"Снега Колорадо" - читать интересную книгу автора (Ролофсон Кристина)Глава 7Дэн зашел домой к Джесси ровно в пять часов, так как не хотел злоупотреблять ее добротой. Все туристы расселены по номерам, и теперь с текущими делами справится Джефф. Работа шерифа на сегодня тоже закончилась если только не произойдет чего-нибудь чрезвычайного, с чем не справятся помощники. Быстро поднявшись по лестнице, Дэн постучал в дверь. Наверное, Анна уже заждалась его. — Заходите, — крикнула Джесс. — Я на кухне. Дэн поспешно прошел мимо заваленного подушками дивана и кресла-качалки к двери на кухню. У стола стояла Джесси с тряпкой в руке. Как всегда, прекрасная, черт бы ее побрал. — Где Анна? — Привет, Дэн. Как дела? — Извини. Я провел в суматохе весь день и никак не могу остановиться. — Ничего страшного. Анна играет во дворе с котенком. — Уловив его тревогу, она добавила: — Не бойся, Дэн. Двор окружен забором. Дэн подошел к стеклянной двери. Посреди крошечного дворика стояла на коленях Анна и держала на руках котенка. — Эх, если бы этот кот всегда гулял на улице! Джесси подошла к плите и помешала что-то на сковороде. — Анна любит его, и котенок не возражает против того, чтобы его тискали и носили на руках. — Пойду заберу их. Осторожно положив деревянную ложку на край сковороды, Джесс повернулась к нему. — Дэн, подожди минуту. Он остановился в дверях. — Я приготовила ужин. Ты можешь остаться. Казалось, Джесс в джинсах и рубашке с короткими рукавами является неотъемлемой частью кухни. Но только она — Джесси Картер, звезда эстрады! И самая красивая женщина, какую когда-либо видел Дэн. Он заставил себя сосредоточиться на ее вопросе. Кажется, что-то насчет ужина. Пахнет на кухне аппетитно. — Ты готовишь? — Конечно. Хотя немного отвыкла, — призналась она. — Я приготовила макароны с соусом — ничего сногсшибательного, но я буду рада обществу. А он не прочь поужинать по-домашнему, сказал себе Дэн. Ничего страшного, если он останется. Только поест. — Отлично, — вслух произнес он. — Если тебе это не доставит лишних хлопот. — Не доставит. Садись. — Одарив его счастливой улыбкой, Джесс включила таймер. — Пива, вина или виски? Расстегнув молнию на куртке, Дэн присел у края стола. — Пива, пожалуйста. — Несу. Порывшись в холодильнике, Джесс поставила на стол стакан и банку «Курс». — О Бесс ничего нового не слышно? — Пока ничего. — Дэн налил себе пива и сделал глоток. — Но, думаю, скоро они вернутся домой. — Надеюсь. — Анна тебя не замучила? Иногда она бывает очень капризной. — Мы с ней прекрасно провели время. Я очень рада ее обществу. — Спасибо за помощь. — Всегда пожалуйста, шериф. Дэн покачал головой. — Так меня называешь только ты. — Тебе не нравится твоя работа? — Очень нравится. — Он сделал большой глоток. — После гибели Уэйда я оставил пост шерифа округа, но потом потребовался шериф в Голд-Сити, и я согласился. У меня два молодых помощника, которые занимаются пьяницами и дорожными происшествиями. Я же разбираюсь с бумагами и принимаю на себя удары городского Совета. — Ты здесь знаешь всех, не так ли? — У нас очень хорошее место. Зимой — лыжи, летом — рыбалка. — Дэн улыбнулся. — Лучшего и желать не надо. — Думаю, ты прав. — Ответь мне на один вопрос, Джесси. Что произошло, когда ты приехала в Нашвилл? — Ничего особенного. — Она усмехнулась. — Звездой я не стала, но устроилась гидом в музей Славы. — Зазвонил звонок таймера, и Джесс бросилась к плите. — Макароны готовы. — Тебе помочь? — Нет, спасибо. Кажется, Джесси знает, что надо делать. Интересно, почему он так удивился, что она чувствует себя свободно на кухне? Накрыв кастрюлю, девушка поставила ее в духовку. — А что потом? После музея Славы? — О! — Она снова открыла холодильник. — Я едва не сорвала голос, так как каждый день мне приходилось перекрикивать толпы туристов. Я боялась, что никогда больше не смогу петь, но преподаватель музыки научил меня беречь голос. Вскоре после этого я подписала контракт с фирмой грамзаписи. — Джесс выглянула в окно: — Анна все еще играет с котенком. Дэн был рад, что она переменила тему разговора. Может быть, в конце концов, ему все же не хочется слышать про ту, другую жизнь? Он предпочитает думать о Джесси как о своей соседке, а не приезжей звезде из Нашвилла. — Порой мне кажется, этот кот сведет меня с ума. А иногда я рад, что у Анны есть друг. — Вы все время живете в гостинице? — У Сью был дом в другой части города. Гостиница тоже принадлежала ей. Но я не мог одновременно заниматься ребенком и гостиницей. — А теперь она твоя. — Она принадлежит Анне. Все это я делаю для нее. — Девочке повезло. Дэну захотелось взять Джесс за руку. Вместо этого он схватил холодный стакан. — Мы не всегда так считали, помнишь? — Да, — согласилась Джесс. — Но теперь я не жалею о том, что произошло с ней. По-моему, она самая счастливая девочка в мире — ведь у нее такой отец! Дэн смотрел ей прямо в глаза. Если Джесс действительно родная мать, то она отличная актриса. Если нет — что ж, он напрасно провел много бессонных тревожных ночей. Он не мог поверить, что Джесс способна бросить собственного ребенка. Только потом возникли какие-то вопросы. — Ее нельзя не любить. — Согласна. А она любит макароны с сыром? — Она ест все, — с улыбкой объявил Дэн. — Мне очень повезло, что я владею рестораном. Джесс с беспокойством взглянула на него. — Макароны вряд ли можно назвать изысканным ужином. Дверь открылась, и на кухню ворвалась Анна с котенком на руках. — Папа! Дэн раскрыл объятия, и Анна бросилась к нему. Котенок громко возмутился, что его вдавили в грудь Дэна, и девочке пришлось отступить. — Как вы с Джесси провели время? — Я обыграла ее в «Рыбалку». А Симба играл во дворе. — Может, отпустишь его, а то он тебя поцарапает. — Не поцарапает. Он меня любит. — Не сомневаюсь в этом. Котенок был не из глупых. Хорошая еда, теплое молоко и постель Анны — это лучше, чем шляться по подворотням. — Вы с отцом остаетесь здесь ужинать, — сказала Джесси. — Иди мой руки. Анна вышла, предоставив Дэну возможность спокойно наблюдать, как Джесси накрывает на стол. Если бы он не был уверен в обратном, то решил бы, что она живет здесь всю жизнь, а этот вечер — один из многих. Решил бы… что Джесс принадлежит ему. Дэн глотнул пива. Глупо воображать, что такое может длиться долго, безумно даже надеяться, что Джесс останется здесь. Если он снова влюбится в нее, это будет самоубийство. Дэн постоянно напоминал себе об этом, накладывая макароны и поливая их густым соусом. Он слушал, как Джесс рассказывала Анне про лошадь, которая однажды пыталась подняться на сцену во время концерта на ярмарке в штате Айова. Еда ему очень нравилась, рассказы Джесс были забавными, а десерт окончательно покорил его. Дэн всегда был падок на сладкое. Когда он допил кофе, Анна и котенок уже лежали на диване, заснув под теплым одеялом. Дэн поблагодарил Джесс за заботу об Анне. Поблагодарил за ужин. А потом поцеловал ее. Вымыв последнюю тарелку и ополоснув ее, Джесси улыбнулась. Посуда убрана в сушилку, кастрюля отмокает, залитая мыльной водой, на блюде осталось два куска самого вкусного пирога, который она когда-либо пробовала. Джесс приготовила его сама. И Дэн съел три куска. С мороженым. Джесс удовлетворенно вздохнула. Сегодня вечером ей удалось приготовить ужин, испечь пирог и развлечь живую четырехлетнюю девочку. Она насладилась каждой минутой проведенного с гостями времени. Преисполнившись решимости максимально использовать свой отдых, Джесси на прошлой неделе одолжила у Бесс кулинарную книгу. Самой готовить ужин — этой роскоши она не предавалась уже несколько лет. Любовь — это еще одна роскошь. Вытирая руки, Джесс пыталась выбросить из памяти глаза Дэна, когда он посмотрел на пирог, а потом расплылся в счастливой улыбке. Джесси не видела этой улыбки с той ночи, когда они лежали обнаженные на узкой кровати, согревая теплом своих тел холодные простыни. Джесс поразилась той отчетливости, с какой вспомнила сейчас эту улыбку. И эта улыбка наполнила ее радостью. Сегодня вечером Дэн поцеловал ее. Он уже собрался проститься и вдруг остановился. Он привлек ее к себе и поцеловал так, словно ждал этого долгие годы. И Джесс ответила на поцелуй. Она поцеловала Дэна, и радость разлилась по всему ее телу. Они прильнули друг к другу, будто ураганные ветры пытались разнять их. А придя в себя, с неохотой разжали объятия. Дэн отступил назад и отвернулся. Но Джесс уже знала, что он всегда будет делать так. Возможно, это и к лучшему. Укутав заснувшую девочку курткой, он ушел. Оставив на диване «этого чертова кота». Бросив тряпку на стол, Джесс посмотрела в окно на горы. Бледные звезды усыпали высокое небо над Колорадо — так же, как четыре года назад, как и миллион лет назад. Но она-то стала другой. Теперь она — Джесси Картер, она должна сочинять песни и давать концерты, развлекать публику и обеспечивать работой и заработками обслуживающий персонал. Не надо забывать о менеджере и поклонниках, фирме грамзаписи и автобусе с ее именем на борту. Она больше не та одинокая, полуголодная музыкантша, которую приютил, спасши от ветра и снега, великодушный мужчина. За четыре года все переменилось, и ничего не вернешь. Никакие поцелуи не смогут вернуть прошлое. Пора понять это. Отныне с Дэном Макадамсом у них чисто дружеские отношения. Как бы сильно ни хотелось ей иного. — Дэн, стоянки переполнены, — заявил Амос, наливая в кофе сливки. — Город не может принять больше ни одной машины. — Я еще раз поговорю с городским Советом. — От них ничего не дождешься. Только обещание «решить эту проблему», покачал головой Амос. — Эти придурки даже не могут понять, что у Оперного театра необходима отдельная стоянка. — Я поговорю, — повторил Дэн, отпивая кофе. Стул рядом был пуст. Где Джесси? Она должна была сидеть здесь еще пять минут назад. Неужели ему придется завтракать под жалобы Амоса? — Тебе-то все равно. Ты ходишь пешком. — Нет, — заметил Дэн. — Город платит за то, чтобы мне не было все равно. — Ну ладно, — проворчал старик. — Как ты думаешь, Джесси сегодня придет? — Обычно она приходит. — Да, но она уже должна быть здесь. — Амос с любопытством взглянул на Дэна. — Я слышал, вчера она весь вечер провела с Аннабель. — Да. — И ты ужинал у нее дома. — Ну и что из того? Амос пожал плечами. — Да так. Ты ужинаешь у нее дома, она сидит с твоим ребенком, ты, бережешь место рядом с собой, отгоняя всех посетителей яростным взглядом. Мне просто интересно, что происходит. — Что происходит? — Дэн взял перечницу. — Что может происходить между шерифом города и звездой из Нашвилла? — Не знаю. Это-то я и спрашиваю, Дэнни. — Он придвинулся ближе к Дэну, пытавшемуся не обращать на него внимания. — Случались и более странные вещи. Дэн пожал плечами. — Она отличная девчонка. Не воображает, словно мы ей не ровня. А ты мужчина видный. — Спасибо. — У тебя есть положительные качества, например… — Слушай, Амос! Мы не будем их сейчас перечислять, хорошо? Старик обиженно опустился на свое место, затем обратился к официантке: — Мейзи, можно повторить? — И снова повернулся к Дэну. — Тебе пора что-то предпринять. Послушай меня, моложе ты не становишься. — Спасибо за совет, Амос. Но Дэн не собирался предпринимать никаких шагов. Поцелуй вчера вечером был огромной ошибкой. Он не должен был прижимать ее к себе. Не должен был пробуждать воспоминания о другом вечере, других поцелуях. Но, черт возьми, это было так прекрасно. — Доброе утро, шериф. Этот голос он будет узнавать всегда. — Доброе утро, Джесс. Амос прикоснулся к шляпе. — Опаздываете… — Извините. — Джесс взяла у Мейзи кофе. — Я зашла проведать Бесс. Ей придется провести в постели несколько недель. Дэн утром уже говорил с Грейс и поэтому ответил: — Знаю. Опасаются, что роды у нее начнутся раньше срока. — Я сказала Грейс, что буду ухаживать за Бесс. Дэн не мог оторвать от нее взгляд. Без косметики, с забранными в конский хвост соломенными волосами, Джесси тем не менее выглядела очень красивой. И слишком по-звездному. — Почему ты принимаешь в этом такое участие? Она недоуменно заморгала. — Что за вопрос? Мы с Бесс подружились, я ее соседка… — Временно. — Да, конечно, временно, — отрезала Джесс. — Но какая разница, если я могу помочь? В этом она права. Отодвинув недоеденный завтрак, Дэн сосредоточился на кофе. Джесс, как всегда, заказала блины с апельсиновым вареньем и омлет. Она начала поправляться — и была рада этому. — Да, наверное, — наконец отозвался Дэн. Джесси вольна оставаться здесь, сколько ей заблагорассудится, и он вынужден согласиться с этим. — Я также хотела предложить тебе свою помощь с Анной. — Не знаю… — По-твоему, у меня плохо получится? — Дело не в этом. — Дэн собирался просить об этом Грейс, но у той теперь своих забот хватает. — Конечно, мне придется кого-то приглашать, но ты… Это чертовски неудобно. — Почему? — Какая цена за час сидения с ребенком у звезды эстрады? Джесс рассмеялась. — Низкая. А возможно, и бесплатно, по дружбе. — А котенок? Ее губы изогнулись в чарующей улыбке. — А вот это, шериф, тебе встанет дорого. Дэн поднял брови. — Я не могу позволить себе такое? — Придется придумать, как ты будешь расплачиваться со мной, — пообещала Джесс. — Итак, по рукам? Дэн торжественно пожал протянутую руку, не обращая внимания на веселый огонек в глазах Джесси. — Я постараюсь как можно скорее найти кого-нибудь для Анны. — Можешь не торопиться. Мне нравится проводить время с ней, и как-нибудь я обязательно обыграю ее в «Рыбалку». В понедельник я заберу ее. — Она тоже полюбила тебя. — И я, сколько бы ни твердил себе, что это глупость, подумал он. Амос кашлянул: — Если вы решили все свои проблемы, не можем ли мы вернуться к разговору об автостоянках? Неохотно отвернувшись от Джесс, Дэн отпил совершенно остывший кофе. — Я обязательно скажу на совете, что нам нужна новая стоянка. — Хорошо. — Соскользнув со стула, Амос положил на стойку четыре доллара. Я иду домой и начинаю готовиться к обеду, а ты можешь продолжать ухаживания. — Ухаживания?! Подмигнув, Амос направился к двери. — Он любит подшучивать. — Знаю. Я уже начинаю привыкать к этому. — Он делает это без зла. — Верно. — Омлет вот-вот будет готов. — Мейзи поставила на стойку тарелку блинов и вазочку с вареньем. — Рад видеть, что к тебе вернулся аппетит. Джесс полила блины вареньем. — Не издевайся. В последнее время, кажется, я никак не могу наесться. — В Нашвилле ты не ела? — Да с Нашвиллом-то все в порядке. Все беды начинаются в турне. Где-то с год назад я впервые почувствовала, что мне совершенно не хочется есть. — Это заметно. Ты очень похудела. И очень бледная. — Знаю. — Ты не больна? Джесс покачала головой. — Уже нет. Колорадо мне на пользу. «Тогда оставайся здесь». Дэн прикусил себе язык, прежде чем эти слова сорвались у него с языка. Отпив сок, она продолжала: — Я буду очень скучать. Дэн постарался говорить как можно непринужденнее: — Значит, ты скоро уезжаешь? — Нет, — обворожительно улыбнулась Джесси. — Тебе не удастся так просто избавиться от меня, шериф. Я побуду здесь еще несколько месяцев, пока не вернется музыка. — Не вернется музыка? Что это значит? Джесс ничего не ответила. Дэн возмутился, а она, судя по всему, смутилась. Он прав: она чего-то недоговаривает. И он, черт возьми, выяснит, что именно. — Не могу передать, как я вам признательна. — Мисс Джонс, молоденькая воспитательница детского сада, усадила своих маленьких подопечных. Джесси села на деревянный стул напротив ряда детских личиков, застывших в ожидании. Анна помахала рукой, Джесс, улыбнувшись, помахала ей в ответ. Взяв старенький «Гибсон», она провела по струнам. Удовлетворенная тем, как настроена гитара, Джесс оглядела притихшую детвору и повернулась к воспитательнице. — У нас сегодня такое событие! — сказала мисс Джонс. — Перед нами сейчас выступит особая гостья. Поэтому я хочу, чтобы вы вели себя очень тихо, когда для вас будет петь наша гостья — мисс Картер. Двенадцать лиц обратились к Джесси. Девушка не заметила, как в комнату проскользнул Дэн Макадаме и застыл у двери. Джесси запела, как ей показалось, несколько грубовато, но дети, похоже, ничего не заметили. Джесси исполнила «Надуть волшебного дракона» и «Мы идем в зоопарк» и научила детей подпевать простенькие припевы. Она выступала минут двадцать, пока даже самые терпеливые дошколята не заерзали на месте. Закончился концерт задорным исполнением «У старика Макдоналда была ферма», и дети сопровождали песню криками животных. Это самое странное мое выступление, думала она, слушая восторженное хлопанье детских ладошек. Джесси собралась уже идти домой, но прежде вынуждена была выслушать новые и новые слова благодарности от мисс Джонс. Дэн стоял у двери. В расстегнутой белой куртке и белой рубашке с галстуком он как никогда был похож на шерифа. — Что ты здесь делаешь? — удивилась Джесси. — Пришел на концерт. Рад, что ничего не пропустил. — Я не знала, что ты придешь. Если бы она знала, то постаралась бы петь как можно лучше. Ну почему, едва увидев его, она сразу же начинает вести себя по-глупому? Всю неделю они были исключительно вежливы друг с другом, обмениваясь лишь несколькими словами, когда Дэн в пять часов заходил к ней домой за Анной. Он вежливо приглашал Джесси поужинать вместе с ним в гостинице, а она вежливо отказывалась. Каждый вечер Джесси мысленно лупила себя за то, что поступила по-идиотски. И каждое утро напоминала себе, что здесь она лишь в гостях. Красивый представитель закона заслуживает женщины, которая до самой старости будет каждую ночь согревать его постель. — Анна сказала, что сегодня ты будешь петь. — Он не стал добавлять, что никогда и ни за что не откажется от возможности услышать выступление Джесси. Я зашел пригласить тебя на обед, раз ты отказываешься ужинать со мною. — Я… — От обеда ты не можешь отказаться, — решительно заявил Дэн, беря Анну за руку. — Уже полдень. Тебе нужно поесть. Где твоя куртка? Поднялся сильный ветер. Джесси не двинулась с места. — А тебе не нужно будет кого-нибудь арестовывать или еще что-то в этом роде? — Сегодня утром я был в суде в Гранби, и в офисе мне нужно быть только через час. — Он снял с вешалки куртку Джесс: — Это твоя? — Да. Дэн помог ей одеться. Джесси начала было возражать, но он остановил ее. — Пожалей меня. Я должен просить тебя еще об одном одолжении, и мне надо облегчить свою совесть, сперва накормив тебя. — Еще об одном одолжении? Не понимаю. Дэн открыл дверь и вышел с Анной на улицу. — Во-первых, ты заботишься об Анне. — Я сама вызвалась, — возразила Джесс, кутаясь от налетевшего с гор порыва ветра. — Я люблю детей. Анна захихикала. — И Симба любит тебя. — Он любит заводную мышку, которую я купила, — заметила Джесси. — И любит спать на моем диване. — И я тоже. Иногда, — согласилась Анна. — Я очень признателен тебе, — вставил Дэн. — Именно это я и хотел тебе сказать. Ей не нужна его признательность! — Мне это ничего не стоит, — пробормотала Джесс. — Если не возражаешь, я пойду домой. Отведешь потом Анну ко мне… Нахмурившись, он прикоснулся к ее руке. — Нет. Если ты ждешь, что я извинюсь за тот вечер, знай: я этого не сделаю. — Я не… Дэн не дал ей договорить. Стиснув руку Джесс, он остановился посреди улицы, не обращая внимания на недоуменный взгляд Анны. — Так вот, я не жалею об этом, Джесси Картер. Я не горжусь своим поведением, но и не сожалею о случившемся. Ты не можешь без конца избегать меня. Значит, он полагает, что она избегает его. Джесси называла это иначе: самосохранение. — Я не собираюсь избегать тебя. — И я не сожалею о том, что случилось четыре года назад. — Я тоже. Ответ Джесс был настолько тихим, что она не знала, услышал ли ее Дэн. Но он отпустил ее руку. — Значит, ты пообедаешь со мной? Джесс колебалась. Она хотела, чтобы Дэн смотрел на нее как на Джесси Картер — женщину. А не на звезду из Нашвилла, отправляющуюся в турне на собственном автобусе. — Ну хорошо. Они поднялись вверх по улице, прошли мимо Оперы и кафе и направились к единственной пиццерии Голд-Сити. Когда заказ был сделан, Джесси откинулась на спинку стула. — Какое второе одолжение, шериф? Дэн кашлянул. — На Рождество у нас благотворительный концерт: сбор средств на реставрацию здания Оперного театра, приедут гости со всей округи. Даже из Денвера. — И?.. — Было уже ясно, что он скажет дальше. — Меня попросили узнать, не согласишься ли ты выступить. Это будет 22 декабря. — Декабря, — повторила она, мысленно считая оставшиеся до Рождества недели. Прощай, Джесси Картер — женщина. — Не знаю, что сказать. Она заметила: Дэн едва скрыл разочарование. Но, избегая встретиться с ней взглядом, он дал Анне монетку и отослал ее к игральным автоматам. — Ты не скажешь мне, что происходит? — Это ты о чем? — Я хочу спросить, что ты здесь делаешь? Почему ты не в турне с концертами? Почему ты худая как палка и бледная? От чего ты скрываешься, Джесси? — Я же сказала, мне нужно отдохнуть. — Дело не только в этом. Может быть, ты откроешься мне, Джесси? Она покачала головой. — Мне нечего сказать. — Она встала. — Насчет концерта ничего не могу обещать. Но подумаю. Дэн протянул руку, пытаясь остановить ее. — Тебе не обязательно уходить. — Я только что вспомнила, что оставила в детском саду гитару. — Уверен, мисс Джонс присмотрит за ней. — Нет. — Джесси отступила от столика. — Мне нужно домой. Когда пообедаешь, приведи Анну ко мне. Она поспешно вышла на улицу. Что с ней происходит? Когда Дэн поцеловал ее, ей захотелось этого еще и еще. Когда он попросил об одолжении, она сбежала. Когда задал вопрос — солгала. Джесси втянула голову в плечи, защищаясь от холода. Ветер дул ей в спину, подгоняя по пути в детский сад. Надо уехать из Голд-Сити, пока у нее еще осталась сила воли, пока она знает, кто она и куда ей нужно идти. Она позвонит Билли, скажет, что возвращается домой, и попросит купить чего-нибудь вкусного. А если он спросит, где новые песни, она ответит, что их нет. |
|
|