеешься увидеть моего красавчика-соседа? – Не начинай все сначала! – Флер покосилась на соседнюю дверь. – Лэрри славный малый, но он мне безразличен. – Ладно, поверю! Заходи. Все равно Лэрри еще не вернулся с работы. Так ты заходишь или нет?! Флер направилась вслед за подругой на крошечную кухню, где на плите уже стоял чайник. Смущенно озираясь, встала посередине и чуть было не выпалила все как есть, но в последний момент одумалась и спросила: – Ну и как тебе Тед Уилси? Как с ним работается? – Отличный малый! – Линда принялась мыть грязные чашки в мойке. – С бумагами у него всегда полный порядок, и оператор он классный. Линда сняла с плиты чайник, заварила чай и повела Флер в маленькую гостиную. Указав на кресло, широким жестом пригласила сесть, а сама устроилась на подлокотнике кресла напротив и спросила: – Ну, что с тобой случилось? – А с чего ты взяла, что со мной что-то случилось? – Не морочь мне голову, подруга! У тебя неприятности? Из-за мужика? Он тебя бросил? Беременную? Поняв по лицу Флер, что попала в точку, стукнула кулачком по подлокотнику и изрекла: – Так я и знала! Все мужики одинаковые. Похотливые скоты! У них одно на уме! – И уже другим тоном спросила: – Ты его любишь, да? – Почти угадала. Дело в мужчине. – А я его знаю? – Линда не скрывала любопытства. – Еще бы! Он нам с тобой платит зарплату. – Платит зарплату?.. Боже праведный! У тебя роман с Генри Стоуном?! Да ты что, подружка, рехнулась?! Флер молчала: все и так ясно. – Ты на самом деле залетела? Потупив глаза. Флер молча кивнула. Какое-то время Линда недоверчиво смотрела на подругу, не находя слов. Вскочила и, примостившись на подлокотник кресла рядом с Флер, обняла ее за плечи. – И давно у тебя с ним… ну, сама понимаешь… – Говори, не стесняйся! – Флер подняла глаза. – Давно ли мы с ним трахаемся на заднем сиденье его «роллс-ройса»? – Она усмехнулась. – Второй год. – И ты никому ни слова! Даже мне! – Да. Это он так хотел. – Ясное дело! Ну и что он тебе наобещал? Что разведется с женой? И как только от нее избавится, бегом побежит с тобой к алтарю? Обещать они горазды, лишь бы им дали! – Здорово улавливаешь суть. – Флер невольно улыбнулась. – Ну и что дальше? Обрюхатил и бросил? – Он не знает, что я жду ребенка. И никогда не узнает. – А ты еще глупее, чем я думала! Пусть гаденыш за все заплатит! Ребенок – это дорогое удовольствие! Сдери с него три шкуры! – Я уезжаю. Чтобы он меня не нашел. – Ты что, боишься его?! Зачем тебе прятаться? И Флер рассказала ей про злополучный вечер, когда она привезла Генри документы домой: – Я видела, как они занимались любовью на ковре у камина… Решила уйти, но услышала, что они говорят обо мне. – Флер дрожала от негодования. – Она все знала! С самого начала. Джулия знала, что мы с Генри встречаемся! – Что?! Джулия знала, что у тебя интрижка с ее мужем, и ее это ничуть не волновало?! – Еще как волновало! Ведь она и сама этого хотела. Понимаешь, они все подстроили! – Что ты городишь?! По-твоему, Джулия хотела, чтобы ты спала с ее мужем? – Вот именно! Помнишь вечеринку на годовщину фирмы? Джулия весь вечер не спускала с меня глаз, а Генри не отходил от женушки ни на шаг. Они меня рассматривали… Решали, подойду ли я на роль суррогатной матери. Вскоре Генри начал со мной заигрывать, а я, дурища, сразу попалась на крючок. – Вот сволочи! Два сапога пара! – кипятилась Линда. – А ты не сдавайся! Скажи ему, мол, я все знаю и подаю иск в суд. Даже если дело дойдет до суда, им ничего не светит. Они не смогут отсудить ребенка! – Линда, опомнись! Кто я против Генри Стоуна? Он видный бизнесмен, а я девочка на побегушках. Допустим, я подам на него в суд. А кончится тем, что мне же самой придется отстаивать права на ребенка. Даже если ребенка присудят мне, Генри на этом не успокоится. – В лучшем случае он добьется права посещения. – А в случае моей смерти получит ребенка? – Ему придется долго ждать. Ты еще всех нас переживешь! – Флер молчала, пока до подруги не дошло, что она имеет в виду. – Господи! Неужели ты думаешь… – Линда села и тут же вскочила. – Нет! Это уже слишком! Так не бывает! – Представь себе, бывает… Сама слышала. – Флер опустила голову. – Джулия спросила, что будет, если я не захочу отдать им ребенка. – А он что? – Он сказал… – У Флер сел голос. – Сказал, что в таком случае придется меня убрать. Линда рухнула в кресло, приоткрыла рот и не сводила с Флер глаз. – По-моему, он псих, – шепнула Флер. – Так что с него станется. Теперь ты знаешь, почему я уезжаю. И почему Генри не должен знать о моей беременности. – Вот гад! А кому ты еще сказала? – Только Эми. И то сдуру… Линда, я тебя умоляю, никому ни слова! – Я могила. Клянусь! Ей-Богу! Под пытками не скажу! Флер взглянула на часы. – Мне пора! Завтра рано вставать, а у меня еще дел полно. – Куда ты поедешь? – На север. Ты не окажешь мне услугу? – Все что угодно. – Если Генри, пристанет к тебе с расспросами, скажи, что мне предложили место секретаря в международной компании. Подробностей ты не знаешь, но я обо всем ему напишу, как только устроюсь. Говори что хочешь, лишь бы он ничего не заподозрил. – Уезжай скорей! Будь спокойна, у меня рот на замке. У порога они обнялись на прощание, и Флер сказала: – Ты хорошая подруга. Я буду по тебе скучать. Когда Флер вошла в дом, часы пробили одиннадцать. Сняв туфли, чтобы не разбудить тетку, она крадучись поднялась по лестнице и, проходя мимо теткиной спальни, застыла на месте. Эми плачет?! Последний раз Флер видела тетку плачущей на похоронах родителей. Флер хотела постучать, но, услышав, что Эми сама с собой разговаривает, приникла к двери. – Боже милостивый! Вразуми ты меня, глупую старуху. Что мне делать? Как мне на старости лет ехать невесть куда, жить у чужих людей, да еще и прятаться, будто вор ночью? Ведь я прожила в этом доме всю жизнь! Я буду скучать по родным краям. Буду скучать по своим пташкам. Каждое утро они прилетают ко мне, садятся на старую вишню под окном и поют, а я насыпаю им хлебных крошек… Эми вздохнула и замолчала, а Флер залилась слезами. – Видишь, Господи, какая я глупая? Но я не оставлю мою девочку! Я поклялась на могиле ее родителей, что буду о ней заботиться. И я сдержу слово. Жаль, что приходится покидать родной кров, но Тебе виднее, и, раз уж так случилось, значит, оно к лучшему. Спокойной ночи, Господи! И не оставь нас грешных. – Раздался стон, а потом шумный вздох: наверное, Эми поднималась с колен. Раздавленная чувством вины, Флер пошла к себе. Закрыв дверь, села на кровать и припомнила каждое слово Эми. Что же она натворила! Как могла быть такой бессердечной? Нужно уехать одной, но не причинив тетке новых страданий. Осталось написать два письма: одно на работу с уведомлением об уходе, другое – Генри. С первым Флер управилась очень быстро, и заняло оно всего полстраницы. С письмом Генри оказалось куда сложнее. После трех неудачных попыток она сочинила более или менее приемлемый текст: Написав «любимый», она почувствовала приступ тошноты, но, пересилив себя, продолжила письмо: «По-моему, я неплохо его озадачила, – подумала Флер, перечитав письмо. – Прощайте, господин Стоун! Надеюсь, читать между строк вы не умеете». Выслушав Флер, Эми сразу заподозрила неладное. – Вечером мы обо всем договорились, а теперь ты вдруг заявляешь, что едешь одна. – Когда Флер пришла к Эми, та укладывала сумку. – С чего это ты передумала? – Сидя на кровати, она рассеянно теребила свою лучшую шляпку. Присев рядом. Флер обняла тетку за плечи. – Я прекрасно понимаю, что ты хочешь ехать со мной, – вкрадчивым тоном начала она, – но я очень тебя прошу, позволь мне поехать одной. Знаешь, мне давно хотелось попутешествовать, но все как-то не складывалось. – Будем путешествовать вдвоем, – не слишком уверенно предложила тетка. – Эми, отпусти меня одну! Я хочу поехать одна. – Одна? В твоем-то положении? – Тетка с укоризной покачала головой. – Да я потеряю покой и сон! – Эми, я могу о себе позаботиться! Мне уже двадцать четыре, и опыт кое-какой уже есть… Большое спасибо Генри Стоуну. Преподал мне урок на всю жизнь. – А как я узнаю, что с тобой все в порядке? – Я буду тебе звонить и писать каждую неделю. – Правда? – Честное слово! – Коли так, благослови тебя Господь! Раз ты решила, не стану путаться у тебя под ногами. Флер пошла к себе за вещами. Эми выхватила у нее из рук дорожную сумку и собственноручно отнесла в машину. Пока Флер укладывала остальные веши в багажник, тетка суетилась рядом, давала советы и все время промокала мокрые от слез глаза кружевным носовым платочком. – Без тебя в доме будет пусто! – шепнула она. – Не волнуйся! – Флер прижала Эми к себе. – Со мной все будет в порядке. Обещаю! – Береги себя… и поаккуратнее за рулем! – давала последние наставления Эми. Когда машина выехала за ворота, сердце у нее защемило от тоски. – Храни тебя Господь! – шепнула она и, когда машина скрылась за поворотом, подумала, доведется ли ей снова увидеть свою ненаглядную Флер. Слезы застилали глаза, и Флер с трудом различала дорогу. – Я буду по тебе скучать! Если бы ты поехала со мной, все было бы намного проще… Но ты бы этого не перенесла. Живи спокойно в родном доме на старости лет. Заметив придорожную стоянку. Флер остановилась и развернула карту. Зачем ехать на север? Ведь у нее там никого нет. Она прикинула по карте расстояние до Хартл-Плейс: пилить через всю страну. Может, махнуть в Ярмут или Бриджпорт? – Еду на север! – решила она. – Раз Эми он запал в душу, значит, там на самом деле здорово. |
||
|