"Бессмертная и незамужняя" - читать интересную книгу автора (Дэвидсон Мэри Дженис)Глава 19– Мы тоже поедем с вами, – упрямо настаивала Джессика. – Даже и не думайте, – вежливо возразил Синклер. – Друзья всегда и везде должны быть вместе, так заведено! – поддержал мою подругу Марк. – К тому же мне очень хочется посмотреть, как проходят вампирские курсы. Тина с Дэннисом чуть ли не ужаснулись. – Это против всех наших правил, – начала объяснять девушка. – Кроме того… – Это абсолютно неприемлемо! – с оскорбленным видом заявил Дэннис. – Мы не какие-нибудь цирковые болонки, чтобы устраивать представления. – Это сугубо приватное дело, – добавила Тина. – Касающееся только ее величества и нас. – Кстати, насчет «ее величества», – ухмыльнулась Джессика. – Девочка она, конечно, незаурядная, я всегда это знала… – Эй, послушай… – начала было я. – Да помолчи ты! – отмахнулась подруга. – Так вот… но это скорее благодаря особенностям характера, нежели чему-то другому. Почему же она вдруг стала королевой? Ведь не по причине каких-то выдающихся умственных способностей. – Спасибо на добром слове… мерзавка. – Да ладно, моя сладкая, не сердись… Ты действительно не самая острая стрела в колчане, чего уж тут таить. – У меня, конечно, не сто сорок две единицы ай-кью, как у некоторых богатых стервоз, но это вовсе не значит, что мои руки свисают ниже колен. Синклер снисходительно наблюдал за нашей перебранкой. – Во всяком случае, на этот пост ее не избирали, – проговорил он. – Уж я бы точно не стал за нее голосовать. – Сегодня что, официально назначенный день, когда меня можно смешивать с дерьмом? – поинтересовалась я. – Должно быть, я пропустила сообщение об этом. – Я не виновата, что ты не проверяешь свой почтовый ящик, – съязвила Джессика. – Ну а конкретнее, Эрик?.. Что там за фигня с этой королевой? – Ты, блин, прекращай меня так называть, а то еще привыкнешь! Я вполне серьезно. Синклер вздохнул – довольно необычное зрелище, учитывая, что дышать ему практически не требуется. – Это долгая история, и тебя она не касается. В общем, Бетси отправляется с нами, а вы остаетесь. Спокойной ночи. При этих словах Марк и Джессика тут же опустили веки и, словно лишенные костей, повалились на пол. Я поспешила отскочить в сторону, чтобы меня не задели их падающие туши. – Эй, прекрати измываться над моими друзьями! – воскликнула я. – Кстати, как ты это делаешь? Как раз на Пасху я обедаю у отца с мачехой… При упоминании о Пасхе Синклер вздрогнул – то ли оттого, что речь шла о религиозном празднике, то ли потому, что у него имелась какая-то фобия, связанная с кроликами. – Об этом мы поговорим позже, – сказал он. – Тина, Дэннис, идемте. – Хорошие собачки, – пробормотала я. – Гав, гав. Гости уложили моих отключившихся друзей на кровать, затем обтерли и одели Ника. Синклер взвалил его на плечо, точно мешок с мукой, и понес к своему «ягуару». Проигнорировав мои протесты, он запихнул детектива в багажник, захлопнул крышку и занял место за рулем. Тина с Дэннисом тем временем уселись в другой автомобиль – в красный «мазерати». – Ну, ты едешь? – окликнул меня Синклер. – Куда ж я денусь? – буркнула я и полезла на пассажирское сиденье. К машине как раз устремился соседский пес, уже готовый облизать мне ноги болтающимся на бегу языком. Дверцу я захлопнула перед самым его носом. – Эти собаки меня просто задолбали! Между тем Синклер, колени которого достигали чуть ли не ушей, с недовольным видом возился с рычажком, регулирующим положение сиденья. Наконец он подогнал кресло под себя. – Ты практически все тут переиначила, – проворчал он, поправляя зеркало заднего вида. – Вроде бы и длинная, а ноги, похоже, как у утконоса. – Ну ты еще поплачь… Мне же надо было доставать до педалей. Если хочешь, можешь подать на меня в суд. Синклер включил зажигание и тотчас же содрогнулся, поскольку из динамиков грянула песня Роба Зомби «Живая покойница». – Это черт знает что! – рявкнул Синклер в тщетной попытке перекричать оглушительную музыку. Он протянул руку к регулятору громкости, затем раздраженно ткнул пальцем в кнопку переустановки, и салон заполнили – ну и отстой! – заунывные звуки струнного квартета. – Блин! – прокомментировала я. – То же самое хочется сказать и мне. – Синклер потер ухо. – Бетси, у тебя же теперь отличный слух… Зачем устанавливать такую громкость? – Мы повезем Ника домой или ты так и будешь скулить? – И то, и другое я могу делать одновременно, – огрызнулся Синклер и так резко тронулся с места, что мой затылок вдавило в подголовник. Очень скоро мы подкатили к небольшому загородному дому, в котором, судя по всему, и обитал Ник. Я не собиралась выяснять, как Синклер выяснил, где он живет. Существуют вещи, о которых мне совершенно не хочется знать. Скажу больше – я очень о многом не хотела бы знать, однако окружающие все равно продолжают пичкать меня ненужной информацией. Выйдя из машины, Синклер извлек Ника из багажника и понес в дом. Там он, как видно, проделал свои гипнотические трюки, предназначенные для подобных случаев, и вскоре вернулся обратно. К моему огорчению, Тина с Дэннисом решили от нас слинять. – Тебе не нужны сразу трое наставников, чтобы освоить правила охоты, – объяснила Тина. Дэннис тронул машину, и она помахала мне рукой. – Желаю удачи! – Не оставляйте меня наедине с этим чудовищем! – крикнула я вслед удаляющимся задним огням. Затем повторила: – Правила охоты? – Ты ведь обещала, – напомнил Синклер. – Так что поехали. – Раскомандовался тут… – Ну ладно, не начинай. – …и поскольку вампиров не существует… – Постой, постой! – перебила я, захлопав глазами. – Я не ослышалась? Ты сказал, что мы не существуем? – Будь повнимательнее… Мы – это миф, легенда, фольклор. – Ну да, примерно как Зубная Фея… Только с клыками. – Нет, здесь нет даже отдаленной аналогии, потому что многие дети верят в Зубную Фею. – А ты верил? – У меня не было детства, – с серьезным видом ответил Синклер. – Так вот… Поскольку мы не существуем, у нас есть возможность действовать на уровне, не имеющем параллелей в естественной природе. Это очень существенно, ибо мы… – Что-что?.. Дай-ка обратный ход, оратор. У тебя не было детства? – Элизабет, пожалуйста, постарайся сосредоточиться… И поскольку вампиры не существуют… – Я вполне сосредоточена. Так почему у тебя не было детства? Синклер молчал. Мы с ним прогуливались по территории заповедника, расположенного примерно в семидесяти милях к северу от Твин-Ситиз, и я слышала вокруг себя самые разнообразные проявления жизни – шуршание и звуки, издаваемые белками, косулями, кроликами, летучими мышами, змеями, насекомыми, которые жили, питались, размножались и умирали. Это было интересно, но в то же время немного напрягало. Лес просто кишел живностью, и я могла не только слышать всех этих существ, но и воспринимать их запахи. – У меня не было детства, – заговорил наконец Синклер, – потому что с самых юных лет жизнь стала для меня борьбой. Я начал добывать пищу для своей семьи еще до того, как освоил алфавит. – Каким образом? – Я был слишком мал, чтобы хорошо стрелять из ружья, поэтому научился ставить силки и капканы. А еще я ловил рыбу. – Хм… – Признаться, я была впечатлена, хотя и не могла представить этого прохиндея ребенком, шагающим к речке с удочкой в руках. – А чем занимались твои родители? – Мы были фермерами. – Не может быть! – Ты удивлена? – Еще бы!.. Ты ведь такой… – Я хотела сказать, что для крестьянского труда он слишком рафинированный, элегантный… прилизанный. В общем, совсем не фермероподобный. – Такой… – Фермерство – очень тяжелый труд, – продолжил Синклер, не дожидаясь, когда я подберу подходящее определение. – Даже сейчас, в нынешнем веке. – Откуда ты знаешь, как обстоит с этим дело сейчас? – Я владею несколькими фермами в окрестностях города. – Да ну!.. И как так получилось? Я это к тому, что, на мой взгляд, ты должен был бы стремиться уйти от прошлой жизни и… – После гибели родителей я не мог… у меня не было финансовых возможностей… В общем, мне просто хотелось иметь фермы, и я никогда не задумывался почему! Однако вернемся к делу… Так вот, поскольку вампиры не существуют, нам разрешены некоторые вольности. Но доступ к этим возможностям полностью зависит от… – Но мы же существуем, – перебила я. Судя по всему, Синклеру не очень-то хотелось вести разговор о своих фермах, он явно уходил от этой темы, и я готова была пойти ему навстречу, вот только не надо нести всякую хрень. – Очнись!.. Мы с тобой шагаем сейчас по лесу! И мы отнюдь не живые люди, мы вампиры. Разве не так? Синклер вздохнул. – Урок номер один – вампиры не существуют. – Твой урок номер один – полнейшая чушь! – Смысл в том, что своими делами мы занимаемся тайно. – Почему? – Потому что потому… Такое правило. – И почему это является правилом? Синклер, явно раздосадованный, резко остановился. – Элизабет, ну сколько можно?!. Для первокурсницы ты слишком болтлива. – Да пошел ты!.. Ты можешь учить меня тонкостям вампирской жизни… я согласна, я умею держать слово… но ты должен говорить дело, а не втирать мне всякую ерунду! Такое уж правило у меня! – Н-да… Вот эта упрямая приверженность своим прежним правилам и привела к тому, что наиболее могущественный за последние пятьсот лет вампир желает заполучить твою голову. Поморщившись, словно от зубной боли, я пнула кучку опавших листьев. Умник хренов! – Мы. Не. Существуем… Мы не ищем встреч с родными и близкими, не возвращаемся домой и уж тем более не рассказываем каждому встречному, кто мы такие. – Не потому ли большинство вампиров такие безнадежные неудачники? – Относительно этого будут прилагаться усилия, – отозвался Синклер. – А теперь по поводу выслеживания дичи… – Чего?.. Какой еще дичи? Ты хоть сам-то себя слышишь? – А как иначе ты сможешь питаться? – Ну здесь-то у меня пока не было проблем, – небрежно произнесла я. – Ага… Расскажи об этом своему дружку-полицейскому. Да, на это мне нечего возразить. – Ну ладно, – буркнула я. – Что там насчет дичи? – Мы не дышим, наши сердца не бьются… по крайней мере часто… поэтому нам совсем нетрудно подкрасться к человеку. – Да, в ту ночь, когда я очнулась в похоронном бюро… – Об этом ты мне обязательно расскажешь, но позже, – перебил Синклер. – Так вот… По мере практики и при достаточной сосредоточенности ты сможешь приблизиться к кому угодно, даже к другому вампиру. Подобная перспектива внушала оптимизм. Вполне возможно, с обретением навыка я смогу подкрасться и к самому Синклеру. Чтобы всадить в него осиновый кол, который он давно заслуживает. – Ну и как это нужно делать? – Видишь тех оленей? Ну разумеется, видела – олениху и годовалого олененка примерно в двадцати метрах от нас. Будь я живой, мне ни за что не удалось бы ни заметить, ни услышать их. Во-первых, потому что лес окутывала тьма, а во-вторых – животных скрывали густые заросли. – Вижу… И что дальше? – Давай попробуем подойти к ним. Попытайся прикоснуться к оленихе прежде, чем она тебя учует. – Ну да, чтобы ее хватил удар? Ведь у нее же детеныш!.. Бессердечное чудовище! – Ну тогда дотронься до олененка, – с некоторым раздражением предложил Синклер. – Чтобы напугать этого милого бэмби?.. Если бы ты не был вампиром, то уже давно горел бы в аду. Синклер прикрыл глаза ладонью и плотно сжал губы. Подобная поза была хорошо мне знакома. Так неоднократно делали и мой отец, и учителя в школе, и боссы, на которых я работала в разное время. Похоже, Синклер изо всех сил боролся с желанием меня придушить. Что ж, я такая, какая есть, и ему придется привыкнуть. – К тому же, – нарушила я молчание, – сюда кто-то идет. Вообще-то создавалось впечатление, будто к нам приближается целое стадо – шуршание опавших листьев было таким громким, что мне хотелось зажать уши. Так и казалось, будто какой-то великан старательно пережевывает попкорн. А дыхание того, кто приближался, напоминало сопение запыхавшегося носорога. Я с некоторым напряжением ожидала появления неведомого и явно ужасного существа. – Эй, люди, привет!.. Вы что, заблудились? Ожидаемым монстром оказался всего-навсего лесничий – мужчина лет пятидесяти, примерно одного со мной роста, со светлыми редеющими волосами и голубыми водянистыми глазами, имеющий довольно хороший для апреля загар. Нашивки на его коричневой униформе сообщали, что он служит в Миннесотской комиссии по охране дичи и рыбных ресурсов. – Да нет, просто гуляем, – отозвался Синклер. – Ну вы понимаете… юные возлюбленные… – Он обнял меня за плечи и притянул к себе. – Да ты… – возмутилась было я, но тут же спохватилась: – Да, мы юные возлюбленные. – Понятно… Но я все же попрошу вас покинуть эти места, – строго произнес лесничий. – Мы проводим проверку, есть подозрение, что некоторые из здешних оленей поражены ХИЗ. – Хроническое изнуряющее заболевание? – уточнил Синклер. – Вы уверены? – Не совсем, именно поэтому и проверяем, – ответил мужчина и вежливо повторил: – Так что прошу вас уйти. – Ну что ж, всего доброго, – попрощался Синклер. – До свидания, – добавила я и попробовала незаметно для стороннего наблюдателя скинуть с плеча его руку. Это было все равно что пытаться сдвинуть с места ствол упавшего дерева. Когда мы отошли на достаточное расстояние, я тут же отпрянула в сторону. – Хроническое изнуряющее заболевание?.. Это ведь что-то вроде коровьего бешенства, только для оленей? – Совершенно верно. – Черт!.. И ты хотел, чтобы мы подкрались к бешеной оленихе? – Как утверждает ВОЗ,[10] пока нет свидетельств того, что ХИЗ передается людям. Не говоря уж о вампирах. Я не собиралась выяснять, кто такой этот чертов «воз». – Да уж… программа обучения у тебя просто замечательная… Сосать оленью кровь, чтобы заразиться вампирским бешенством! Ну уж нет, на такое я не подписывалась! Только этой гадости мне еще не хватало! – Сосать оленью кровь?! – Синклер, казалось, был просто в ужасе. – Ни в коем случае! – Почему?.. Значит, подкрадываться и пугать бедных оленей можно, а получать от них подпитку нельзя? Синклера прямо-таки трясло. Даже не думала, что он на такое способен. – Нет, нет и еще раз нет! На животных мы только тренируемся. И не спрашивай почему, ты и сама должна понимать. – Да ничего я не понимаю! – воскликнула я. – А ты забыла, какой эффект производит на мужчин… прикосновение твоего рта? Прикосновение моего рта?.. Ох, дерьмо! Это действительно вызывает определенную реакцию. И если бы я укусила олененка… несчастный бэмби, одолеваемый вожделением, скитался бы потом по лесу, разыскивая меня! – Блин!.. – только и вымолвила я. – Вот-вот, и я о том. – Значит, только люди? – вздохнула я. – Да. И ни в коем случае – дети. – Да уж конечно… – Вообще-то странно… То, что мне представляется совершенно очевидным, для тебя почему-то оказывается полнейшей неожиданностью. – Если ты считаешь меня тупицей, то так и скажи вместо того, чтобы ходить вокруг да около. – Ну что ж… Я считаю тебя просто отъявленной тупицей. – Что ты сказал?! – вскинулась я. – Я уже попытался быть с тобой любезным… и в результате остался со сломанным ребром. – Синклер похлопал себя по левому боку. – Ты это заслужил – нечего было лезть ко мне с поцелуями! Не получив на то разрешения! И после того, как был… с теми… – Позволь мне не согласиться. Я просто старался быть радушным хозяином. От досады я сплюнула. Синклер же только рассмеялся. – Ты и твое обучение хуже, чем… блин, я даже не знаю, с чем сравнить! – Общественное образование? – подсказал он. – Да нет, это получше, чем твои курсы… фермер хренов! – огрызнулась я. – Черт!.. Где твоя долбаная машина? Я сыта по горло прогулками по лесу! Тем более с тобой! – Машина впереди… Но ты, надеюсь, все уяснила насчет потребления крови? – Да, да, уяснила!.. Не нужно тыкать меня носом, словно провинившегося щенка! – Мы вышли из зарослей, и я увидела наконец автомобиль. – Хорошо, что мне не надо беспокоиться об этом каждую ночь, – подбодрила я себя. – И даже следующие две ночи я могу не напрягаться. – Да, – кивнул головой Синклер. – И это поистине удивительно. Я уже была готова задрать нос. – Однако это не является свидетельством какого-то превосходства и особого достоинства, – добавил он. – Да ладно, ты просто завидуешь… Слушай, можно я поведу машину? – Абсолютно исключено. – Черт!.. Да королева я, в конце концов, или нет? – Может быть, и королева, но сесть за руль своей машины я тебе больше не позволю. – Ну понятно… Автомобили – самые любимые игрушки мужчин. Я уселась на пассажирское сиденье и дулась на Синклера всю обратную дорогу. |
||
|