"Весна не обманет" - читать интересную книгу автора (Стеффен Сандра)

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Две причудливо одетые особы подняли руки вверх.

– Это ограбление? – спросила одна из них.

– О Боже, да он красавчик! – воскликнула другая.

Ник опустил руку. Возможно, они и представляли для кого-то опасность, но только не для Бриттани и Саванны. Обе женщины, давно перешедшие рубеж «среднего возраста» и, мягко говоря, эксцентричные, разглядывали Ника самым бесцеремонным образом. Одна из них смотрела на молодого мужчину с таким вожделением, как будто он был куском пирога.

– Извините, – сказал Ник с вежливой улыбкой. – Я обознался.

– Ерунда, – проворчала та, которая была меньше ростом. – Я надеялась, что вы нас обыщете.

– Гасси! – возмутилась другая.

Гасси, хлопая накладными ресницами, проговорила:

– Еще как надеялась! Вы разве не из тех ковбоев, что давали объявление в газете?

Ник выставил вперед руки и замотал головой. Ему не раз приходилось встречаться с матерыми бандитами, но от этих дам хотелось бежать без оглядки. Судя по рубинам, сверкавшим на их мясистых пальцах, они были богаты. Леди не состояли в обществе защиты животных. На плечах у той, что повыше, красовалась норковая накидка.

– Это енот? – спросил Ник, глядя на шапку Гасси.

Та сняла ее с головы и провела рукой по хвосту.

– Да.

– Я ей говорила, что мех давно вышел из моды, – наставительным тоном сказала другая леди.

И тут к разговору подключилась Бриттани. Она редко видела на лице Ника такое беспомощное выражение, поэтому и поспешила ему на помощь. Бриттани поднялась на веранду и протянула женщинам руку.

– Я Бриттани Мэттьюз – хозяйка гостиницы. Кажется, вас зовут Гасси? – спросила она даму, теребившую в руках шапку из енота.

Гасси кивнула.

– Я Аделина О'Хара, можете звать меня Эдди, а это моя сестра Гретхен, – ответила другая леди, пожав Бриттани руку.

Та улыбнулась.

– Прошу прощения за мое отсутствие, но я ждала вас завтра рано утром, как договорились.

– Гретхен не терпелось поскорее уехать, – сказала Аделина, ехидно улыбаясь ярко накрашенными губами.

– Сколько раз я просила тебя забыть навсегда это дурацкое имя! Друзья зовут меня Гасси. – Она продолжила, обращаясь уже к Бриттани: – С той самой поры, как мы выиграли в лотерею, моя несносная сестрица вечно пытается изменить меня. А я уже устала твердить ей, что, несмотря на миллион, да что там, два миллиона долларов, в душе я все та же Гасси.

Эдди горестно вздохнула.

– Если тебе так хочется оставаться прежней, то зачем ты покрасила волосы?

Голубые глаза Гасси наполнились негодованием, она уперлась руками в мясистые бока.

– Это мой натуральный цвет! По крайней мере был, пока седина не взяла свое. Если мы приехали в город, где не хватает женщин, то мы должны выглядеть на все сто, не так ли? – она снова повернулась к Бриттани. – В объявлении сказано, что в Джаспер-Галче рады женщинам любого возраста. Здесь есть одинокие мужчины нашего возраста?

Взяв чемоданы забавных леди, Ник спросил:

– Мужчин какого возраста вы ищете?

– Мне сорок девять, значит… Ой!

Эдди со всей силы двинула Гасси в бок и, подняв круглый подбородок, сказала:

– Гасси пятьдесят девять, а мне шестьдесят один. Так здесь есть одинокие мужчины нашего возраста?

«Эдди хоть и не врет, но такая же мечтательница, как и ее сестра», – подумала Бриттани, живо представив себе ужас в глазах пожилых, застенчивых, но все еще горячих ковбоев Джаспер-Галча, когда они увидят Гасси и Эдди.

– Есть такие, и я уверена, что на них вы произведете незабываемое впечатление. А сейчас идемте, я покажу вам гостиницу и помогу разместиться в комнатах, – сказала Бриттани.

Ник кивнул, приглашая следовать за ним.

– Если вы не из тех ковбоев, что давали объявление, кто вы тогда? – не унималась любопытная Гасси.

– Я Ник Колтер, муж Бриттани, – ответил он, не оборачиваясь. – Я здесь, чтобы уговорить ее не лишать меня этого почетного звания.

– Ой как романтично!

Пока Бриттани показывала новым жиличкам первый этаж, Ник отнес наверх чемоданы. Когда он вернулся, Гасси и Эдди уже сидели в кабинете, а Бриттани готовила на кухне чай.

Ник занял наблюдательный пункт в дверях. Синий свитер так обтягивал грудь Бриттани, а джинсы – бедра, что у него возникало великое искушение подойти и обнять жену.

Откашлявшись, он спросил:

– Это чай для них или для тебя?

Бриттани обернулась, и по ее взгляду Ник догадался, что она прочитала его мысли.

– Это для Эдди и Гасси. Ты тоже можешь выпить чашечку, если хочешь. Надеюсь, это тебя успокоит.

Хмыкнув, Ник развернулся на каблуках. Чай успокоит его только в том случае, если она добавит туда добрую порцию виски.

– Куда ты? – спросила Бриттани.

– Установить замки, которые я купил сегодня утром. Чтобы Досон не застал нас врасплох.

– А это может подождать несколько минут?

Ник медленно обернулся.

– Может.

Через открытые двери было видно, как сестры О'Хара изучают книги на полках в кабинете доктора.

– Мне нужно еще кое-что сделать в их комнатах. Не мог бы ты пока чем-нибудь занять дам? – неожиданно спросила его жена.

– Ты хочешь, чтобы я развлек эту Аттилу, повелительницу гуннов, и ее сестрицу?

– Будь полюбезнее с ними, – сказала Бриттани, стараясь не рассмеяться, – и они будут очень милы с тобой.

– Этого я и боюсь.

Бриттани расхохоталась.

– О, Ник!

Ее муж состроил кислую мину.

– Ладно, договорились, я развлеку Эдди и Гасси, но при одном условии.

– При каком?

Он широко улыбнулся.

– Обещай, что я еще услышу твое страстное «О, Ник!» и что ты возьмешь меня завтра на заседание исторического клуба.

Бриттани, скрестив руки на груди, посмотрела на мужа в упор.

– Здесь два условия.

– Я знал, что ты заметишь.

Ник опять решил поиграть с ней! Бриттани чувствовала себя почти счастливой.

– Ладно, ты выиграл. Милости просим в наш исторический клуб.

Ник подошел ближе.

– А как насчет второго условия?

– Для начала хватит одного. Кроме того, через пятнадцать минут мне надо ехать за Саванной, – сказала Бриттани, взглянув на часы.

– Я съезжу.

– Хорошо. Но сейчас ты должен развлекать Эдди и Гасси, – с улыбкой напомнила она.

– Не представляю, что я должен делать.

– Очаруй их. У тебя это отлично получается, когда захочешь.

Ник подошел еще ближе.

– Я же говорил, что изменился.

Его глаза мерцали от света, падавшего из окна. Взяв у Бриттани поднос с чаем, Ник ушел в кабинет. Подобно сомнамбуле, она поднялась наверх и, только достав из шкафа в коридоре простыни и одеяла, улыбнулась. Юмор Ника действовал на нее безотказно.


Заседание клуба любителей истории шло уже около часа. Более бестолкового сборища Ник еще не видел. Им следовало бы назваться клубом любителей сплетен. В кабинете Бриттани находились девять женщин, в основном пожилого возраста. Самой шумной из них была Изабель Прюит. Первые тридцать восемь минут она разглагольствовала о вопиющем падении нравов в мире вообще и в Джаспер-Галче в частности. Бриттани упорно старалась вернуть разговор к истории округа, но Изабель никак не могла забыть тех мучений, которые разбавленный пунш причинил не только ей, но и другим образцовым горожанам.

«Старая крыса не успокоится, пока не найдет виновных», – думал Ник. Женское общество настолько его утомило, что он предпочел воздержаться от комментариев вслух.

Изабель заглянула в гостиную. Убедившись, что наверху темно, она спросила визгливым голосом:

– Бриттани, твои новые жилички отправились развлекаться?

Бриттани кивнула и уже в который раз попыталась вернуть разговор к истории.

– Вы читали дневник, который вел Джаспер Карсон, поселившись здесь?

Как новый представитель семейства Карсонов, Мелоди попыталась ответить. Но Изабель не дала ей и рта раскрыть.

– Кто-нибудь видел, как одеты эти две новенькие? Боже правый, они сверкают, как неоновая реклама! У меня самые дурные предчувствия.

– А что такое?.. – вытаращив глаза, проговорила Опал.

– Я всегда этого боялась! – еще больше взвинтилась Изабель. – Это объявление притягивает в наш город женщин с дурной репутацией.

– Полегче, – осадила ее Мелоди. – Благодаря этому объявлению в нашем городке появилась Бриттани. И кроме того, вам не кажется, что Эдди и Гасси немного староваты для женщин с дурной репутацией?

Задрав подбородок, Изабель воскликнула:

– Насколько мне известно, для некоторых женщин возраст не помеха! И, уж конечно, Бриттани не из их числа. Она как глоток свежего воздуха в нашем городке.

Эдит Фергюссон, та самая вдова, что жила напротив и любила подглядывать в чужие окна, промокнув лоб кружевным платочком, сказала:

– Утром я поставила свою машину за «кадиллаком» Гасси и Эдди и глазам не поверила, увидев надпись на бампере: «Что смотришь – езжай за мной!» До чего же надо дойти, чтобы так откровенно завлекать мужчин!

Ник окинул взглядом комнату. Опал качала головой. Сидящая рядом с ней Лоэтта явно чувствовала себя не в своей тарелке. К разговору подключилась Норма Заммерон, которую Ник не встречал до сегодняшнего вечера:

– А я видела этот «кадиллак» возле «Крейзи хорс»! – ехидно заметила старая карга.

Ник закатил глаза. Кто-то заверещал на другом конце комнаты:

– Кем надо быть, чтобы напялить на себя шапку из енота?

– Весьма экстравагантной особой.

– Чудаковатой.

– Я бы сказала, с придурью.

– Да просто идиоткой.

– Может, Гасси и Эдди всего лишь одинокие женщины? – тихо сказала Бриттани.

Все взоры в комнате устремились к ней, старым сплетницам вдруг сделалось неловко. Они по-настоящему уважали Бриттани, что, в общем, не удивляло Ника. Он не сомневался, что своим обаянием, умом и образованностью его жена без труда покорила этот городок. Бриттани легко сходилась с людьми, и для него оставалось загадкой, почему ей было одиноко в Чикаго.

За эти полгода Ник понял, что такое одиночество. Конечно, приятно иногда попить пивка, поиграть в бильярд, побыть в чисто мужской компании. Но Ник всегда возвращался в пустой дом, где когда-то жила женщина, от улыбки которой забывались все неприятности и уходила вся усталость, накопившаяся за день.

Невеселые размышления Ника прервал оглушительный свист. Женщины, недовольно поморщившись и потрогав свои уши, как бы желая убедиться, что они на месте, поинтересовались у Мелоди, в своем ли она уме, но та только усмехнулась.

– Благодарю вас, леди, – невозмутимо сказала Мелоди. Похоже, ей не раз приходилось прибегать к такому способу усмирения толпы. – Я тут кое о чем говорила со своей золовкой и хотела бы поделиться этим с вами.

– Давай, не тяни, – нетерпеливо вставила Мертил, как будто весь вечер все только и ждали этого сообщения, не зная, чем заняться.

Положив руку на свой выпирающий живот, Мелоди начала:

– Наш клуб образовался совсем недавно, но это не значит, что мы не в состоянии совершить ничего значительного. Для начала предлагаю инсценировать свадебную церемонию 1890 года. Конечно, надо будет кое-что выяснить, но я знаю, что церковь была построена примерно в это время и что у преподобного Джонса сохранился требник тех лет.

– Мелоди! – воскликнула Изабель. – Это же потрясающая идея!

– О да, – согласилась Опал. – Думаю, нам стоит включить это в празднование Дня города.

– Но осталось меньше двух недель! – воскликнула Эдит.

– Ничего, зато горожане убедятся, что мы не просто занимаемся болтовней на наших заседаниях, – сказала Опал.

– Нам потребуются костюмы, так что придется покопаться в бабушкиных сундуках на чердаках, – вставила Эдит.

– У меня есть такая вещица! – воскликнула Норма Заммерон.

Ник заметил, как Мелоди и Бриттани переглянулись, Бриттани кивнула, и Мелоди сказала:

– У Дорали сохранилось подвенечное платье ее прабабки. Я уверена, она сможет одолжить нам его на день.

– Я бы предпочла ничего не просить у этой женщины, – проговорила Изабель с недовольной гримасой.

– Тебе и не придется этого делать, – тактично заметила Бриттани. – Я буду рада попросить ее об этом от имени всего нашего клуба.

Гримаса исчезла с лица Изабель. Дорали, державшая единственный в городке бар, служила олицетворением порока для этой ханжи. Ник с благоговением посмотрел на жену. Он никогда не сомневался в том, что Бриттани выдающаяся женщина, но не знал, что она обладает такой властью над людьми. В детстве Бриттани часто переезжала с места на место, обычно ее учебный год начинался в одном городе, а заканчивался в другом. Тем не менее школу она окончила с отличием. До рождения Саванны Бриттани училась в колледже. Если бы не Ник со своей любовью, она бы наверняка стала профессиональным историком.

Хохоча над очередной забористой шуткой Мелоди Карсон, Бриттани взглянула на Ника. Он сидел, выпрямив спину, с каменным лицом. Внезапно она замолчала и улыбнулась ему. Ник улыбнулся в ответ, но глаза его по-прежнему оставались грустными.

Терпение и усидчивость никогда не входили в число добродетелей Ника, но причиной его подавленного состояния сегодня было отнюдь не пребывание в обществе старых сплетниц. Какие мысли опять терзают его? Неужели он не понимает, что, мучая себя, мучает и ее?

Женщины начали расходиться, Ник тоже поспешил удалиться под предлогом, что ему надо заглянуть, хорошо ли спит Саванна.

Опал Грехэм, похлопав Бриттани по спине, сообщила ей доверительным тоном, прежде чем уйти:

– Этот парень ведет себя так, словно мир принадлежит ему. Я уверена, что моя Лоэтта мечтает именно о таком, как твой Николас.

От слов «твой Николас» у Бриттани перехватило дыхание. Она никогда не могла назвать его своим и, разумеется, не сказала старушке о том, что Лоэтта уже встретила такого парня.

– Да, я такой.

Бриттани подняла глаза, провела пальцами по губам Ника, потом встала на цыпочки и поцеловала его. Он закрыл глаза, но не двинулся с места, не обнял ее.

Стук в дверь заставил их отскочить друг от друга.

– Ты ждешь кого-то? – спросил Ник.

Она покачала головой. Ник по привычке хотел взяться за пистолет, но вспомнил, что оставил его наверху, в стенном шкафу.

– Кто там? – спросил он.

– Лоэтта Грехэм. Кажется, я забыла у вас сумочку. Можно войти?

У Бриттани отлегло от сердца.

Она пошла открывать дверь, а Ник направился в старый кабинет, ругая себя на чем свет стоит. Во что он превратил жизнь своей жены? Из-за него Бриттани вздрагивает при каждом стуке в дверь. Вот вышла бы замуж за солидного, обеспеченного человека, который понравился бы ее папе, и жила бы счастливо в каком-нибудь респектабельном пригороде.

Бриттани разговаривала с Лоэттой в гостиной. Взяв со стола в кабинете блестящую черную сумочку, Ник вернулся к женщинам.

– Вот, – сказал он, протягивая сумочку Лоэтте.

– О… спасибо. – Переводя взгляд с Бриттани на Ника, Лоэтта смущенно проговорила: – Не хотела вас беспокоить, но мне надо поговорить с Бриттани с глазу на глаз. Это всего несколько минут.

– Ник, почему бы тебе не пойти в «Крейзи хорс» без меня?

Другого он и не ждал. Потрясающее умение говорить «нет», не произнося этого слова вслух.

Лоэтта находилась неподалеку и, скорее всего, слышала слова своей матери. Бриттани посмотрела в ее серые глаза, но Лоэтта и бровью не повела. Похоже, она начала избавляться от дурной привычки краснеть по любому поводу.

Когда члены клуба ушли, Бриттани закрыла глаза, прислонилась лбом к двери и облегченно вздохнула. Почувствовав взгляд Ника спиной, она обернулась.

Ее муж стоял возле лестницы, скрестив на груди руки.

– Ну и сборище!

– Кристал прочитала бы тебе целую лекцию о таких «сборищах» и их роли в жизни человеческого общества.

Он не засмеялся. Даже не улыбнулся. Откуда этот невидящий взгляд, эта напряженность? Бриттани подошла к нему.

– В чем дело, Ник?

– Безделье сводит меня с ума. Эти милые старушки способны кого угодно довести до белого каления, а я должен думать об их безопасности.

– Ожидание всегда томительно.

– А как ты смотришь на то, чтобы пойти развеяться? – спросил Ник. – Посидим в «Крейзи хорс», заодно попросишь у Дорали подвенечное платье назло этой ханже.

– Быстро же ты раскусил Изабель.

– Что?

– Да ничего. Хочешь отправиться в «Крейзи хорс» прямо сейчас?

– Сейчас самое время. Попросим Кристал присмотреть за Саванной. Давай, Бриттани. Хоть немного развлечемся.

– Искушаешь?

На его виске забилась жилка.

– Так ты идешь или нет?

– Ты очень настойчив, но мне надо поговорить с Лоэттой.

– Может, ты все-таки присоединишься ко мне попозже? Посидим, поболтаем.

Не дожидаясь ответа, Ник снял пальто с вешалки и вышел за дверь.

Бриттани вдруг почувствовала себя ужасно одинокой. Рядом с ней стояла Лоэтта, Саванна спала в своей комнате, наверху находились Кристал и Мертил, но дом казался ей пустым.

– Когда уходит Берк, мне тоже становится тоскливо.

Бриттани подняла испуганные глаза.

– Неужели у меня все написано на лице? – спросила она.

Щеки Лоэтты покрылись легким румянцем.

– Я не хочу вмешиваться в ваши отношения, но взгляд, который бросил на тебя перед уходом муж, дорогого стоит.

На мгновение Бриттани закрыла глаза, чувствуя, как на них наворачиваются слезы.

– Ты не присядешь? – спросила она.

Лоэтта опустилась на старый стул с грацией, которую трудно было предположить в этой застенчивой женщине в старомодных юбке и туфлях. Ее волосы были собраны сзади в тугой узел.

Бриттани и Лоэтта всегда здоровались при встрече и улыбались друг другу, но почти не разговаривали.

Лоэтта закусила нижнюю губу, нервно сжимая в руках сумочку.

– Думаешь, это ненормально, что старая дева вроде меня все еще краснеет, как школьница?

Наклонившись к ней, Бриттани прошептала:

– Я думаю, у тебя красивые глаза.

Лоэтта улыбнулась своим воспоминаниям.

– Берк тоже так говорит, – мечтательно произнесла женщина и залилась таким густым румянцем, что они вместе с Бриттани рассмеялись.

– Мать ведь не знает о нем? – спросила Бриттани.

Лоэтта покачала головой.

– Сумочку ты специально оставила?

– Да, чтобы был повод вернуться.

– Никто ни о чем не узнает, Лоэтта.

По-прежнему не выпуская сумочку из рук, Лоэтта сказала:

– Я вовсе не стыжусь этого. Я никогда не встречала такого парня, как Берк. И в жизни ничего подобного не испытывала. Отец умер, когда я была совсем маленькой. Мама воспитывала меня одна и от всего оберегала. Мне не хочется понапрасну тревожить ее, поэтому я вначале дождусь возвращения Берка, а потом расскажу ей о нем… о нас.

Взяв Лоэтту за руку, Бриттани спросила:

– Когда он возвращается?

– Через два месяца. Может, раньше. Когда уладит свои дела в Оклахоме.

– А ты уверена, что он тебя не обманывает? – Бриттани заметила, как светятся счастьем глаза Лоэтты. – Не знаю, обнадежит ли тебя это, – сказала она с улыбкой, – но прошло десять лет с тех пор, как Ник вскружил мне голову, а я все еще не могу оправиться от головокружения.

Лоэтта встала и направилась к двери.

– А я не хочу расставаться с ощущением, будто мир уплывает у меня из-под ног.

Лоэтта ушла, но ее слова не давали Бриттани покоя. Заглянув в комнату Саванны, она вернулась в гостиную и подошла к окну с цветами, выставленными на подоконнике. Крокусы еще были свежими, но желтые нарциссы уже начали вянуть. Цвет тюльпанов напоминал румянец на щеках Лоэтты. Она не права, называя себя старой девой, у нее еще все впереди.

Но если Лоэтта не побоялась влюбиться в сомнительного незнакомца, то не пора ли Бриттани пустить в свое сердце мужчину, которого она не переставала любить все эти годы? Бриттани решила пойти в «Крейзи хорс» и поговорить с Ником.

Она помчалась наверх, боясь передумать. Постучавшись к Кристал, Бриттани просунула голову в дверь.

– Извини, что побеспокоила, но могу я попросить тебя об одолжении?

Кристал сидела на полу в позе лотоса.

– Оммм. Оммм. Га-а-ва-ри, – ответила подруга, не раскрывая глаз.

– Ты не покараулишь Саванну, пока я буду в «Крейзи хорс»?

– Оммм. Бу-ду ра-да.

– Спасибо, Кристал. Запри двери, ладно? Я долго не задержусь.

Медитативные завывания прекратились, и Кристал приоткрыла один глаз.

– Оставайся там, сколько захочешь, Бриттани. Но что я вижу? Ты покраснела! У Лоэтты научилась?

Бриттани закрыла дверь, приложила руки к лицу и ощутила тепло на ладонях.