"Изабель" - читать интересную книгу автора (Кей Гай Гэвриел)

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

ГЛАВА 10

Нед начал плакать, шагая обратно в Экс. Среди шума и хаоса дорожного движения, когда они подошли к городу, его настигло запоздалое чувство ужаса, последствие пережитого кошмара. Было трудно идти вперед. Ему хотелось только рухнуть где-нибудь у дороги, на скамейку, на что угодно. Он не мог перестать думать о Мелани, о том, что она исчезла. Ее нет. Ее забрали. И что он скажет отцу и остальным? Как можно рассказать такое?

Кейт ничего не говорила, и это было благословением.

Когда они подошли к кольцевой дороге, Нед краем глаза увидел, что она снова прикусила губу, глядя прямо перед собой. Он подумал о ней и о том, что чуть было не произошло. Кейт была на волосок, не больше, от того, что случилось с Мелани. Она уже уходила от него, поднималась наверх, к руинам. Это ей предстояло пройти между огнями Белтейна.

«Она слишком молода», — сказал тогда тот человек, которого они знали, Фелан.

Это ничего бы не изменило. И пятнадцать лет не считались таким уж юным возрастом в те дни, когда эта история, по-видимому, началась. Можно было выйти замуж к пятнадцати годам, иметь детей. Когда-то люди быстрее взрослели.

Если бы у него был номер Грега на автонаборе, думал Нед, если бы Мелани не приехала вместо него, то Кейт Уэнджер сейчас не было бы рядом с ним.

Над ними небо все еще оставалось светлым, вечер только начинался. Мистраль стих, солнце висело низко. Жужжали и ревели машины, между ними тонко завывали мопеды.

Нед посмотрел на часы. Четверть восьмого. В Антремоне была ночь. Как с этим справиться?

Они пересекли кольцевую дорогу на зеленый свет, потом остановились и посмотрели друг на друга. У Кейт припухли глаза.

— Что нам делать? — спросила она. На тротуаре вокруг них было полно людей, они шли туда, куда им надо, туда, куда звала их жизнь.

Она не назвала его «красавчик». Больше она этого не сделает, Нед это знал. Он также знал, почему она это делала раньше: это Белтейн, подобно приливу, поднимался в ней. Она уже была на пути к тому, чтобы стать другим человеком, когда они встретились у студии Сезанна. И даже еще раньше.

Потом пришла Мелани. А потом Изабель.

Загудел автомобиль, другой сердито ответил ему. Там, где они только что перешли через улицу, возникла пробка, увидел Нед; дорога была забита транспортом, машины перестраивались с полосы на полосу, пытаясь найти ту, по которой можно двигаться побыстрее. Три автобуса стояли в ряд на полосе для автобусов и такси. Скутеры сновали в опасной близости от автомобилей. Жизнь двадцать первого века.

— Я не знаю, что нам делать, — ответил Нед девушке. — Но мне придется сказать папе.

Она кивнула.

— Я так и думала. Я пойду с тобой. Если ты хочешь. То есть, он может… он скорее поверит, если нас будет двое, правда?

У Неда возникла такая же мысль.

— Уверена? Это нормально? Я бы был благодарен…

Она покачала головой.

— Все совсем не нормально, но я тебя не брошу одного. Вдвоем будет легче.

Это правда. Но это навело его на одну мысль.

— Втроем еще лучше, — сказал он и достал свой телефон.

Нед включил его, вызвал на экран записную книжку, нашел номер и нажал кнопку. Всего один сигнал.

— Нед? Что случилось?

Она поняла, что что-то случилось. Иначе он бы не позвонил.

Он прочистил горло.

— Кое-что плохое, — сказал он. Трудно было справиться со своим голосом. — Мне необходимо… Как ты считаешь, ты могла бы приехать на виллу? Я понятия не имею, что делать.

У тети Ким голос звучал очень ободряюще.

— Конечно, могу. Ты сейчас там?

— В Эксе. Иду домой пешком. С Кейт, это девочка, с которой я познакомился.

— Идешь домой откуда?

— Из Антремона.

Молчание.

— Ох, Нед, — произнесла она. — Ладно, я нахожусь к западу от города, но недалеко, я приеду быстро.

— Спасибо. Большое.

— Идите домой. Это последний дом на той дороге? Где я тебя высадила?

— Угу. Вилла Сан-Суси. Мелани воткнула… там эти канадские флажки. На маленьких указателях.

— Уже еду.

Он закрыл сотовый. Кейт смотрела на него и ждала.

— Это моя тетя, — объяснил он.

Она заморгала.

— И зачем?

Он смущенно ответил:

— Она… была здесь и уже занималась такими вещами.

Выражение лица Кейт изменилось.

— Ты шутишь. И ты это знал? Как тогда, в соборе?

Он покачал головой.

— Впервые в жизни познакомился с ней позапрошлой ночью. Мы видели… мы столкнулись с тем огромным парнем, Каделом. С тем, который убил быка.

Кейт прикусила губу.

— Ты мне об этом не рассказывал.

— Я знаю. Сложная семейная история. Не хотелось начинать ее на обочине шоссе. А ты была… в довольно странном настроении, сама знаешь.

Кейт вспыхнула.

— Это была не я, — сказала она.

— Я знаю.

— Я хочу сказать, это была я, но я бы никогда…

— Я знаю.

Она слегка улыбнулась, в первый раз после того, как они спустились вниз.

— Уверен?

Нед попытался улыбнуться в ответ, но у него не совсем получилось.

— Не знаю, — ответил он.

Она медленно кивнула головой.

— Ладно. Но это хорошо, правда, насчет твоей тети? Я хочу сказать, что она поймет, что надо делать, да?

— Наверняка, — сказал он. А подумал — «может быть».

Он совсем не был уверен, что они могут сделать хоть что-нибудь. Он подумал о семье Мелани. Он ничего о ней не знал. Представил себе разговор.

«Здравствуйте. Я позвонил, чтобы сообщить, что ваша дочь исчезла. Она превратилась в одну женщину, из прошлого, из времени больше двух тысяч лет назад. С рыжими волосами. И она выше ростом».

Он глубоко вздохнул. Они пошли дальше, свернули налево у автобусной остановки, где начиналась кольцевая автострада с сильным движением, и словно поплыли против течения времени.

Время мощно столкнулось с настоящим, когда они подошли к склону, ведущему к вилле. Нед почувствовал, что замедляет шаги, и не от усталости. Виной тому было внутреннее сопротивление, детское желание, чтобы это подвешенное состояние — когда что-то уже случилось, но об этом еще ничего не сказано, и оно не стало реальностью, — продолжалось вечно.

Он сказал себе, что это безответственность, даже трусость. Что они не могут ничего предпринять для Мелани, пока он не расскажет об этом. Но он также знал, как невозможно тяжело будет рассказывать эту историю.

Кейт снова молчала, но шла рядом с ним. Он посмотрел на заросший луг справа, когда они подошли к нему. Там не было ничего, кроме бабочек, и пчел, и поющих птиц. Полевые травы, клевер, несколько маков, какие-то яркие желтые цветы на кустах у опушки леса.

У ворот виллы он снова заколебался, его пальцы замерли над кодовым замком, который открывал ворота.

Кейт сказала:

— Мы могли бы подождать здесь. Твою тетю.

Он надеялся, если честно, что тетя Ким будет ждать внизу у начала дороги и отвезет их наверх. Он мог бы поручить это ей. Была там, сделала это? Ты им и скажи.

Он посмотрел на Кейт, которая вызвалась ему помочь, хотя она даже не была знакома ни с Мелани, ни с отцом Неда, ни с остальными. Она и с самим Недом знакома всего четыре дня, но она здесь.

Он набрал код, ворота распахнулись. Он снова набрал код, чтобы запереть их, и они пошли дальше. Время опять тронулось с места.

Его отец сидел на террасе за маленьким столиком, перед ним стоял высокий стакан. Стив плавал в бассейне, плавал взад и вперед в холодной воде. Нед не видел Грега. Ворота загремели, как всегда, когда открывались. Отец повернулся на стуле на этот звук и помахал рукой.

— Привет! — крикнул Стив, не снижая скорости.

— Вы пришли пешком? — крикнул отец Неда. — Лучше позвони Мелани и скажи ей. Она поехала за тобой!

— Где Грег? — спросил Нед, шагая по траве.

Кейт шла следом.

— Уснул, когда мы вернулись из аббатства. Они планировали сыграть с ним какую-то жестокую шутку, когда ты позвонил. Думаю, ты его спас. Зачем ты звонил, если собирался идти пешком? А кто твоя подруга? — Он улыбнулся Кейт.

Нед внезапно ясно осознал, что истекают последние мгновения спокойной жизни для его отца в здешних краях. Это была нелегкая мысль: ужасное неведение людей до того, как они услышат новость, которая может разрушить их жизнь. Звонок в дверь, полицейский на пороге ночью, под дождем, известие о дорожной аварии…

Он не знал, что заставило его подумать об этом.

— Это Кейт Уэнджер, — сказал Нед. — Кейт, это мой отец, Эдвард Марринер.

— Привет, Кейт, — поздоровался его отец. — Нед о тебе рассказывал. Ты продаешь эссе, чтобы подзаработать денег? — Он улыбнулся.

— Здравствуйте, сэр. Как правило, нет.

— Нед, скажи Вере, чтобы поставила еще одну тарелку. Кейт может поужинать с нами.

— Скажу. — Нед набрал в грудь воздуха. — Но сначала мне нужно тебе кое-что рассказать. Кое-что случилось.

Это было ужасно, но он всерьез опасался, что опять расплачется.

Выражение лица отца изменилось, но не стало слишком суровым. Он посмотрел на Неда, потом на Кейт.

— Садитесь, вы оба. Рассказывайте.

Они сели. Нед пару раз глубоко вздохнул, чтобы успокоиться. Стив все еще плавал. Вода в бассейне, должно быть, ледяная. Черно-белая птица внезапно взлетела из травы и полетела к деревьям у лавандовых кустов.

— Это касается Мелани, — произнес Нед.

— О боже, — отозвался его отец. — Микроавтобус? Нед…

— Не автобус! Я бы позвонил. — Он увидел, как Кейт снова прикусила губу.

— Тогда что случилось? Где она? Скажи мне, Нед.

— Она ушла, пап.

— Мелани? Она бы не покинула нас и через сто лет. «Может быть, через две тысячи лет», — подумал Нед.

— Она снова шутит? — прибавил отец. — Или ты? Нед, я слишком стар для…

— Это не шутка, сэр, — вмешалась Кейт. — Случилось нечто плохое, и… это очень трудно объяснить, очень.

Ее голос звучал серьезно и напряженно, ее никак нельзя было принять за человека, способного на злые шутки. Отец Неда посмотрел на нее, потом снова на сына.

— Вы меня пугаете.

— Я тоже испуган, — сказал Нед, — и не знаю, с чего начать.

— От этого мне не легче.

Нед еще раз вздохнул, как человек перед прыжком с высокого трамплина в бассейн. Ему в голову пришла одна идея, и он высказался раньше, чем успел передумать.

— Папа… ты знаешь, какую историю тетя Ким рассказала маме перед своим отъездом? Мама когда-нибудь тебе говорила?

Он никогда не видел никого, не говоря уже об отце, таким изумленным.

— Тетя Ким? — озадаченно переспросил Эд Марринер. — Кимберли?

Нед кивнул.

— Мама что-нибудь тебе об этом рассказывала?

— Нед, господи, какое отношение…

— Прошу тебя, папа. Рассказывала?

Он был совершенно уверен, что отец ответил именно потому, что рядом с ним сидела Кейт Уэнджер, встревоженная, серьезная, прикусив губу.

— Она очень мало мне рассказала, — наконец ответил Эд Марринер. — Все это произошло до того, как мы познакомились. Она почти никогда не говорила об этом и о своей сестре.

— Я это знаю, — тихо сказал Нед. — Я тебя пару раз спрашивал, помнишь?

Отец кивнул головой.

— Это была какая-то сверхъестественная история, как я понимаю. Мистическая. Очень… — Он сжал лежащие на столе руки. — Что-то связанное с кельтскими корнями, что никогда не нравилось твоей матери, она в них никогда не верила.

— И тогда тетя Ким уехала?

— Угу. Твоя бабушка поддерживала с ней отношения. Твоя мать даже не позволяла ей говорить о Кимберли. Она была сердита, уязвлена. Я до сих пор не все понимаю, но научился не задавать вопросов. — Он посмотрел в глаза Неду. — В этом замешана твоя тетя, Нед? Что бы там ни произошло?

— Вроде того. Можно мне… можно задать сначала еще один вопрос?

Губы отца скривились.

— Ты его все равно задашь, не так ли?

— Ты тоже… ненавидишь все, что связано с кельтскими корнями, так же сильно, как мама?

Эдвард Марринер несколько секунд молчал, потом вздохнул.

— Я не считаю, что кто-то из нас все знает о том, как устроен мир. Давай рассказывай.

Нед почувствовал, что у него на глазах опять выступили слезы. Он смахнул их и сказал:

— Это хорошо, папа. Спасибо. Я не надеялся…

Отец ждал. Стив все еще плавал, он их не слышал. Нед сказал:

— В последние три дня мы с Кейт сталкивались с чем-то совершенно непонятным.

— Где? — спросил отец.

— Это началось в соборе. В баптистерии и в монастыре.

Синие глаза теперь смотрели прямо на него.

— Там, куда ты меня послал?

— Да. — Нед решил рискнуть. — Ты что-нибудь там почувствовал?

Снова молчание.

— Оставим это пока. Продолжай. — Отец привык отдавать приказы, подумал Нед, но он делает это не резко. Это почти успокоило его.

Он посмотрел на Кейт.

— Мы встретили, мне кажется, это подходящее слово, мы встретили там человека, потом еще других людей, которые… которые не из нашего времени. Похоже, они из прошлого. И это… это кельтская история, я думаю.

— Ты думаешь?

— Это так и есть, — вмешалась Кейт. — Я знаю. Мы просто в нерешительности, потому что это пугает, это очень странно, и люди нам не поверят. Но сегодня, ну, сегодня канун первого мая. — Она замолчала.

— Собственно говоря, мне это известно, — помолчав, сказал Эд Марринер. Он взглянул на сына. — Мы обычно выезжали на пикник, когда была жива твоя бабушка.

— Я помню. И сегодня ночью… это очень могущественная ночь. Для кельтов.

— Господи, Нед. — Отец покачал головой. — Что ты пытаешься мне сказать?

— Мы с Кейт ходили наверх, к руинам недалеко отсюда, под названием Антремон, ранним вечером.

— Это моя вина, — перебила его Кейт. — Нед не хотел идти.

— Я хотел. Но тетя Ким сказала, что я…

— Ты пытался остановить нас.

— Но я пошел.

— Погодите, — перебил Эдвард Марринер. — Тетя Ким сказала?..

Нед закрыл глаза. Он не собирался делать это таким образом. Но если и был хороший способ это сделать, он его так и не придумал.

— Я знаю. Мама убьет нас всех. Или будет шипеть от ярости. Тетя Ким сказала, что она обычно шипела от ярости.

— Нед. Прошу тебя. Говори ясно. Прямо сейчас.

Нед кивнул.

— Тетя Ким позвонила мне, когда мы уходили из того ресторана, позавчера вечером. После того, как у меня болела голова возле горы. Она каким-то образом узнала, что я подключился к чему-то такому, о чем ей известно.

— Она тебе позвонила? Твоя тетя позвонила тебе по телефону?

То же изумленное выражение лица, которое должно было бы показаться забавным.

— Да. Помнишь, на стоянке у ресторана? Она тогда уже была здесь. Она прилетела, потому что поняла, что со мной что-то случилось. Она знала, папа.

— Прилетела?

— Из Англии. Она там живет. С дядей Дейвом.

Отец вздохнул.

— Это я знаю. И она?..

— Она встретилась со мной той ночью. Помнишь, я сказал, что хочу пойти прогуляться?

— Господи, Нед. — Он повторил это уже в третий раз. Нед все еще боялся заплакать. Это вызывало неловкость.

— Пап, она просто замечательная. И она пыталась помочь. Объяснить, что со мной произошло. Что это семейная особенность, их с мамой семьи. И она мне велела не ходить туда, где могут появиться эти… эти люди. Но я пошел.

— Это я заставила его пойти, — снова повторила Кейт. — И мы там попали в ловушку, и пришлось звать на помощь.

— Но должен был приехать Грег.

— И если бы Мелани не приехала в тот момент, то это я… я стала бы… другим человеком.

Теперь заплакала Кейт. Нед смотрел, как отец осознает сказанное.

— Почему ты? — тихо спросил Эдвард Марринер.

— Там… должна была быть женщина. И двое мужчин, они ее звали. Им нужна была Изабель. И ею должна была стать я… это уже начало происходить. Потом появилась Мелани, потому что мы позвонили.

Эдвард Марринер молча взял со стола салфетку и протянул ей. Кейт вытерла глаза, потом высморкалась.

Изабель. Имя, произнесенное на террасе виллы, колокольный звон в этом слове. Он все еще видел ее. Он видел Мелани, меняющуюся при свете факелов.

Они услышали, как какой-то автомобиль переключает скорости на крутом подъеме дороги.

Отец быстро обернулся, и Нед увидел вспыхнувшую на его лице надежду: скрытое в глубине души желание, чтобы это оказалась Мелани в микроавтобусе, чтобы все это оказалось каким-то замысловатым розыгрышем, за который нужно будет как следует отчитать единственного сына.

Нед посмотрел и увидел красный «Пежо».

— Это тетя Ким, — сказал он. — Я попросил ее приехать. Она нам понадобится, папа.

Отец быстро встал, со скрежетом отодвинув стул, и смотрел на автомобиль, который въезжал в открытые ворота. Они наблюдали, как он остановился на парковочной площадке. Двигатель выключился.

Из машины вышла женщина и посмотрела на них через травяной газон.

Среднего роста, стройная. С белыми волосами. На ней была длинная юбка с бело-голубыми цветами и голубая блузка навыпуск, в руке она держала светлую соломенную шляпу. Она захлопнула дверцу автомобиля. Дверца громко щелкнула в тишине.

Нед поднял руку в знак приветствия. Она сняла темные очки и двинулась к ним быстрым шагом. Походкой его матери, подумал Нед.

Эдвард Марринер смотрел, как она поднимается по каменным ступенькам. Он прочистил горло.

С завидным хладнокровием, учитывая все обстоятельства, он произнес:

— Кимберли Форд? Здравствуйте. Нед и его подруга… пытались объяснить, что происходит. Спасибо, что приехали. Вы ведь знаете, что ваша сестра сделает со всеми нами?

Он протянул руку. Тетя Ким ее проигнорировала, она бросила на стол шляпу, шагнула вперед и крепко, надолго прижала его к себе.

Потом отступила назад, глядя на него.

— Эдвард Марринер, я понятия не имею, почему моя сестра разрешает вам носить эти глупые усы. Я так рада познакомиться с вами, и мне так жаль, что это происходит вот так.

У нее на глазах блестели слезы. Теперь она плачет. Кажется, началась эпидемия. Отец Неда снова прочистил горло. Протянул Ким еще одну салфетку со стола. Она взяла ее и вытерла глаза. Потом повернула голову.

— Кейт?

Кейт кивнула.

— Здравствуйте, — тонким голосом поздоровалась она.

— Здравствуй, дорогая. Ты в порядке?

— Наверное, да. Не совсем. Мы говорили… пытались сказать… там, наверху, это должно было произойти со мной, если бы Мелани не приехала.

Кимберли подняла руку.

— Остановись, пожалуйста. Я слишком мало знаю. И уверена, отец Неда знает еще меньше. Вернитесь назад, начните с собора, потом дойдете до того, что случилось только что. — Эта четкость — характерная черта и его матери тоже, подумал Нед. Ким села на стул.

Эдвард Марринер сел напротив. Он выразительно посмотрел в сторону бассейна, где все еще плавал Стив. Кимберли взглянула туда. И повернулась к Неду.

— Мелани изменили? Превратили в кого-то другого? Так?

Нед кивнул.

— Там были оба этих человека. Тот, кого видели мы с Кейт, и тот, которого мы с тобой встретили у башни.

Тетя Ким закрыла глаза.

— Проклятье.

— Мне очень жаль, — несчастным голосом произнес Нед. — Я знаю, ты не велела мне туда ходить… Даже Фелан нам говорил.

Она уставилась на него.

— Тот, кого мы встретили первым, мы с Кейт.

— Теперь у него есть имя?

Нед кивнул. Все это было очень трудно, сидеть здесь над плавательным бассейном и все время помнить двойные огни, убитого быка и высоко поднятую каменную чашу, полную крови.

— Второго зовут Кадел. Его назвала так Мелани, после того, как она…

Тетя Ким снова подняла руку, как регулировщик дорожного движения. Она взглянула на бассейн, потом на отца Неда.

— Тебе все равно нужно вернуться назад. Но я думаю, что все должны присутствовать, — сказала она, махнув рукой в сторону Стива. — Вы не можете скрыть от него, если она действительно исчезла.

— Действительно? — спросил Эдвард Марринер. — Исчезла? Я хочу сказать, это так…

Ким кивнула.

— Во всяком случае, она изменилась. Они не могли бы такое придумать.

Отец Неда медленно вздохнул, переваривая это.

— Тогда и Грега надо позвать, — наконец сказал он. — Придется его разбудить.

— Я пойду, — вызвался Нед. Ему необходим был предлог, чтобы начать двигаться.

Он пошел в дом. Вера-кок улыбнулась ему. Он увидел, что она набрала каких-то веточек с цветами и листьями и разложила их над кухонной мойкой, на полке сбоку, а не поставила в вазу.

Она заметила его взгляд и слегка покраснела.

— Не говори Вере, — попросила она по-французски, прижав палец к губам. — Она надо мной смеется.

— Что это за ветки?

— Рябина. Чтобы защитить дом. Сегодня особенная ночь, очень особенная.

Нед уставился на нее. Он ничего не сказал, просто пошел наверх за Грегом. Он чувствовал себя придавленным бременем, тяжким грузом столетий.

* * *

К всеобщему удивлению, именно Стив стал настаивать, чтобы вызвали полицию.

Он почти кричал. Грег, возможно, еще не совсем проснувшись, или не поэтому, сидел настороженный и тихий после того, как Нед и Кейт закончили свой рассказ. Он смотрел на Кимберли и отца Неда и ждал, что они будут делать.

— Им нельзя убивать друг друга? — спросила Ким.

Нед покачал головой.

— Так она сказала. Пока они будут ее искать.

— Она дала им определенное время на поиски, — вставила Кейт. — Три дня.

— Разумеется, три, — сказала тетя Ким. — Но она кое-что делает по-другому, как мне кажется. Похоже, обычно они сражаются за нее.

— Может, и нет, — неуверенно произнесла Кейт. — Кажется, иногда она просто… выбирает одного из них, и тогда начинается война. В отместку, может быть? — Они все смотрели на нее. Она вспыхнула и посмотрела на Кимберли. — Но на этот раз было иначе. Мне показалось, они оба удивились.

— И какое это имеет значение, если сейчас все иначе? — спросил Эдвард Марринер.

— Я не совсем уверена, — призналась тетя Ким.

— И что нам делать? — спросил Грег.

— Вы знаете, что нам теперь делать! Это вам не чертов Ску-би-Ду! — Стив гневно обвел глазами сидящих за столом. — Ради бога, надо звонить! Мелани похитили, а мы не детективы!

— Ее изменили, а не похитили, — хладнокровно ответила Ким. — Стивен, Стив, жандармы никак с этим не смогут разобраться.

— А мы сможем? — повысил голос Стив. — Я хочу сказать, насколько я понял, Нед и его подружка видели какой-то фальшивый культ, язычники, или виккане, или кто-то еще, изображали обряд, и Мелани схватили, когда она пришла и помешала им. — Он взглянул на Неда. — Признайся. Ты мог не понять, что там в действительности произошло. Ты сказал, что там были факелы и дым.

— Хотел бы я, чтобы это было так, Стив, — ответил Нед. Он чувствовал себя несчастным. — Но произошло слишком много всего. Я хочу сказать, что мы с тетей Ким видели этого человека — Кадела, — с оленьими рогами, а потом он превратился в сову.

Стив уставился на него.

— И Мелани никуда не исчезала, — прибавил Нед через секунду. — Я видел ее все время. Я видел все очень ясно там, наверху. Не знаю, каким образом. Она просто изменилась, пока шла между огнями.

— Господи! И я должен… мы должны в это поверить?

— Я думаю, нам придется поверить, Стив, — медленно произнес Эдвард Марринер. — Мне это нравится не больше, чем тебе, но иногда происходят необъяснимые вещи. Я думаю, мы позволим доктору Форд, Ким, руководить нами в этом деле.

— А почему? — спросил Грег тихо.

Ким посмотрела на него.

— Я уже видела такое раньше, — сказала она. — Очень давно. Не точно то же самое, ничто никогда не повторяется в точности. Но могу сказать вам, что мы с Недом… наша семья… имеет доступ к подобным вещам.

— К каким вещам? — снова Грег, все еще тихо.

— Называйте их кельтскими, языческими, сверхъестественными. Выберите слово, которое вам подходит.

— А если ни одно не подходит? — спросил Стив, но голос его смягчился. На тетю Ким довольно трудно кричать, подумал Нед.

Она криво усмехнулась Стиву:

— Даже «идиотское мумбо-юмбо»?

Стив посмотрел на нее. Выражение его лица изменилось.

— Может, это подойдет, — согласился он. — Это может подойти. — Он поколебался. — Тогда чего вы хотите? Как нам вернуть ее обратно?

— Да. Что нам делать? — спросил Грег. — Скажите, и мы сделаем. Прямо сейчас.

Они полагают, что могут что-то сделать, подумал Нед. Он взглянул на Кейт и встретил ее взгляд.

Другие не видели Изабель и двух мужчин, стоящих лицом к лицу среди развалин. И быка, которого вели между горящими факелами. Нед сомневался, что можно вообще сделать что-то полезное. При этой мысли его затошнило.

В этот момент, на закате солнца, в конце дня, в доме зазвонил телефон.

Нед быстро взглянул на часы. То же сделал его отец.

— Ох, проклятье, — с чувством произнес Эдвард Марринер. Слушая звонок, Нед скорректировал свою недавнюю мысль. Один человек очень легко мог накричать на тетю Ким, вероятно, так и было бы, и мог ей не поверить.

Они с отцом переглянулись. Нед, под влиянием чувства, которое не мог в тот момент определить, сказал:

— Я подойду. — Отец, уже почти вставший на ноги, снова опустился на стул. В каком-то смысле это было удивительно. С другой стороны — нет: не тот разговор, который он бы спешил начать.

Сердце Неда опять быстро забилось. Он вошел в дом, пересек столовую и взял трубку.

— Алло?

— Привет, милый, это я!

Связь с Африкой снова оказалась очень хорошей. Почему-то это было странно; следовало ожидать, что в зоне военных действий будет слышен треск из разорванных телефонных линий.

Нед набрал в грудь воздуха.

— Привет, мам. Слушай. Ты должна слушать внимательно. Ты нужна нам здесь. Как можно быстрее. Мелани исчезла. Происходят какие-то совершенно необычные вещи. Я не могу объяснить по телефону. Тетя Ким прилетела на помощь, но нам нужна ты. Пожалуйста, мама, приезжай.

Все это вырвалось у него на одном выдохе. Думая об этом потом, он, вероятно, мог бы найти более умный способ рассказать ей, но он был очень напуган и взвинчен, и не было легкого пути это сделать. И он совсем не ожидал, что попросит ее приехать, только не так, словно маленький ребенок.

На другом конце провода молчали, что не удивительно.

Он услышал, как она втянула воздух.

— Нед, ты только что мне сказал, что твоя тетя там?

— Мама, я сказал, что ты мне нужна. Ты это услышала? — Теперь, произнеся это, он осознал, что действительно хочет, чтобы она была здесь.

— Эдвард, где твой отец? — Она называла его Эдвардом только в самых серьезных случаях.

— На террасе. Мы пытаемся сообразить, что делать. Мам, я же тебе сказал, Мелани пропала.

— Я правильно поняла? Кимберли, моя сестра, с вами? Во Франции?

Похоже, она действительно в шоке.

— Да, мам. Она нам тоже нужна. Учитывая то, что происходит.

Его мать выругалась. Это было необычно.

— Дай мне отца, пожалуйста. Немедленно.

Нед снова набрал в грудь воздуха.

— Нет, — ответил он.

— Что?

— Нет, пока ты не скажешь, что слышала меня, мам.

— Я тебя прекрасно слышу. Я слышала, что…

— Мама. Мне пятнадцать лет. Я не ребенок, и я прошу мою мать приехать и помочь мне. Подумай об этом. Прошу тебя.

Снова молчание. Далеко-далеко выдохнули воздух.

— Ох, дорогой. Ох, милый. Прости меня. Я… сильно потрясена. Но все в порядке, я приеду. Так быстро, как только сумею добраться. Как только положу трубку, я все организую.

Примерно в пятый раз за этот день ему захотелось плакать. Может, он все-таки еще ребенок.

— Здорово. Спасибо, мам. Правда, я тебя люблю.

— Я тебя тоже люблю. А теперь позови отца, пожалуйста.

— Думаю, он боится говорить с тобой.

— Уверена, что боится.

Он знал этот тон.

— Я его позову. До скорой встречи.

— До скорого, дорогой.

Он вышел на террасу. Отец посмотрел на него, и тетя Ким тоже. Они оба выглядели очень встревоженными.

— Она хочет поговорить с папой.

Отец встал.

— Она знает, что я здесь? — спросила тетя.

Нед кивнул.

— Я попросил ее приехать.

Они уставились на него. Несколько секунд все молчали.

— Она приедет? — спросил в конце концов отец.

— Говорит, да.

— Как мило, — заметила тетя Ким тоном, который трудно было понять.

Отец ушел в дом. Нед посмотрел на тетю. Она доставала сотовый из сумки.

— Дядя Дейв? — спросил он.

— Господи, да, — ответила она, кивая головой. — Ты даже не знаешь, как мне хочется, чтобы он был сейчас здесь.

Нед поколебался.

— Возможно, знаю. Ты сказала об этом в ту ночь. Он бы не приехал, если бы мама осталась там, правильно? Он бы остался с ней?

Кимберли держала в руке телефон и задумчиво смотрела на него.

— Нед Марринер, ты поэтому попросил Меган…

— Нет! Она мне действительно нужна. Она бывает очень полезной, моя мама, когда нужно в чем-то разобраться. Но я также подумал, на основании того, что ты говорила, что дядя Дейв… что нам может понадобиться…

Его голос замер.

Тетя смотрела на него в упор. Стив и Грег тоже. И Кейт, как он только что заметил.

Тетя Ким внезапно улыбнулась. Нед подумал, что она очень хорошенькая, когда улыбается. Можно было видеть, какой она была в молодости. Она слегка покачала головой, хотела еще что-то сказать, но передумала.

Она взяла свой телефон и пошла по террасе в сторону заката. Они услышали, как она с кем-то поздоровалась, потом завернула за угол дома, и больше они ничего не слышали.

За столом повисло молчание. Теперь, в конце дня, похолодало. Стив сидел с голой грудью, закутавшись в полотенце. Должно быть, ему холодно. Нед смотрел на деревья с восточной стороны, за подъездной дорогой и на красную машину и зеленую проволочную ограду. Скоро взойдет луна. Во второй раз.

— Мы сообщим ее родителям?

Это произнес Грег, и через мгновение Нед понял, что вопрос адресован ему, словно это он должен знать или решать. Стив тоже смотрел на него и ждал ответа. С этим было довольно трудно справиться. Он не знал точно взаимоотношений в команде отца, но Мелани должна быть тем человеком, которого они любят. Очень любят.

— Гм, посмотрим, что скажет тетя Ким, но я думаю…

— Я думаю, нам надо подождать три дня, — неожиданно заговорила Кейт. — Если можно.

— Три, потому что?.. — спросил Стив.

Кейт выглядела бледной и встревоженной, но говорила решительно.

— Три, потому что — что вы собираетесь им сказать? И потому что столько времени она дала мужчинам, чтобы найти ее.

— А почему это все решает?

Было трудно это понять, но, кажется, он это понимал. Он был там, на плато.

— Потому что, если у нас есть надежда вернуть Мелани, то только если мы найдем ее раньше, чем ее найдет один из тех двоих.

— Господи! — рявкнул Стив и встал в своем полотенце и плавках. — Это игра в прятки или в Джеймса Бонда? Что мы будем делать, если найдем ее? Попросим ее: будьте так любезны, изменитесь обратно и не забудьте о зеленой прядке в волосах?

Нед сердито посмотрел на него.

— Откуда мне знать, черт побери? Что ты хочешь от меня услышать?

Грег переводил взгляд с одного на другого. Сложил руки буквой «Т», объявляя тайм-аут.

— Мы упадем с этого моста, когда пойдем по нему, — сказал он.

Неду удалось пожать плечами, но он все еще злился. В самом деле. Чего они от него ждут? Стив смотрел на него.

— Прости, — сказал он и снова сел. — Моя вина. Я съехал с катушек. Понятия не имею, что делать.

— Никто из нас не знает, — сказала Кейт. — Разве что тетя Неда, может быть?

— Это все равно что идти на войну, — пробормотал Грег. Почесал голову. — Невозможно предугадать, как ты себя поведешь, и все такое?

Они услышали шаги. Отец Неда стоял в дверях кухни. Стоял там и качал головой.

— Представления не имею, что ты сказал, — шепнул он Неду, — но она действительно едет. И она не взорвалась.

— По телефону — нет, — заметил Нед.

Отец это обдумал.

— Правильно. По телефону — нет.

— Как она сюда доберется? — спросил Нед.

— Она думает, что сможет сегодня вечером попасть в Хартум на транспортном самолете ООН, потом утром вылетит в Париж. Потом сюда.

— Значит, будет после обеда? Или вечером?

— Правильно, — ответил отец. — Она позвонит.

— Я что-то не понял, — сказал Грег. — Почему доктор Марринер должна взорваться? Это не ее стиль.

Снова послышались шаги, с дальнего конца террасы. Тетя Ким шла назад. Они все повернулись в ту сторону. Солнце было у нее за спиной, оно почти закатилось.

— Дейв приедет, — сказала она. — Он попытается улететь на военном самолете в любое место Европы сегодня вечером. Потом пересядет. — Она остановилась, увидев, что они смотрят на нее во все глаза.

— А! — произнесла она. — И Меган едет?

Эдвард Марринер кивнул.

— Как мило, — еще раз сказала Ким.