"Theodora Goss - The Rose in Twelve Petals" - читать интересную книгу автора (Goss Theodora)I. The Witch
This rose has twelve petals. Let the first one fall: Madeleine taps the glass bottle, and out tumbles a bit of pink silk that clinks on the tableтАФa chip of tinted glassтАФno, look closer, a crystallized rose petal. She lifts it into a saucer and crushes it with the back of a spoon until it is reduced to lumpy powder and a puff of fragrance. She looks at the book again. тАЬPetal of one rose crushed, dung of small bat soaked in vinegar.тАЭ Not enough light comes through the cottage's small-paned windows, and besides she is growing nearsighted, although she is only thirty-two. She leans closer to the page. He should have given her spectacles rather than pearls. She wrinkles her forehead to focus her eyes, which makes her look prematurely old, as in a few years she no doubt will be. Bat dung has a dank, uncomfortable smell, like earth in caves that has never seen sunlight. Can she trust it, this book? Two pounds ten shillings it cost her, including postage. She remembers the notice in The Gentlewoman's Companion: тАЬEvery lady her own magician. Confound your enemies, astonish your friends! As simple as a cookery manual.тАЭ It looks magical enough, with Compendium Magicarum stamped on its spine and gilt pentagrams on its red leather cover. But the back pages advertise тАЬa most miraculous lotion, that will make any lady's skin as smooth as 3 The Rose in Twelve Petals by Theodora Goss Not easy to spare ten shillings, not to mention two pounds, now that the King has cut off her income. Lather lucky, this cottage coming so cheap, although it has no proper plumbing, just a privy out back among the honeysuckle. Madeleine crumbles a pair of dragonfly wings into the bowl, which is already half full: orris root; cat's bones found on the village dust heap; oak gall from a branch fallen into a fairy ring; madder, presumably for its color; crushed rose petal; bat dung. And the magical words, are they quite correct? She knows a little Latin, learned from her brother. After her mother's death, when her father began spending days in his bedroom with a bottle of beer, she tended the shop, selling flour and printed cloth to the village women, scythes and tobacco to the men, sweets to children on their way to school. When her brother came home, he would sit at the counter beside her, saying his amo, amas. The silver cross he earned by taking a Hibernian bayonet in the throat is the only necklace she now wears. She binds the mixture with water from a hollow stone and her own saliva. Not pleasant this, she was brought up not to spit, but she imagines she is spitting into the King's face, that |
|
|