"Наследие Скарлатти" - читать интересную книгу автора (Ладлэм Роберт Литресович)Глава 28В одном из кабинетов министерства внутренних дел сидел Джеймс Дерек. Перед ним лежало досье «Жак Луи Бертольд, четвертый маркиз Шателеро». В кабинет вошел сотрудник, ответственный за хранение досье. – Привет, Джеймс. Я смотрю, ты засиделся сегодня. – Похоже, так оно и есть, Чарльз. Ты получил мой запрос? – Он со мной. Заполни, пожалуйста, вот здесь, и я подпишу. Но, будь добр, поторопись. Мы решили сгонять партию-другую в бридж. – Вкратце суть дела такова: американцы подозревают персонал своего посольства в подпольной распродаже на здешней бирже американских акций. Этот Бертольд вращается в дипломатических кругах. Возможна связь с младшим Скарлатти. Сотрудник сделал необходимые записи. – Когда все это случилось? – Насколько я понимаю, приблизительно год назад. – Он перестал писать и уставился на Джеймса Дерека. – Год назад? – Да. – И этот американец хочет разобраться с персоналом посольства сейчас? Здесь? – Именно. – Он явно опоздал. Ему надо подаваться на ту сторону Атлантики. Четыре месяца назад все сотрудники посольства были заменены. Из тех, кто находился здесь год назад, никого не осталось – даже самой мелкой сошки. – Странно, – спокойно обронил Дерек. – Я бы сказал, у нашего американского друга отсутствует должная связь с Госдепартаментом. – Либо он врет. – Похоже, ты прав: он врет. Джанет и Мэтью вышли из лифта на седьмом этаже и направились к номеру Элизабет. Им нужно было пройти всего футов сто, но они останавливались четыре раза – чтобы целоваться. Джанет вынула из сумочки ключ и вручила Кэнфилду. Он вставил ключ в замок и, прежде чем повернуть, аккуратно нажал на ручку. Дверь открылась, и Кэнфилд мгновенно протрезвел. Он стрелой влетел в комнату. В тусклом свете настольной лампы он увидел сидящую на викторианском диване Элизабет Скарлатти. Она даже не шевельнулась, только подняла на них глаза. – Я слышала, как вы вошли. – Я же велел вам запереть двери на ключ! – Извините, забыла. – Черт возьми, неправда! Я специально задержался у двери и ушел только после того, как вы заперли дверь на замок и задвижку. – Я заказывала себе кофе. – Где же поднос? – В спальне, куда, по моим представлениям, не полагается входить посторонним. – Ошибаетесь! – Он кинулся в спальню. – Еще раз приношу извинения! Поднос по моей просьбе уже унесли. Вы уж простите, ради бога, совсем запамятовала. – Что-нибудь произошло? Элизабет повернулась к Джанет: – У меня был крайне неприятный разговор по телефону. Коммерческий вопрос, к вам не имеет никакого касательства. Речь идет о крупной сумме, и мне предстоит принять решение до того, как откроются британские биржи. – Она взглянула на Кэнфилда. – Позвольте спросить, какое такое важное дело заставило вас нарушить мои инструкции? – осведомился Кэнфилд. – Речь идет о нескольких миллионах долларов. Пожалуй, вы могли бы дать мне совет. Следует нам скупить все имеющие хождение на бирже акции компании «Шеффилд катлери»? Кэнфилд все еще сомневался в правдивости ее слов. – Но почему же все-таки разговор… настолько взбудоражил вас? – Потому что компания постоянно несет убытки. – Тогда какой же смысл покупать? И разве это способно лишить вас сна? Старая дама окинула его холодным взглядом. – «Шеффилд катлери» – она из старейших и уважаемых фирм, выпускающих столовое серебро. Продукция первоклассная, проверена веками. И управление, и условия труда на должном уровне. Но проблема заключается в том, что японцы наводнили рынок более дешевыми подделками. Массовый потребитель, естественно, покупается на дешевизну. И вопрос в том, как обратить эту тенденцию вспять. Как возродить интерес к настоящему товару. Элизабет Скарлатти поднялась с дивана и величественно направилась в спальню. Кэнфилд повернулся к Джанет. – Она всегда самолично решает такие вопросы? Разве у нее нет советников? Джанет посмотрела на ведущую в спальню дверь: – Она говорит неправду. – Почему ты так думаешь? – Потому что, разговаривая с тобой, она не сводила с меня глаз. Ни на секунду. Она пыталась дать мне что-то понять. – Что, например? Джанет передернула плечами и продолжала торопливым шепотом: – О, не знаю, но ты поймешь, что я имею в виду. Представь себе такую ситуацию: собралась компания, ты что-то рассказываешь, врешь напропалую и при этом смотришь, скажем, на близкого друга – он знает, что ты врешь, но по твоему взгляду понимает, что возражать не следует… – Выходит, она говорила неправду? – О нет. Что касается компании – это правда. Вот уже несколько месяцев Чанселлор уговаривает ее купить эту фирму. – Откуда ты знаешь? – Она уже дала «добро». – Тогда зачем она обманула меня? Кэнфилд собрался уже было сесть, но тут его внимание привлекла льняная салфетка на спинке кресла. Она была основательно измята, словно ее тискали в руках – это как-то не вязалось с безупречной чистотой и порядком в комнате. Он внимательно рассматривал салфетку, на ней отчетливо проступали следы рук: кто-то вцепился в изголовье кресла с неимоверной силой. – В чем дело, Мэтью? – Ничего. Налей мне виски, пожалуйста! – С удовольствием, милый. Она пошла к бару, Кэнфилд же – к окну. Просто так, без какого-то определенного замысла, он раздвинул шторы и оглядел само окно. Повернул задвижку, поднял створку и увидел то, что интуитивно уже начал искать: дерево вокруг задвижки было в царапинах. А на подоконнике остался след башмака на толстой гофрированной подошве. Кэнфилд выглянул наружу: семь этажей вниз, вверх еще два этажа и, как он знал, очень крутая крыша. Он захлопнул окно и запер его на задвижку. – Что ты там делаешь? – Здесь побывал визитер. Незваный гость. Джанет замерла: – О боже! – Не бойся. Твоя свекровь не станет делать глупостей. Поверь мне. – Пытаюсь. А нам-то что теперь делать? – Выяснить, кто это был. Возьми себя в руки. Мне понадобится твоя помощь. – Почему она ничего нам не сказала? – Не знаю. Но, может, тебе удастся узнать. – Каким образом? – Завтра утром она, вероятно, вернется к разговору о компании. И ты напомни ей, что она уже согласилась ее купить. Тогда ей придется дать какое-то объяснение. – Если матушка Скарлатти не желает о чем-либо говорить, она просто не говорит, и все. Я-то знаю. – Тогда не нажимай. Но что-то ей все-таки придется сказать. Несмотря на позднее время – три часа ночи, в холле было многолюдно: постояльцы возвращались с поздних вечеринок. Многие были навеселе, они смеялись и шутили. Кэнфилд подошел к портье, прикинувшись этаким простаком. – У меня тут, дружище, затруднение небольшое возникло. – Да, сэр. Чем могу служить? – Видите ли, я путешествую вместе с мадам Элизабет Скарлатти и ее дочерью… – О да, конечно, мистер… Кэнфилд, если не ошибаюсь? – Верно. Так вот, мадам в более чем преклонном возрасте, а те, что живут наверху, ложатся очень поздно. Портье, знавший легенды, ходившие о миллионах Скарлатти, рассыпался в извинениях. – Простите великодушно, мистер Кэнфилд, искреннейше вам сочувствую. Я тотчас же поднимусь наверх и все проверю. Мы все уладим. – О нет, не стоит беспокоиться, сейчас уже все в порядке. – В таком случае смею заверить вас, что ничего подобного не повторится. К тому же вы ведь наверняка знаете, что «Савой» построен с учетом самых требовательных вкусов. – Что ж, вероятно, они не закрывают окон. Но, пожалуйста, ничего не говорите. Мадам очень рассердится, если узнает, что я с вами беседовал… – Простите, сэр, я не понимаю. – Вы мне просто скажите, кто эти люди, и я сам переговорю с ними. Понимаете, по-дружески, за бутылкой вина. Портье такое решение устраивало как нельзя лучше. – Ну если вы настаиваете, сэр… Восьмой номер западного крыла занимают виконт и виконтесса Роксбери, очаровательная пара. Но они пожилые люди. Очень на них непохоже. Правда, не исключено, что и они порой развлекаются. – А кто живет над ними? – Над ними, мистер Кэнфилд? Я не думаю, чтобы… – А все же скажите, пожалуйста. – В девятом номере западного крыла… – Портье перевернул страницу регистрационного журнала. – Номер не занят, сэр. – Не занят? Необычно для этого времени года, не так ли? – Я бы сказал: не вполне занят, сэр. Этот номер забронирован на этот месяц для деловых коммерческих совещаний. – Вы хотите сказать, что там никто не ночует? – О, они, конечно, вправе… Но по ночам тем не менее номер пустует. – Кто же арендует помещение? – Фирма «Бертольд и сыновья». |
||
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |