"Вентус" - читать интересную книгу автора (Шрёдер Карл)

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
НЕБЕСНЫЕ КРЮКИ


1

Замок соляного инспектора Кастора лежал на холме, словно спящий кот. Его увитые плющом стены ни разу не подвергались нападению; края башен за сотни лет округлились, обросли лишайником и птичьими гнездами.

После родительского дома замок был самым главным местом в жизни Джордана Масона. Он до сих пор помнил, как сиживал в детстве под крепостными стенами и смотрел на работающего отца.

В это ясное осеннее утро он стоял, балансируя на краешке шатких мостков на высоте около восьми метров над зеркальным прудом, и смотрел на дыру в стене, которая появилась неделю назад. Джордан провел пальцем по известковому шву; шов был темным и зернистым - таким же, как известка, которой пользовались его предки при ремонте особняка, разрушенного молнией двести лет назад. Если последним эту стену ремонтировал Тайлер Масон, значит, ее давно пора подлатать.

- Плохо дело! - крикнул Джордан вниз рабочим, глядя на дугу, образованную овалами их загорелых лиц. - Хотя, думаю, справимся.

Джордан начал спускаться. Сердце у него колотилось, но не из-за высоты. Еще неделю назад он был младшим членом бригады и любой мог им помыкать - что зачастую и делали, с руганью и угрозами. Все изменилось после того, как Джордану исполнилось семнадцать. Отец его был наследным главным каменщиком поместья, что косвенно отражалось даже в фамилии. Джордан сызмала помогал отцу в работе… и вот теперь он стал главным.

Первые четыре дня отец критическим взором наблюдал за сыном, хотя и не делал попыток вмешаться; сегодня он впервые остался дома. Джордану приходилось справляться одному. Его это не больно-то радовало, потому что он не выспался - ночью мучили кошмары.

- Камни вокруг пролома держатся на соплях. Придется вынуть их, а уж потом латать дыру. Риман, Честер, передвиньте мостки на два метра и киньте сюда сумку с инструментами. Начнем вынимать камни.

- Да, сэр! Слушаюсь, ваша милость! - с издевкой откликнулся Риман.

Неделю назад этот лысый, загорелый каменщик с удовольствием гонял Джордана взад и вперед, давая ему тысячи мелких поручений. Теперь они поменялись ролями, и Риман не скрывал своей неприязни. Джордан толком не знал, что будет делать, если Риман откажется повиноваться. Можно подумать, у него без того хлопот мало!

Остальные рабочие реагировали по-разному: кто усмехнулся, кто недовольно заворчал.

Джордан вновь вскарабкался на мостки и начал отбивать молотком известковый раствор вокруг дыры. Как он и подозревал, известка расслоилась - однако не настолько, чтобы камни вдруг ни с того ни с сего начали выпадать из стены. Казалось, кто-то пытался сюда пробраться. А это наводило на страшные мысли…

Джордан смахнул прядь черных волос, упавшую на глаза, и посмотрел через дыру на верхушки деревьев. Замок гнездился на самой высокой в округе горе, с одной стороны граничившей с лесом. Джордан не любил подолгу бывать на лесной стороне стены, предпочитая работу где-нибудь подальше, на подворье.

Инспектор, построивший замок, надеялся, что близость к лесной чащобе обеспечит ему благоволение Ветров. Он долгие часы простаивал на крепостной стене рядом с лесом, попивая кофе и ожидая знамения. Джордан стоял сейчас на том же месте и воображал себя инспектором, однако не в силах был представить, как можно не бояться этого тенистого зеленого лабиринта. Старика, очевидно, не мучили кошмары.

Кошмары… Джордану вспомнился последний сон. Все началось с того, что кто-то темный и бесформенный прокрался к нему через окно. А потом, когда настало утро, Джордан вроде как проснулся на рассвете… далеко в горах и увидел начало битвы между двумя армиями - битвы, которая была прервана чем-то ужасным, упавшим с неба и вынырнувшим из-под земли.

Он встряхнулся и отогнал наваждение. Начали подтягиваться остальные каменщики. Джордан соскреб верхний слой известки вокруг камней, которые намеревался вынуть, и отошел к краю мостков, чтобы не мешать рабочим делать свое дело.

Внизу, в зеркальном пруду, отражались пушистые облака и белый полумесяц блуждающей луны. Десять минут назад луна была на восточном горизонте; теперь она оказалась на юге и таяла на глазах. За спиной до самого горизонта маячил темный лес. Впереди, за подворьем, деревья бежали по верхушкам трех холмов, лежавших между замком и деревней. С правой стороны виднелись квадратики и прямоугольники возделанной земли. Джордан различил трапецию угодий семьи Теов, длинную полоску Шандлеров и множество других.

Все это было хорошо знакомо и совершенно неинтересно. То, на что ему действительно хотелось бы взглянуть поближе, находилось посреди двора в окружении нервных лошадей. Паровая машина!

Деревянная перегородка отделяла карету от медного котла в форме луковицы. Из-за больших колес с тонкими спицами садиться приходилось не сбоку, а спереди; позолоченные дверцы были разукрашены изображениями землепашцев и девушек, резвящихся на фоне пасторального пейзажа.

Когда эта штуковина ехала, она изрыгала дым и шипела, словно фантастический зверь. Хозяин кареты, главный ревизор Тур-карет, называл ее машиной, что было довольно странно. Она не походила ни на одну машину, которые Джордану доводилось видеть. В конце концов, если не подкладывать под котел поленья, она даже не двигалась с места. В прошлом году, когда Туркарет приехал впервые, Джордан видел, как разогревается котел - словно обыкновенная печка. Вообще, в ней не было ничего механского; и только когда водитель начинал дергать за рычаги, штуковина пробуждалась к жизни.

- Снова здорово, - буркнул Риман. Остальные рассмеялись.

Джордан повернулся и увидел, что все они усмехаются, глядя на него. Уиллам, рыжий мужчина лет тридцати, со смехом потянул Джордана прочь от края платформы.

- Опять пытаемся рассмотреть паровую машину сэра Туркарета, да?

- Спаси нас Ветры от изобретателей, - мрачно проговорил Риман. - Надо уничтожить эту штуковину от греха подальше. И тех, кто слишком часто глазеет на нее.

Все снова рассмеялись. Джордан вспылил, пытаясь придумать обидчикам достойный ответ. Уиллам глянул на него и покачал головой. Раньше, когда Джордан был рядовым членом бригады, он мог себе позволить вступать в словесные перепалки. Теперь, когда он стал главным…

Джордан бросил еще один взгляд на паровую машину. Все деревенские пацаны под тем или иным предлогом сбежались сегодня на господский двор, в том числе и ребята, с которыми Джордан играл еще две недели назад. Сейчас он не мог даже дружески поздороваться с ними. Он взрослый, а они - дети; между ними непреодолимая пропасть.

Честер за спиной у Джордана смачно выругался, как обычно, когда был доволен жизнью. Рабочие принялись сбрасывать камни. Джордан схватился за перекладину - у него вдруг закружилась голова, и он вспомнил свой сон. Взметнувшаяся в воздух листва, пыль столбом, тысячи пронзительно кричащих, бьющих крыльями птиц…

По двору на почтительном расстоянии от паровой машины прошла стайка женщин в ярких нарядах. Среди них была его старшая сестра. Она посмотрела на Джордана, прикрыв глаза рукой от солнца, и помахала ему.

Похоже, настроение у Эмми чуточку лучше, чем с утра. Когда Джордан пришел в замок, она уже была на кухне, явившись туда до зари.

- Привет, - сказала она, когда брат появился во дворе. Он подумал, рассказать ей о ночном кошмаре или не стоит, но Эмми вдруг подошла совсем близкой прошептала: - Помоги мне, Джордан! Ладно?

- А в чем дело?

Сестра огляделась вокруг с несчастным видом.

- Он здесь!

- Он?

- Ты же знаешь… Главный ревизор. Видишь?

Она отступила в сторону, открыв взгляду Джордана фонтан, пруд и паровую машину Туркарета.

Джон вспомнил, как Эмми плакала, когда Туркарет приезжал прошлым летом. Она не сказала, почему плачет, только намекнула, что это связано с визитом главного ревизора.

- Ладно, обойдется, - сказала она тогда. - Он скоро уедет, и все будет в порядке.

Джордан так и не понял, в чем дело. Туркарет был из аристократической семьи, правительственный чиновник, а отец всегда говорил, что аристократы лучше простых людей.

Джордан решил, что Эмми чем-то навлекла на себя гнев Туркарета. И только теперь ему в голову пришло, что причина могла быть совсем другая.

- Он тебя и не вспомнит. Столько времени прошло! - сказал Джордан.

- Дурак! - рассердилась сестра. - Будет еще хуже.

- И что же нам делать?

Туркарет был влиятельным человеком. Ему позволялось все.

- Придумай какой-нибудь предлог, чтобы забрать меня с кухни. Он приходит туда и разглядывает девушек.

Джордан посмотрел на солнце и смахнул со лба капли пота. День будет жарким… Это навело его на мысль. Он положил руку Уилламу на плечо.

- Я принесу нам хлеба и воды.

- Очень хорошо, - отозвался Уиллам, вынимая из стены очередной камень. - Только не задерживайся.

Джордан улыбнулся: он заберет Эмми с кухни, а заодно порадует своих рабочих, плеснув им в лицо ведро-другое колодезной воды. Отличный выход!

Юноша начал спускаться, как вдруг в воздухе раздался пронзительный крик. Джордан машинально разжал руки и пролетел последние несколько метров, приземлившись в туче пыли возле пруда.

К его удивлению, Уиллам лежал рядом.

- Как ты… - начал было Джордан, но Уиллам скривился, обхватив руками голень. На ней виднелся громадный синяк, и нога была вывернута под неестественным углом.

Все кругом орали как оглашенные. Перевернувшись на спину, Джордан увидел, что рабочие один за другим прыгают на землю.

- …там, на стене! - крикнул кто-то, а другой добавил:

- Она схватила Римана!

Мостки, возведенные у стены, ходили ходуном.

- Что стряслось? - в панике выкрикнул Джордан.

И тут он увидел, как наверху, где работали каменщики, блестящая серебряная рука схватилась за перекладину. Потом появилась вторая рука, слепо шарившая в воздухе. Солнечные блики, вспыхивавшие на ней, слепили глаза.

- Мать камня! - выдохнул Уиллам. - Там, в стене, мать камня! Это она сделала дыру!

Джордан выругался. Матери камня являлись нечасто, но он знал, что они не сверхъестественные существа, как Ветры, например, а представители механской жизни, как печные жучки.

- Риман высунулся в дыру, и его покрыло серебром, - сказал Уиллам. - Он задохнется.

Джордан мельком увидел голову Римана - идеально-круглый блестящий шар. До него внезапно дошло, в чем дело.

- Она просто защищается! - крикнул он разбегавшимся людям. - Риман вспотел, и она старается осушить воду!

Рабочие остановились, тупо глядя наверх.

Если никто ничего не сделает, через пару секунд Риман умрет.

Джордан обернулся и посмотрел на открытые ворота замка в двадцати метрах от него. Облака лениво плыли в зеркальном прямоугольнике пруда.

Юноша решился. Нагнувшись, он плеснул воды из пруда себе на голову и плечи и начал карабкаться вверх по мосткам. Внизу снова поднялся крик; из замка выбежали люди.

Джордан вскарабкался на леса рядом с Риманом. Сердце у него билось как бешеное. Голова, руки и верхняя часть торса Римана были покрыты мерцающей белой жидкостью, похожей на ртуть. Он стоял на коленях, однако цепко держался за опору.

Риман был силен и упрям; Джордан понимал, что не сумеет разжать его мертвую хватку. Поэтому он просто протянул мокрую руку и положил ладонь на серебристую голову рабочего.

Жидкость с шипением потекла по пальцам Джордана, потом по предплечью. Он вскрикнул, но не успел отпрянуть, и вся остальная белая масса так и хлынула на него. Юноша мельком заметил, как из-под серебряной маски показалось посиневшее лицо Римана - и тут жидкое серебро залепило ему рот, нос и глаза.

Джордан чуть было не запаниковал; он замахал руками, ощущая, как жидкий металл пытается проникнуть к нему в уши и ноздри. Потом нащупал ногой край платформы и прыгнул.

В первый миг он почувствовал лишь головокружение от свободного полета в кромешной тьме и ртуть, дрожавшую у него на веках…

Рот внезапно наполнился водой, зрение прояснилось - и вновь замутилось от ила. Джордан рванулся вверх. Он упал туда, куда и планировал: в зеркальный пруд. Серебряная жидкость, смытая с его тела, образовала большой овал на поверхности воды, который плавал взад-вперед, отталкиваясь от краев пруда. Когда овал направился обратно к Джордану, юноша как ошпаренный выпрыгнул из воды.

Послышался смех, потом - аплодисменты. Обернувшись, Джордан увидел, что все обитатели замка высыпали во двор и, крича, показывают на него пальцами. Среди них была женщина, которую он раньше не видел. Очевидно, она путешествовала вместе с Туркаретом - стройная и яркая, с пронзительными глазами и черным нимбом волос, обрамлявшим овальное лицо.

Когда Джордан посмотрел на нее, она медленно и серьезно кивнула, повернулась и ушла в замок.

Риман сидел на мостках, прижав руку к шее. Поймав взгляд Джордана, он поднял руку.

К Джордану подбежал Честер, потом другие рабочие - и подбросили его в воздух.

- Трижды ура нашему герою! - крикнул Честер.

- Отпустите меня, болваны! Уиллам ногу сломал… Рабочие опустили его и ринулись к Уилламу, который через силу улыбнулся.

- Отнесите его к хирургу, - велел Джордан. - А потом мы подумаем, что делать с матерью камня.

К нему подбежала Эмми, обняла.

- Какой же ты у меня дурачок!.. Что это было? Он застенчиво пожал плечами:

- Мать камня. Они живут в валунах, горах и холмах. Они механы, а не чудовища. Она просто пыталась себя защитить.

- А что это за серебро? Оно выглядело как живое!

- Папа рассказывал мне, что матери камня так себя защищают - серебро устремляется туда, где мокро. Ему довелось видеть человека, покрытого этой штуковиной. Тот умер, но серебро осталось на нем, и пришлось опустить тело в конскую поилку, чтобы смыть эту дрянь.

Эмми передернуло.

- Кошмар какой-то! Больше никогда так не делай, слышишь? Возбуждение улеглось, и толпа начала разбредаться.

- Пойдем, тебе надо помыться, - сказала Эмми, таща его за собой в сторону кухни.

Когда они огибали пруд, Джордан внезапно услышал стук копыт и увидел взметавшиеся из-под них фонтаны пыли. Кони скакали прямо на него.

- Берегись!

Он развернулся, оттолкнув сестру с дороги. Она вскрикнула и упала в пруд.

Звук пропал; пыль исчезла из виду.

Никаких скакунов. Двор, освещенный утренним солнцем, был пуст.

Несколько человек оглянулись, услышав крик Джордана, и снова засмеялись.

- Что…

- Как ты мог?

Смачная затрещина вернула Джордана к реальности. Платье у Эмми намокло и прилипло к бедрам и ногам.

- Я… я не хотел…

- Ну конечно! Что мне теперь делать? - всхлипнула она.

- Правда! Я слышал цокот копыт. Я думал…

- Пошли!

Сестра схватила его за руку и потащила к ближайшей конюшне. Войдя в стойло, она принялась яростно выжимать юбки и чихвостила при этом Джордана на все корки.

Джордан, ужасно смущенный, потряс головой:

- Мне очень жаль, Эмми. Я не хотел. Я действительно слышал коней, клянусь!

- У тебя просто крыша поехала, вот и все.

- Может быть, я просто… - Он яростно пнул перегородку стойла. - Сегодня все идет наперекосяк!

- Ты ударился головой, когда прыгнул в пруд?

Похоже, эта мысль немного успокоила Эмми. Она вышла из стойла, все еще мокрая, но ругаться перестала.

- Вроде нет…

Джордана ослепила яркая вспышка. Он мельком увидел залитую солнцем траву и белые облака - там, где на самом деле были солома и деревянные перегородки.

- Джордан!

У него болел локоть. Каким-то образом он очутился на полу.

- Эй! - Эмма озабоченно склонилась над ним. - Ты не ушибся? Ты упал…

- Правда? Это из-за вспышки. Я видел…

Сестра осторожно ощупала его голову, пытаясь найти синяки и шишки.

- Тебе не больно?

- Я не ушибся, честное слово. - Джордан встал.

- Ты был таким странным минуту назад…

- Ничего, все в порядке. - Джордан вдруг испугался и, стараясь скрыть свой испуг, добавил: - Да я просто пошутил. Пойдем проведаем Уиллама, а потом - за работу.

- Ладно, - неуверенно ответила Эмми.

Уиллам и Риман все еще были у хирурга. Что делать с матерью камня, никто не знал, так что Джордан отпустил рабочих на обед. А сам пошел на кухню, сел поближе к Эмми, и они скоротали время, греясь у очага.

Джордан уже решил было собрать людей и приступить к работе, как вдруг почувствовал под собой коня и увидел, как мимо проносятся луга и поля. В ушах загремел стук копыт тысяч лошадей. Его рука крепко сжимала поводья… только это была не его рука, а загорелая кисть зрелого мужчины.

В мгновение ока видение исчезло, и Джордан вновь очутился на кухне. Он не упал, и никто на него не смотрел. Сердце колотилось словно после километровой пробежки.

Он помахал Эмми. Девушка болтала с одним из хлебопеков, не обращая на Джордана внимания, пока он не повернулся и не пошел прочь.

- Чего тебе? - быстро догнав его, прошептала сестра тем особым тоном, которым говорила с ним в последнее время, когда он прерывал ее беседу с молодыми людьми.

- Это случилось снова…

- Что случилось?

- Как в конюшне. Я видел…

Скептический взор Эмми отрезвил его. Ее взгляд стал мягче.

- Ты побледнел. Что с тобой?

- Я все время что-то вижу. И слышу.

- Голоса? Как дядя Уилсон?

- Нет. Лошадей. Как во сне, который мне приснился ночью.

- Во сне? О чем ты говоришь?

- Ночью мне приснился сон. Я вижу его до сих пор.

- Расскажи.

- Кони и луга. Там было сражение, а потом явились Ветры. Я всю ночь был там. И я по-прежнему вижу эти сцены.

- Ты болен, - сказала Эмми, покачав головой. - Пойдем к хирургу.

- Не хочу.

- Не будь ребенком!

- Ладно, ладно. Но я и сам могу к нему сходить. Вовсе не обязательно меня провожать.

- Хорошо, - задумчиво произнесла она.

Идя к двери, Джордан чувствовал на себе полный тревоги взгляд сестры.

Хирург занимался сломанной ногой Уиллама. Джордан несколько минут постоял за дверью, но вопли, доносившиеся из кабинета, действовали ему на нервы все больше и больше, и в конце концов он ушел - сел во дворе, думая, вернуться ли ему к работе или пойти домой. Что-то было не так…

Если уйти, отец за ужином будет насмехаться; Джордан всегда чувствовал себя ужасно виноватым, когда болел, словно совершил какое-то преступление.

Он думал о том, как пойдет домой, и это навело его на мысли о лесной чащобе. Там есть человек, который, быть может, сумеет ему помочь, а заодно и подскажет, что делать с матерью камня. Путь туда, правда, не близкий, а Джордан не любил бывать в лесу один, но тут уж ничего не поделать. Он встал и ушел из замка по тропинке, ведущей к церкви с монастырем.

До церкви было несколько километров. Хотя лес по-прежнему вселял страх, Джордан немного успокоился, шагая по тропинке. Отец Аллегри ему поможет.

Тропинка обрывалась внезапно, открывая взгляду церковные угодья. Юноша свернул на крутом повороте, затененном шатром из вздымавшихся ввысь серебристых кленов и дубов, и перед ним появилась просека, широкая и ровная, по краям которой стояли низкие каменные жилища монахов. Просторный и ничем не огороженный двор перед церковью был вымощен плиткой и аккуратно подметен.

Дом, в котором жили священники, стоял в стороне, под дубами - приземистое каменное здание, двухэтажное, с собственной конюшней. Джордан часто бывал здесь, поскольку его отец помогал содержать дом в порядке.

Он с облегчением увидел, что Аллегри сидит на крыльце, задрав ноги, и читает листок с новостями. Очевидно, там было что-то важное. Священники регулярно получали известия о Ветрах со всех уголков страны.

Услышав оклик, священник оторвался от листка и встал. Джордан припустил во все лопатки и, запыхавшись, остановился на крыльце.

- Джордан! - с удивлением рассмеялся Аллегри. - Какими судьбами?

Юноша скривился в ответ, не зная, с чего начать.

- Что-то случилось? Разве ты не должен быть на работе?

- Нет, ничего не случилось. Просто у нас перерыв. Аллегри нахмурился. Джордан, неожиданно растерявшись, пожал плечами и показал на листок:

- Что это?

- Сигнальная копия доклада. Только что доставили. Аллегри бросил на Джордана еще один проницательный взгляд, потом сел и жестом пригласил гостя последовать его примеру. Джордан, чувствуя себя крайне неловко, плюхнулся на соседнюю скамейку.

- Поразительная штука, - сказал Аллегри, помахав листком. - Сообщают о сражении, которое произошло вчера между Равеноном и Сенешалем. Сошлись две большие армии…

- И кто победил? - поинтересовался юноша.

- Здесь не написано. Похоже, каждая из сторон выстроилась в ряд на краю большого поля к востоку отсюда, на границе Равенона. Они разбили лагерь и ждали всю ночь, а утром надели доспехи, взяли оружие и пошли друг на друга.

Джордан живо представил себе эту картину. Она была очень созвучна кошмару, который он видел ночью. В его сновидении всадники, окутанные облаками пыли, столкнулись на флангах. Пехотинцы маршировали в центре, а вокруг - крики умирающих всадников и ржание коней. Судя по солнечным лучам, это произошло часов в девять утра. Джордан стоял на холме над схваткой, окруженный развевающимися штандартами и нетерпеливыми лошадьми.

- Какого цвета?

- Цвета? - Священник удивленно приподнял бровь.

- Какого цвета у них были штандарты?

- Если не ошибаюсь, у Равенона штандарты желтые, это королевский цвет. А поскольку его врагами были сенешали, значит, их цвет - красный, - ответил Аллегри. - А что?

Джордан замялся. Если он скажет об этом Аллегри, все станет слишком реальным.

- В вашем листке… Там говорится о том, что сенешали спрятали за пехотинцами пушки? Из них фонтаном вылетали струи гравия и падали на задние ряды пехоты Равенона…

- Да, - нахмурился Аллегри. - Откуда ты знаешь? Я только что получил листок. Мы как раз передаем его в замок Кастора. Он махнул рукой в сторону противоположного края просеки, где один из братьев бил в барабан на высокой сигнальной башне.

- Мне приснилось.

Джордан уставился вниз, на свои башмаки.

- И поэтому ты пришел ко мне? - спросил Аллегри. - Ты хотел сказать, что тебе приснились сегодняшние новости?

Джордан кивнул.

Священник открыл рот, закрыл его; помолчал и спросил:

- А где ты сам был в этом… сновидении?

- На холме, в окружении важных людей. Мне кажется, я сам тоже был важной персоной. Люди смотрели на меня, а я им говорил.

- Что говорил? - спросил Аллегри.

Нет, не похоже это на сон. Чем больше Джордан думал, тем больше вся сцена походила на воспоминание.

- Приказы… Я отдавал приказы.

Он закрыл глаза и припомнил. Его войска дрогнули, и пехота отступила, хотя кавалерия окружила сенешалей справа. Группа всадников налетела на пушечный расчет и порубила солдат, но некоторые из кавалеристов погибли в последние минуты, когда пушки развернулись в их сторону. Армия Сенешаля выгнулась, словно тетива лука, однако ряды армии Равенона слишком растянулись… Джордан описал все это Аллегри.

Тот покачал головой, то ли от изумления, то ли от недоверия.

- А что было потом? Новости только что достигли нас, там многое неясно. Невероятно!.. Что еще ты знаешь?

Джордан прищурился. Ему не хотелось вспоминать эту часть сна - он видел распростертые на траве тела. Там, где линия фронта была прорвана, бродили женщины, перерезая глотки или оказывая первую помощь - в зависимости от цвета мундира беспомощных мужчин. Джордан увидел, как один солдат притворился мертвым, а потом вскочил и набросился на женщину, приближавшуюся к нему с ножом. К ней подбежали трое других и зарезали беднягу.

Во сне Джордан в этот момент отвернулся и отдал приказ.

- Мы применили новое оружие, - сказал он священнику.

- Опиши его. - Аллегри теребил руками рясу, пристально глядя на Джордана.

- К счастью, ветер дул в сторону врага. Мои люди подожгли какие-то длинные трубки, наполненные… серой, по-моему. Дым от них шел ужасный, красно-желтого цвета.

Джордан не хотел больше об этом говорить, но раз уж он начал, остановиться было трудно. Да и Аллегри смотрел на него так, словно клещами вытягивал правду.

- Дым накрыл сенешалей. Они начали задыхаться и падать. Их ряды были прорваны. Мы выиграли время, чтобы перестроиться и снова зарядить орудия.

- А потом? Джордан сглотнул.

- А потом появились Ветры.

Вокруг сцены сражения поднялась туча. Все птицы, мошки, полевые зверьки и змеи ринулись в долину. Сама трава зашевелилась и ожила, а земля затряслась; у серебристых валунов выросли ноги, и они тронулись с места. Люди и кони вокруг Джордана заметались в панике. Они кричали… но их голоса тонули в грохоте, реве и пронзительных воплях живой массы, спускавшейся с окрестных холмов на линию фронта.

- Это все из-за серы. Они учуяли запах серы и рассердились на нас. Пока мы резали друг другу глотки, все было нормально. Но дым…

Джордан пережил ужасное чувство беспомощности, глядя, как обе армии тают в буране из шерсти, перьев и чешуи. Лишь несколько отставших пехотинцев и проворных всадников сумели избежать страшной участи. Пушки с грохотом взорвались, все вокруг заволокло туманом сернистых облаков - а потом, когда они наконец рассеялись, на поле остались тысячи мертвых тел. Животные поспешили обратно в горы, отряхивая кровь со шкур, на глазах у ошеломленных свидетелей несчастья.

- Все хорошо, ты в безопасности, - донесся голос Аллегри. Джордан пришел в себя и увидел священника. Тот обнимал его за плечи. Юношу сотрясала нещадная дрожь.

- Ты ни в чем не виноват.

- Но я был на холме! Я отдавал приказы! Аллегри легонько встряхнул его.

- Что ты такое говоришь? Выходит, ты встал среди ночи, подрос на несколько сантиметров, обзавелся армией и командовал сражением? Скорее всего это просто твоя неуемная фантазия. - Священник рассмеялся: - Быть может, ты что-то услышал вечером от Кастора или его людей. В конце концов, он мог получить известие из другого источника. Ты невольно оказался свидетелем разговора, а потом, когда ты уснул, какое-то слово всплыло в памяти…

Джордан потряс головой и протер глаза.

- Я сразу пошел домой.

Аллегри встал и зашагал взад-вперед.

- В сигнальном листке говорится, что вчера возле города Андорсона произошло сражение. Все погибли. Мы ничего не могли понять. Все погибли? Но кто победил? Твой рассказ многое объясняет. Возможно, у тебя было настоящее видение.

- Видение?

Священник грыз ноготь, не обращая внимания на собеседника.

- Видение, ниспосланное сыну каменщика!.. Это может спутать все карты… Сказать Туркарету и Кастору?.. Нет, нет, ни в коем случае!

Джордан встал и схватил Аллегри за руку.

- Что все это значит? Что за видение?

Аллегри нахмурился. Джордан никогда еще не видел его таким взволнованным.

- Ты же знаешь, некоторые люди разговаривают с Ветрами. Туркарет уверяет, что это в его власти; это у них в роду.

Джордан кивнул. Основанием разумного правления были люди, подобные Туркарету, которые доказали свою способность общаться с Ветрами - а стало быть, и свое право на руководство экономикой и бюрократическим аппаратом.

- Ветры часто общаются с людьми, посылая им видения, - продолжал священник. - Или же являются к ним во сне. Но они редко снисходят до людей твоего класса.

- И что это значит? Выходит, я такой же, как Кастор? Мысль была абсурдной; Кастор - древних кровей, наследный соляной инспектор провинции!

- Согласен, это необычно, однако многие благородные семейства начинались с таких людей, как ты. - Аллегри махнул рукой в сторону церкви. - Давай поговорим там.

- Почему? - спросил Джордан, еле поспевая за быстро шагавшим священником.

Аллегри покачал головой и что-то пробормотал себе под нос.

- Мне очень жаль, - бросил он Джордану.

- Почему жаль? Значит, моя семья получит руководящий пост, да? - Мысль была одновременно и захватывающей, и пугающей. Джордан истерически рассмеялся: - И у меня будет свой собственный замок? - Стоило ему произнести эти слова, как его осенило: - Но я не хочу!

Когда они вошли в церковь, Аллегри нахмурился и посмотрел на Джордана.

- Ладно, - сказал он. - Я всегда возлагал на тебя большие надежды. У тебя пытливый ум. Многие идеи, которыми ты делился со мной, похожи на те, что описаны в тех книгах, на которые Туркарет наложил запрет. Я надеялся, что ты проявишь интерес к миссии священника. В конце концов, это для тебя единственный законный путь стать кем-то, кроме каменщика.

Они стояли в церкви, среди колонн. Аллегри показал на крест, висевший между высокими окнами в глубине ниши.

- Если бы Туркарет и ему подобные добились своего, этой церкви не было бы, - сказал священник, обводя церковь рукой.

- Почему?

- Туркарет и иже с ним имеют власть потому, что они уверяют, будто им известна воля Ветров. Обрати внимание - уверяют, и только! На самом деле они знают лишь те границы, которые нельзя переступать, если не хочешь вызвать ярость Ветров. Инспекторы и ревизоры используют это знание для того, чтобы управлять людьми. Они уверяют, что служат людям; в действительности же они служат либо Ветрам, либо самим себе. А те, кто служит Ветрам, не могут служить богу. Надеюсь, ты таким не станешь, Джордан. Что бы Ветры тебе ни говорили, ты сам должен решить, как воспользоваться этим знанием. Постарайся не стать их орудием, подобно ревизору и его подручным.

Джордан обвел взглядом это спокойное место, припомнив, как много вечеров он провел здесь с матерью. Отец в церковь не ходил; он не был верующим. Лишь половина из обитателей замка Кастора верили в бога, остальные исповедывали разные культы Ветров.

- Что же мне делать? - спросил Джордан.

- Я проконсультируюсь с отцами церкви. Пока никому ничего не говори. Если видения начнут являться днем, скажи, что ты болен. Надеюсь, скоро мы получим какие-нибудь наставления.

Джордан рассказал о матери камня. Аллегри позвал одного из братьев, и они ушли совещаться. Через несколько минут они вернулись с парой советов, как управиться с механским зверем. Джордан поблагодарил Аллегри и попрощался с ним.

Шагая обратно к замку Джордан чувствовал себя так, словно с плеч сняли тяжелую ношу. Что бы с ним ни случилось, теперь его судьба в руках Аллегри. Священники скажут, что ему делать.

Обычный шум и суета, царившие в замке, сегодня поутихли - то ли из почтения к Туркарету, на которого хотелось произвести впечатление, то ли просто потому, что Кастор не желал выглядеть слишком провинциальным в глазах богатого гостя. В доме, как и во дворе, было жарко и душно; Джордан, немного отдышавшись, направился по черной лестнице к кухне.

- Славная цыпочка, а? - донесся из библиотеки голос Кастора. - Повернись, Эмми! Пускай Туркарет на тебя полюбуется.

Джордан остановился. Эмми. Он огляделся, потом приник ухом к двери.

- Хорошая девочка, - согласился Туркарет. - Хотя оценить ее во всем этом тряпье довольно трудно.

- Не скрывай от нас свою красоту, Эмми! - сказал Кастор. За стеной послышался шум шагов. - Повернись!

Туркарет одобрительно хмыкнул.

- Подними руки, девочка, и сцепи их на шее.

- Что, сэр?

- Все в порядке, Эмми, - сказал Кастор. - Делай, как велит тебе главный ревизор. Выпрямись.

Что-то в его тоне заставило Джордана поежиться. Он взялся за дверную ручку, подумал и отпустил ее - не мог придумать предлога, чтобы войти в библиотеку.

- Где то платье, которое ты носила прошлым летом, Эмми? Такое, с декольте? Оно тебе очень шло.

- Я… я выросла из него, сэр.

- Оно у тебя сохранилось? Надень его завтра, ладно? Мужчины коротко рассмеялись. Потом Эмми вскрикнула:

- Ой!

- Сюда идет леди, - вдруг сказал Туркарет.

- Хорошо, Эмми. Ступай, - рассеянно произнес Кастор. - Не забудь, что я велел тебе сделать завтра.

Джордан услышал, как открылась другая дверь в библиотеку. Кастор начал было говорить, но его слова перекрыл звучный женский голос, которого Джордан никогда раньше не слышал.

- Ну что, господа? Как дела с нашим соглашением? Открылась и захлопнулась еще одна дверь, на сей раз за углом в том же коридоре, где стоял Джордан. Юноша перестал подслушивать и, вжимаясь в стену под бдительным оком одного из предков Кастора, изображенного на портрете, побежал искать сестру.

- Эмми!.

Она подняла на него глаза, потом отвела их. К изумлению Джордана, девушка отвернулась и пошла прочь, явно не узнавая брата.

- Эй! Ты что? - Джордан догнал ее. Внутри что-то сжалось, как пружина. - Я говорил с Аллегри. Со мной все в порядке.

Эмми схватила его за плечи и толкнула к стене.

- Где ты был, когда мне нужна была твоя помощь?.. Ничего не в порядке! Ничего, понимаешь!

Она побежала по коридору. Джордан стоял у стены, не в силах пошевелиться. Потом, все еще ощущая ее руки у себя на плечах, сгорбился и побрел обратно. Что случилось? Казалось, будто с реальности сорвали последний покров, обнажив уродливый механизм.

Всего на секунду он увидел голубое небо, услышал конский храп…

- Хватит! - прошептал он, закрыв глаза руками. - Я умоляю, хватит!


2

Мать Джордана разлила по тарелкам густой суп, поставила на стол сыр, салат и свежий хлеб. И улыбалась за ужином удовлетворенно, пока отец Джордана рассказывал о матери камня и храбрости их сына.

- Теперь Риман не сможет сказать о парнишке ни единого плохого слова. Ха! Как все переменилось! Но факт остается фактом: в трудный момент он запаниковал, а ты - нет.

- Спасибо.

Джордан поежился. Внезапная слава была для него странной и утомительной, особенно в свете других случившихся в этот день событий. Несмотря на крайнюю усталость, он боялся ложиться спать. Кошмар мог вернуться.

Ему хотелось рассказать домашним о предположении Аллегри, что его благословили Ветры. Юноша открыл было рот, но в груди похолодело, и он не промолвил ни слова. Отец по-прежнему собирал листки с описаниями приключений инспекторов и ревизоров; поверни Джордан голову, он увидел бы несколько таких листков, приколотых над дверью. Это все, что мать позволяла держать дома в виде украшения. Остальные бумажки были сложены в сундук, стоявший на крыльце. Отец был бы растроган и горд донельзя, если бы ему сказали, что Джордан может стать правительственным чиновником. Но сам Джордан этого не хотел.

Он всегда считал, что пойдет по стопам отца, и был доволен этим. Амбиции Джордана не простирались дальше желания иметь уютный дом и семью и стать уважаемым членом общества. Что еще человеку нужно?

Поэтому он промолчал. Ему не хотелось нарушать спокойствие, царившее за столом. Аккуратно накрытый матерью стол, ее опрятность и такие мелкие штрихи, как хризантемы в вазе, были талисманами, столь же надежными, как умение отца обсуждать любые проблемы, не высказывая своего отношения к ним, и сглаживать все острые углы, превращая их в шутку.

Отец сказал что-то еще.

- Что? - переспросил Джордан.

- Где твоя голова? - Отец улыбнулся, как обычно, немного удивленно и грустно. - Поешь еще картошки, тебе это полезно, - проговорил он, хотя вид у него был такой, словно он хотел сказать что-то другое. Помолчав, он все-таки добавил: - Я встретил сегодня курьера из армии Равенона, парня по имени Чан. Вы знаете об их схватке с сенешалями?

Эмми рассеянно кивнула. Джордан выпрямился, забыв о еде.

- По его словам, вчера состоялось сражение. На границе.

- Значит, будет война? - спросила Эмми.

- Нет, - отозвался отец. - Я не думаю, что война продолжится. Говорят, Ветры вмешались в битву и прекратили ее. Ветры могущественны. Надеюсь, это послужит воякам уроком. Хотя, честно говоря, Чан рассказывал об этом с таким восторгом! Что за люди… - Отец повернулся к Эмми: - Твой брат был сегодня молодцом, верно?

- Да, он не подкачал, - промолвила девушка.

- Не подкачал? Разве ты не гордишься им? Она не ответила.

- А как у тебя дела? - спросил отец. - Ты видела гостей нашего хозяина? Ты встретилась с Туркаретом?

Эмми посмотрела на Джордана. Тот заерзал в кресле и опустил глаза.

- Да, - сказала Эмми.

- Настоящий аристократ, правда? Говорят, замок у него вдвое больше, чем у Кастора. Хотя и работы там, наверное, вдвое больше.

- Мне… мне не нравится Туркарет, - выпалила Эмми. Отец откинулся на спинку кресла, удивленно вздернув брови.

- Что? Довольно категорическое утверждение, если учесть, что он - человек высокородный, к тому же ты едва его знаешь. Почему он тебе не нравится?

Эмми молча ковырялась в тарелке. В конце концов она ответила:

- Он велел Кастору, чтобы я надела завтра свое старое платье.

- Какое платье? - вмешалась мать.

- Желтое.

- Но ты из него выросла, дорогая.

- Я так им и сказала.

Над столом повисла тишина. Джордан ощутил знакомое напряжение и отчаянное желание разрядить его. Он попытался вставить какую-нибудь шутку, но отец опередил его:

- Разве оно все еще у тебя? Я думал, ты давно отдала его донашивать Джордану!

Все, кроме Эмми, засмеялись. Вид у нее был такой подавленный, что смех застрял у Джордана в горле.

- Попробуем после ужина немного его удлинить, - сказала мать.

Эмми посмотрела на нее с отвращением, выскочила из-за стола и побежала к лестнице.

- Эмми! - крикнул отец. И добавил уже не так громко: - Вернись!

Пару минут они сидели молча, потом мать встала.

- Я с ней поговорю, - тихо сказала она и пошла вверх по лестнице вслед за Эмми.

Джордан с отцом закончили ужин в молчании.

После ужина Джордан прошел туда, где собирался построить себе дом. Сердце у него было не на месте. Он шагал по мощеным красным дорожкам, соединявшим дома в деревне, останавливался побеседовать с односельчанами, родственниками и друзьями, сидевшими на солнышке, однако был рассеян и долго нигде не задерживался. Пеннеры вместе с толпой родных ремонтировали крышу. Джордан обошел их стороной; они могли попросить у него совета.

Эта деревня была его домом на веки веков. Джордан любил послушать байки об окружающем мире и часто мечтал о жизни путешественника. Но за деревней был лес.

Лес казался в сумерках черно-зеленым рваным силуэтом на восточном горизонте и излучал враждебность, доносившуюся до Джордана через поля. Лес был владением Ветров и их прислужников морфов. В отличие от морфов у настоящих Ветров не было формы - только чудовищная энергия, способная оживить мертвый мох и глину. Они продвигали стену деревьев вперед, как приливную волну, - медленно, почти незаметно, но неумолимо. Прошлым летом Джейкоб Уокер пошел срубить молодые березки, выросшие на краю поля. Его сын видел, как Джейкоба забрали морфы. Говорили, будто деревья сами передвигались по команде морфов. Ферма Уокера была теперь заброшена. На полях там-сям виднелись молодые деревца, вместо зерновых земля поросла шалфеем, ядовитым плющом и чертополохом. Семья Уокеров жила в другой деревне и перебивалась на подсобных работах.

Есть вещи, которых нельзя избежать - и которым нельзя сопротивляться. Было время, когда Джордан не чувствовал давления неба над головой и глаз разумной природы, наблюдающей из-за кустов. Он смутно помнил, как беспечно бегал по лесу в детстве… Его быстро от этого отучили. Пару раз он и по коридорам замка пробежался со смехом, однако теперь юноша знал: каким бы знакомым и привычным ни казался ему Кастор, он был не таким, как Джордан и иже с ним. Кастор был в своем роде силой природы, как Ветры. Ему необходимо подчиняться и стараться не навлекать на себя его гнев. Джордан не мог стать таким, как инспектор.

Лучше об этом не думать. Джордан невольно ускорил шаг, размышляя о замке и его высоком госте. Он пошел чуть медленнее, усилием воли разжав кулаки. Отсюда, с окраины деревни, была видна крыша родительского дома, возвышавшаяся над домами соседей. Все выглядело таким мирным в золотистом вечернем сиянии!

Джордан подошел к изгороди. За ней стояли стога, а в них копошились кузнечики, и мудрые птицы сидели, моргая круглыми глазами, на вершинах. Джордан сел на бревно, уткнув подбородок в руки.

Через дорогу, вдалеке от леса, виднелся кустарник с редкими деревьями. В десять лет Джордан решил, что построит здесь дом. Хотя ему надо было еще купить эту землю, а он только-только начал зарабатывать, Джордан считал это место своим. В последнее время даже начал рисовать чертежи здания. Отец рассмеялся, увидев их. «А ты не слишком размахнулся? Для начала можно бы и поскромнее».

Джордан не стал менять чертежи. У него в доме будет большая мастерская для обработки камней. Зачем ограничивать себя ремонтными работами? Людям понадобятся разные вещи для новых домов, и он сможет их сделать. Поэтому места потребуется много, что бы там ни говорил отец.

День медленно клонился к закату, высвечивая крыши - коричневые и янтарные прямоугольники и параллелограммы. Настало время теней, и Джордан понимал, что ему пора возвращаться. Стук молотков, доносившийся от Пеннеров, стих, теперь ветер нес только ленивые смешки да лай собак, гнавших домой стада коз.

За спиной у Джордана раздался шум. Всего лишь черная птица взлетела в воздух - однако он понял это слишком поздно: адреналин в крови так и забурлил. Юноша поднялся, стряхнул с брюк пыль и посмотрел на темный силуэт лесной чащобы. Да, пора домой.

Ему стало получше; он успокоился и выкинул из головы тревожные мысли. Отец сидел в дверях коттеджа и строгал деревяшку. Джордан пожелал ему доброй ночи; отец буркнул что-то в ответ, не поднимая глаз. Ни матери, ни сестры не было видно. Джордан поднялся на чердак и упал на свою узкую кровать.

Когда он задремал, в памяти начали вспыхивать мимолетные картины и звуки из вчерашнего кошмара. Джордан то и дело просыпался в холодном поту и поплотнее укутывался в одеяло.

Ему казалось, что кто-то пролез через окно и нашептывает на ухо. Он был уверен, что какое-то существо коснулось его лица прошлой ночью, и после этого ему начали сниться кошмары. А вдруг это морф?

Джордан сел, моргая в кромешной тьме. Нет, это был не Ветер. Это был человек, незнакомый, хотя Джордан видел его сегодня. Туркарет?.. Никак не вспомнить!

Он так погрузился в воспоминания, что не сразу услышал шум, доносившийся снизу. Вернувшись к реальности, Джордан понял, что отец спорит с сестрой. Похоже, их голоса доносились из задней комнаты.

- Я не пойду туда больше! - сказала Эмми.

- Что ты несешь? - возмутился отец. - И что же ты будешь делать? Тебе некуда больше идти. Не дури, слышишь?

- Я не пойду.

- Эмми!

- Он злой, и Кастор тоже становится злым, когда он приезжает! Они… они смотрели на меня. Я не надену это платье!

- Кастор велел тебе надеть его. Он наш хозяин, Эмми. Всем, что у нас есть, мы обязаны ему. Как ты можешь быть такой неблагодарной? Если бы не он, где бы мы сейчас были? Сидели бы в лесу вместе с заблудшими душами, погубленными Ветрами!

- И ты позволишь ему… ты… - Эмми залилась слезами. Голос отца стал мягче.

- Ничего страшного не случится, Эмми! Мы должны доверять Кастору. У нас нет выбора.

- Случится! Обязательно случится! Но вы этого не увидите! Никто из вас!

- Эмми…

Джордан услышал, как хлопнула дверь и быстрые шаги стихли в ночи. Он спрыгнул с кровати и подошел к окну. Стройная фигурка бежала от дома к черному лесу. Когда Эмми исчезла в тени развесистых дубов, у Джордана от ужаса волосы встали дыбом.

Отец услышал скрип половиц.

- Ложись спать, Джордан.

Юноша снова упал на кровать. Сердце бешено билось в груди. Отец с матерью о чем-то приглушенно разговаривали. Почему они не пошли за ней? Джордан слушал, и бездействие родителей все больше бесило его. Через несколько минут он понял, что они молятся.

В лесу жили морфы, а может, и другие чудовища, пострашнее. Джордан вдруг решил, что Эмми непременно попадет в их лапы. Она, очевидно, направилась в церковь, но путь туда нелегок даже при свете дня. Ночью же в лесу царила такая тьма, что буквально у себя под носом не разглядишь и древесный ствол, а все звуки становились такими громкими, что Полевую мышь немудрено спутать с медведем…

Эмми никогда не боялась леса. Эх, следовало рассказать ей о том, что с ним приключилось сегодня… Джордан утер непрошеные слезы, чувствуя себя таким беспомощным, таким одиноким и покинутым - и все из-за того, что покинута была Эмми. А родители палец о палец не ударили!

И он тоже.

Джордан снова подошел к окну. - Джордан!

Услышав голос отца, юноша внезапно понял, что презирает его. Отец боялся леса. Он не пошел за Эммой, потому что боялся темноты; кроме того, отец был уверен, что бездействием можно спастись от любых напастей.

Джордан сел на кровати, кипя от ненависти к родителям. У него щемило сердце. «Сделайте же что-нибудь!» - мысленно приказал он им. Сидя во тьме со сжатыми кулаками, юноша пытался силой воли заставить родителей действовать.

От напряжения у него перехватило дух. В конце концов пришлось признать: они ничего не сделают, ни сегодня, ни завтра - никогда. Отчаянный страх нарушить спокойное течение жизни совершенно парализовал их.

Джордан поспешно оделся, даже не стараясь не шуметь, и спустился вниз. На кухне, где родители молились, стоя на коленях на деревянном полу, горели свечи. Увидев Джордана, родители подняли головы.

Отец открыл было рот - но так ничего и не сказал; встретившись с Джорданом взглядом, он опустил глаза. Мать нервно теребила оборку ночной сорочки.

Чары были разрушены, и Джордан прошел мимо родителей, не ощущая ни малейшего желания остановиться, подчиниться их решению или хотя бы выслушать, что они могут сказать. Выйдя в холодную августовскую ночь, он повернул к лесу.

Джордан прихватил с собой лампу, которая всегда висела за дверью, и нашарил спички, спрятанные рядом в щели. Нахмурившись, он зажег лампу на ходу. Услышал окрик за спиной, но не обратил на него внимания. Эти простые действия - зажечь лампу, найти тропинку, по которой ушла сестра, - поглотили его целиком, и он не испытывал никаких эмоций. Вообще никаких.

Когда Джордан очутился под деревьями, лампа, казалось, создала для него миниатюрный мирок. Маленькая вселенная состояла из очертаний древесных крон, травы и серых стволов, тонувших в кромешной тьме. Без света Джордан тоже утонул бы во мгле. Просто не верилось, что Эмми могла найти тут путь; наверное, она знает дорогу. Однажды Джордан спросил Аллегри, что бы он сделал, если бы оказался в лесу без света, и священник ответил: «Так бывает порой. Но рядом с тропинкой деревьев чуть меньше, так что, если смотреть наверх, а не вперед и нащупывать тропу ногами, пройти вполне можно». Получалось все равно что пятиться назад, глядя в зеркало. Эмми это знала.

Но она могла упасть; возможно, она лежит сейчас в двух метрах от него, а он ее даже не видит.

Джордан открыл было рот, чтобы позвать сестру, услышал вырвавшийся из горла хрип, а потом его голос прорвал плотину немоты:

- Эмми!

Крик вышел громче, чем он ожидал, хотя голос у Джордана сел от волнения.

В нескольких метрах впереди юноша увидел маленький след в грязи; значит, сестра действительно шла по этой тропинке. Очевидно, Эмми направлялась к церкви. К соседям она не пойдет; они попросту приведут ее обратно домой. И в замок не пойдет… Церковь была единственным прибежищем.

- Эмми!

Он хотел крикнуть: «Вернись!», но получилось: «Подожди меня!»

Джордан долго шел по лесу, время от времени окликая сестру. Ответа не было, хотя как-то раз он услышал треск в кустах - и замер с перепугу.

Не могла она уйти так далеко! Может, он разминулся с ней во тьме? А может, она вообще сделала небольшой круг по лесу, вернулась домой и ждет его сейчас вместе с остальными?.. При этой мысли у Джордана зашевелились волосы на голове, словно он сам был беглецом. Глупости, конечно.

Фитиль в лампе начал оплывать. Черт! Придется ночевать где-нибудь под кустом; в глубине души он знал, что не найдет Эмми. И теперь был в лесу один.

Джордан присел, поставил лампу на колени и поднял стекло, чтобы проверить фитиль. Масла хватит еще на километр. До деревни явно больше километра. Церковь, по идее, ближе.

Остается только идти вперед. Почему-то эта мысль подбодрила Джордана. Он встал и пошел дальше.

Впереди во мгле вспыхнула маленькая звездочка. Юноша смотрел на нее, кусая губы и вспоминая истории о призрачных огнях, которые приводили путников к гибели. Но такие огоньки должны быть зелеными или белыми, и они, как правило, то вспыхнут, то погаснут, блуждая по болотам. Эта же звездочка была янтарной и раскачивалась, словно лампа, которую несет в руках идущий человек.

Джордан опустил свою лампу и крикнул:

- Эй!

Ему ответило только эхо.

Огонек остановился и запрыгал вверх-вниз. Джордан поспешил по тропе. Может, кто-то нашел Эмми и возвращается вместе с ней? Сердце у Джордана бешено колотилось от волнения и быстрой ходьбы.

Это была лампа, и нес ее обычный человек. Но… Джордан рассчитывал увидеть мужчину, дровосека или даже Аллегри, а это оказалась женщина, осторожно переступавшая через поросшие мхом бревна и полегший тростник. Не Эмми. И одна.

Женщина снова подняла лампу, и Джордан узнал ее. Он видел незнакомку в дверях замковой кухни, когда она просила воды. Очевидно, она приехала вместе с Туркаретом на паровой машине. Утром Джордан видел ее в длинном платье, но сейчас на ней были мужские штаны из оленьей кожи, плащ, наброшенный на плечи, заляпанные грязью ботинки, а на поясе - ремень, с которого свисали кожаные мешочки. Блестящие черные волосы были гладко зачесаны назад, и лишь одна-две непокорные пряди падали на темные изогнутые брови. Глаза женщины блестели в свете лампы.

- Вот так встреча! - Голос у нее был мелодичный и звучный; похоже, женщина смаковала каждый слог, будто пытаясь определить, в какой тональности его лучше произнести. - Что ты делаешь так далеко от деревни?

- Ищу сестру. Она… она пошла сюда. - Джордан внезапно насторожился. Ему не хотелось говорить о том, насколько уязвима и беззащитна его сестра. - Вы ее не видели?

- Нет. - Женщина произнесла это слово так, словно пробовала его на вкус. - Но я только что свернула на эту тропинку. Может, она прошла здесь раньше?

- Она ушла не так давно. - Джордан аж застонал, понимая, что упустил Эмми в темноте. - Помогите мне, прошу вас! Я не могу найти ее. Она где-то там. - Юноша обернулся, вглядываясь во мглу. - Неужели я с ней разминулся?

Женщина подошла к нему и, проходя мимо, легонько коснулась его плеча. Джордан вздрогнул и повернулся. Они пошли по тропинке назад.

- Я видела тебя в замке, - сказала незнакомка. - Это ты перехитрил мать камня, верно?

- Да, мадам. Меня зовут Джордан Масон.

- Ясно. - Она улыбнулась так, словно была от него в восторге. - Хорошо, что я встретила тебя, Джордан. Сэкономлю уйму времени.

- Как это?

- Я хотела поговорить с кем-нибудь из людей Кастора. Наедине. Понимаешь?

«Она что, не доверяет Кастору?» - подумал Джордан.

- И поэтому вы пошли в церковь?

- Да.

Дама из замка одарила его ослепительной улыбкой. Джордан заметил, что она высокая, выше, чем он сам, Лампа Джордана мигнула и совсем погасла.

- Черт! - пробормотал он, встряхнув лампу. - Извините.

- Ты ведь не боишься темноты?

- Нет, мадам. Я боюсь того, что кроется в ней.

- Понятно.

Он снова не столько увидел, сколько услышал улыбку в ее голосе. Похоже, женщина задумалась. Она осмотрелась по сторонам, затем решительно сказала:

- Я слышала голоса. Твоя сестра собиралась с кем-то встретиться?

- Нет…

А вдруг она встретила Аллегри или кого-то, кто шел от священника домой?

- Где вы слышали голоса?

- Вон там.

Женщина подняла лампу и повернула обратно - туда, откуда пришла. Джордан последовал за ней, надеясь, что они увидят Эмми, возвращающуюся от священника.

На развилке женщина остановилась. Тропинка к дому священника шла направо, Джордан это знал. А тропинка, уходившая влево, вела в глубь леса. Дама из замка свернула налево.

- Погодите! - Джордан побежал за ней. - Эмми не могла туда пойти! Этот путь никуда не ведет.

- Но один из голосов, которые я слышала, был женским, - нахмурилась дама. - И они раздавались оттуда! - Она стояла, подбоченясь и сгорая от нетерпения. - Знаешь, у меня своих дел по горло, а ты меня отрываешь. Я не обязана тебе помогать!

- Да, конечно. Извините.

Джордан пошел за ней по более узкой тропинке. Она была довольно заросшей; женщине, похоже, не составляло труда находить путь, но Джордан очень скоро потерял ориентацию. Обернувшись назад, он увидел лишь контуры деревьев и папоротников, обрамленные кромешной тьмой.

- Вы уверены, что голоса раздавались оттуда? - спросил юноша через несколько минут.

- Конечно! Смотри: здесь след.

Она опустила лампу пониже. Джордан уставился на землю, однако ничего не разглядел.

- Я не вижу…

- Ты что, допрашиваешь меня? - возмутилась дама. - Ты отвлекаешь меня от дел. Что скажут Кастор и Туркарет, если я опоздаю?

- Не говорите им!

- В таком случае кончай ныть.

Джордан умолк, но сердце у него упало. Может, Эмми нарвалась на разбойников или, еще хуже, на морфа? Кто мог таиться в этой тьме?

- Что вы здесь делаете одна, мадам? - спросил он напрямик. - Вы ходили к священникам?

- Да, конечно, - не раздумывая, откликнулась женщина.

Они продолжали идти, пока стволы и заросли кустов не окружили их со всех сторон, а тропа под ногами пропала вовсе. Дама занесла было ногу над лежащим бревном, собираясь залезть на него, и тут Джордан не выдержал:

- Стойте!

- Что? - Дама застыла, балансируя на поросшем мхом бревне.

- Это безумие. Эмми не могла сюда пойти. Звуки в лесу выкидывают разные фокусы. Возможно, голоса доносились совсем из другого места.

- Возможно, - нерешительно согласилась дама.

- Нам надо вернуться и попросить о подмоге, - сказал Джордан. - Я подниму свою бригаду. Не утруждайтесь больше, мадам. У вас свои дела.

- Это верно.

Женщина начала спускаться с бревна, но поскользнулась. Лампа описала в воздухе дугу, а затем их накрыла такая тьма - хоть глаз выколи.

- Проклятие!

Джордан услышал, как дама пытается найти лампу на ощупь. Вытянув вперед руки, он осторожно шагнул в ту сторону, откуда доносились звуки.

- Вы не ушиблись, мадам?

- Все нормально. Лампу никак не найду…

Теперь, окончательно потонув во тьме, Джордан понял, что Эмми ни в коем случае не могла уйти так далеко. У него было такое чувство, будто с каждым шагом он натыкается на стену неизвестности, более материальную, чем самые толстые стволы.

- Вот она! - сказала дама. - Разбилась… Дай мне руку. Джордан протянул руку, и почувствовал теплые пальцы на своей ладони.

- Пошли туда.

- Что вы делаете?

- Мы шли вверх по склону. А теперь пойдем вниз. Я уверена, что мы снова найдем тропинку.

- Покорнейше прошу меня простить, но нам надо остаться здесь. Мы заблудились и не можем продолжать путь…

- Мы не заблудились! - В ее голосе звучала неприкрытая ярость. - И я должна прийти в замок вовремя!

- Но…

- Пошли!

Она потянула его за собой, и, хотя Джордан нутром чуял, что им следует остаться на месте, он пошел за женщиной, чтобы не потерять ее во мраке. Держась за руки, они медленно брели по неровной тропе.

Джордан не видел ни зги и был уверен, что вот-вот наткнется на дерево, однако дама решительно тащила его за собой. Джордан подавил внутренний протест и задрал голову, глядя на звездочки, порой мелькавшие в просветах, и больше не пытаясь разглядеть бревна и камни под ногами. Он старался скорее почувствовать, чем увидеть тропинку. Кстати, дама, похоже, знала, куда идет, потому что ни разу не споткнулась.

Так странно шагать наудачу, видя лишь случайные звезды и остро ощущая прикосновение пальцев незнакомки… Очень интимное чувство, которое в то же время усиливало одиночество.

- Как вас зовут? - откашлявшись, спросил юноша.

- Я леди Каландрия Мэй. Приехала вместе с Туркаретом, но я ему не подчиняюсь.

- Ах так!

Значит, она ровня Кастору; Джордану стало неловко, что он сжимает ее пальцы в своих. Аристократка вправе взять его за руку, но он никогда не посмел бы сделать это первым.

- Осторожно!

Дама помогла ему перелезть через очередное бревно. Джордан не слышал, чтобы она споткнулась или ударилась о него, ведь он был слишком поглощен разглядыванием звезд. Однако этого бревна вроде не было, когда они поднимались по склону, да и земля здесь стала не такой рыхлой. Под ногами перекатывались круглые камни, а длинные, мокрые стебли хлестали по ногам. Джордан ощущал металлический привкус сырой почвы, смешанный с запахами зелени и гнили.

Полоска со звездами исчезла. Юноша выругал себя за то, что не смотрел на небо, когда они шли сюда, и не мог теперь понять, где они находятся. Но они явно сошли с тропинки.

- Мы сбились с пути, - сказал он.

- Нет, не сбились, - возразила Каландрия таким же ровным тоном, каким назвала свое имя.

Джорджан споткнулся о корневище. Дама потянула его за руку влево, потом назад, через высокие кусты ежевики. Джордан вывернул шею, пытаясь рассмотреть хоть что-нибудь позади - разумеется, тщетно, - и снова открыл было рот, чтобы сказать, что они заблудились, однако Каландрия сжала его руку сильнее и потащила вперед с удвоенной скоростью.

Вытянутая ладонь юноши коснулась чего-то скользкого, и он с ужасом отдернул руку. До него не сразу дошло, что это всего лишь ствол дерева.

- Спокойно, Джордан, -сказала дама.

- Но…

- Не дергайся, - с легкой улыбкой произнесла она. - Мы идем по тропинке. Мы ведь не натыкаемся на деревья, правда?

Глупо устраивать ей допрос. В конце концов, ее рука^была единственным спасением, единственной ниточкой, связывающей Джордана с жизнью. Но как она умудрялась видеть во тьме? Может, она Ветер?

При этой мысли юноша чуть было не выдернул руку. Она что-то почувствовала и ободряюще сжала его пальцы.

- Как вы можете видеть во тьме? - выпалил Джордан.

- Я такой же человек, как и ты, - ответила она. Как же он найдет теперь Эмми?

- Нам надо остановиться и подождать здесь до утра. Каландрия отпустила его руку. Юноша в изумлении вскрикнул. Голос дамы раздался совсем рядом.

- Жди, если хочешь, - резко заявила она. - Я возвращаюсь в замок, к теплому очагу и хорошей компании. Можешь сидеть тут в сырости и вариться в собственных страхах - или же пойдем со мной. Ну так как?

Стало очень тихо. Джордан не слышал ни ее дыхания, ни движений - ни единого звука. Тишина стала гнетущей. В ушах у Джордана раздавались только его собственное хриплое дыхание да стрекот сверчков в верхушках деревьев. Больше ничего. Неужели она бросила его?

- Прошу вас! - взмолился он.

Ее пальцы оказались в его протянутой ладони. Прикосновение леди Мэй во мгле напомнило ему прошлую ночь, когда темноволосая женщина склонилась над ним во сне й положила руку ему на лоб.

- Пойдем, - сказала она.


3

Занялся рассвет, а они все еще шагали по лесу. Джордан замерз и вымотался до предела. Мокрые листья хлестали по лицу, он даже не пытался отвести их в сторону. Дама по-прежнему крепко держала его за руку, и Джордан, сам удивляясь собственной покорности, плелся за ней. Вначале она разговаривала с ним, спокойно и неспешно. Ее голос и прикосновение были для юноши единственной реальностью, пока Джордан вконец не потерял ощущение собственного тела. Казалось, они парили где-то в подземном мире, как пара бесплотных духов.

Утро в Мемноне - стране Джордана - начиналось с того, что в чернильной лесной мгле постепенно вырисовывались силуэты деревьев. Стали различаться ветки над головой, и даже воздух вроде самую малость потеплел; Вдали залилась трелью одна птица, потом другая. Внимая их пению, Джордан вдруг осознал, что долгие часы слышал только скрип собственных башмаков да тихое дыхание женщины, шедшей впереди. Теперь он уже видел ее - вернее, спину в плаще-накидке.

Вместе со светом к Джордану вернулось ощущение реальности. Резкого перехода от полной пассивности к способности вспоминать и принимать решения не было - точно так же, как и свет появился не сразу. Просто обретя способность видеть, юноша одновременно обрел способность к анализу ситуации. Он вдали от дома, сестра так и не нашлась, и не исключено, что ей грозит опасность. Джордана тревожила неадекватная реакция родителей, да и его собственная тоже, поскольку он не знал, что будет делать, если найдет Эмми.

Сейчас, когда к листве и ветвям вернулись краски, Джордан всерьез задумался о поступке Эмми и о решении, которое она вынудила его принять. Вернутся они оба домой или нет, им уже никогда не быть прежними, послушными дочерью и сыном. Тем более надо держаться вместе.

Однако это возможно только в том случае, если он найдет ее. Джордан вместе с леди Каландрией Мэй окончательно заблудились в лесу. Что же будет с Эмми? Вдруг она тихонечко проберется утром домой и обнаружит, что Джордана нет и некому вступиться за нее перед родителями и защитить от Кастора и Туркарета? А если родители все-таки подняли деревню на поиски и нашли Эмми живой и невредимой, против нее ополчатся все односельчане.

Первые же солнечные персты, протянувшиеся над верхушками деревьев, указали Джордану, в каком направлении он и его спутница идут. Они шли на северо-восток.

- Мы идем не в ту сторону. Я же говорил: надо остановиться и дождаться утра! Кто знает, как далеко мы забрели?

- Мы идем куда надо, - спокойно отозвалась дама, целеустремленно шагая вперед.

Джордан хотел было возразить, но сдержался. Каландрия вовсе не собиралась возвращаться в замок. Каким-то образом она сумела заворожить его и повести за собой. Последние несколько часов он шел как в бреду; даже сейчас, когда его сознание прояснилось, он продолжал плестись за ней.

Джордан остановился.

- Что вы со мной сделали?

Каландрия обернулась. Лицо ее было серьезно.

- Мне нужна твоя помощь, Джордан Масон. Ночью ты был слишком поглощен мыслями о сестре, и я не стала тебе ничего говорить. А теперь, при свете утра, я надеюсь, что мы сможем побеседовать как взрослые люди.

В сиянии утренней зари Джордан впервые как следует рассмотрел прекрасную даму. Овальное лицо, красивое и сильное. Темные брови и складочки у рта придавали ей властное выражение, в то время как мягкая кожа и округлый подбородок производили, наоборот, впечатление хрупкости и беззащитности.

Джордан решил сказать ей правду.

- Я должен вернуться. Моя сестра… она не просто сбежала. Туркарет к ней приставал.

Каландрия нахмурилась.

- Давай договоримся, - сказала она. Джордан молча стоял, не сводя с нее глаз. Мэй скрестила руки и вздохнула. - Послушай! Я могу спасти твою сестру от Туркарета. Стоит мне только послать сообщение одному из моих людей - и твоя сестра будет в безопасности.

Джордан осторожно шагнул поближе к ней.

- А вам-то какая от этого выгода?

- Ты мне нужен. Ты пойдешь со мной. Если ты откажешься, я не стану посылать сообщение и мой человек не найдет ее - зато Туркарет найдет наверняка. А ты все равно пойдешь со мной! Можешь считать свою сестру заложницей, - добавила Каландрия и, сверкнув на Джордана очами, пошла вперед.

Юноша совершенно растерялся.

- Зачем вы это делаете? - пробормотал он, следуя за ней.

- У тебя есть информация, которая мне нужна. Очень важная информация.

- Ничего подобного, - неуверенно возразил Джордан.

- Пошли! - властно велела дама. Голос ее потерял былую мягкость. - Если я пообещаю спасти твою сестру, ты пойдешь со мной?

- Откуда мне знать, что вы способны ее защитить?

- А ты сообразительный малый. - Она показала на просвет между деревьями. - Там прогалина. Мы устроим привал и немного поспим.

Подгоняя Джордана вперед, Каландрия вдруг спросила:

- Тебе известно о войне между Равеноном и Сенешалем? Джордан кивнул.

- Я работаю на Равенон, - сказала дама. - По крайней мере сейчас. Пытаюсь найти изменника в стане Равенона.

- Но они все погибли! - воскликнул Джордан. - Ветры убили их.

- Не всех. Я путешествую не одна, Джордан, и Туркарет - мой должник. Он не откажется выполнить мою просьбу, тем более такую незначительную, которая касается твоей сестры.

Возможно, она врала, но Джордан решил, что ему выгоднее прикинуться доверчивым простачком.

Пройдя напролом через кусты, они вышли на старое пожарище, поросшее молодыми белыми березками.

Мэй взглянула на небо.

- Шесть часов, - сказала она как бы между прочим. - Ну так что? Мы договорились?

- Да, - ответил Джордан.

Про себя он решил, что сбежит, когда дама заснет. Поскольку она не из семейства Кастор, он не обязан ей подчиняться.

- Вот и ладно.

Каландрия пнула старое бревно, проверяя его на прочность, и уселась - залитая янтарным солнечным светом, который падал на прогалину почти отвесным столбом. Пряди черных волос взметнулись, блестя на солнце.

- Ты не очень-то подготовился, когда ушел вчера из дому.

У Джордана не было с собой ничего, кроме лампы, хлопавшей его по бедру. Он бесстрастно посмотрел на себя, опустив глаза вниз, потом глянул на мох и лесные цветы, в обилии росшие на просеке. Ему так хотелось спать, что он едва держался на ногах.

- Иди сюда, - велела дама, расстегнув накидку и протянув ее Джордану. - Накройся, а то ты замерз. А я пока замолвлю словечко за твою сестру.

Джордан взял плащ.

- А если я сбегу, пока вас не будет? Или вы меня свяжете?

- Я пошлю сообщение прямо отсюда.

Джордан, ничего не понимая, встал на колени, а потом свалился на подстилку из зеленого мха и крошечного папоротника с острыми листочками. Он хотел было накрыться плащом, но так и уснул, не успев натянуть его на себя.

Каландрия вколола юноше снотворное. Учитывая его состояние, в этом не было особой нужды, но ей не хотелось рисковать.

Потом она села и позволила себе расслабиться после изматывающего напряжения последних часов. Ей потрясающе повезло, что она встретилась ночью с Масоном. Его исчезновение, которое она пыталась организовать вот уже несколько дней, будет выглядеть как несчастный случай - семейная трагедия. Однако к полудню сельчане наверняка отправятся на поиски, так что ей необходимо было увести юношу как можно дальше от деревни. И Каландрия завела его в глухую, первозданную чащобу.

Она запрограммирует себя на три часа сна. Но сначала нужно выполнить свою часть сделки. Еще вопрос, поможет ли их уговор юноше, однако попытаться стоило; ему не обязательно знать, что Каландрия, едва услышав о беде, в которую попала его сестра, решила помочь ей чем только сможет.

Закрыв глаза, она активизировала связь.

«Аксель!» Перед глазами поплыли разноцветные круги, объединившиеся в слово «вызов».

«Каландрия?»

Голос, раздавшийся у нее в голове, был таким же чистым и звучным, как и ночью. Она уже-пару раз связывалась с Акселем, с тех пор как наткнулась на Джордана. Если бы парнишка от нее сбежал, Аксель быстро перехватил бы его.

«Где ты, Каландрия? По моим данным, ты в десяти километрах к северо-востоку от меня. Масон с тобой?»

«Да. Есть просьба».

«Выкладывай».

Мэй рассказала ему о договоренности с Джорданом. Аксель пару раз буркнул что-то невразумительное.

«Ты сможешь позаботиться о ней? Только смотри, сам к ней не приставай!»

«Что ты такое говоришь? - обиженно откликнулся он. - Ты же знаешь: я люблю опытных. В общем, как только найду ее, считай, что она в безопасности. А ты что будешь делать?»

«Поведу Масона на восток, а потом на север. Километрах в двадцати пяти отсюда есть особняк. Затем снова пойдем на запад. Может, встретимся через неделю в замке Боро? Что скажешь?»

«Если только до того не нападешь на след Армигера, да?»

«Точно».

«Договорились. Как только найду девочку, я с тобой свяжусь». «Хорошо. Пока».

Связь закончилась, но Каландрия не стала открывать глаза. Она включила мозговой компьютер и велела ему просканировать местность.

«Проверь, есть ли тут морфы».

Постепенно перед ее закрытыми глазами слева направо начал разворачиваться призрачный пейзаж. Сканер искал следы пребывания Ветров в ближайшей округе, изображая деревья в виде линий, а землю - в форме бледной волнистой поверхности. Кое-где появлялись яркие продолговатые пятна и змейки, обозначавшие третью форму жизни на Вентусе - механу, отличающуюся от обычных флоры и фауны.

Единственный морф находился километрах в трех к северу и шел в другую сторону. Тем не менее он был слишком близко; оставалось надеяться» что он не слышал ее разговора с Акселем.

Она открыла глаза. Сканер обнаружил крохотное механское существо почти у ног Каландрии. Она начала разгребать листья и наконец увидела ее - мелкую ничтожную букашку.

Вид ползущей букашки вызвал у Каландрии внутренний протест, словно она находилась на какой-то поддельной планете. Из всех миров, где Мэй довелось побывать, Вентус был самым странным. На Майде вас окружало царство ледников и замерзших лесов; Биргила поражала морями из кипящей лавы и полыхающими небесами; обитатели Хсинга жили на полоске искусственной земли, которая парила на высоте тысячи километров над планетой, покрытой буйными океанами. Но Вентус так походил на Землю!.. Сходство было столь велико, что, когда вы натыкались на морфа, или видели спокойно гулявшую по небу блуждающую луну, или наблюдали за механскими формами жизни, с хрустом и дымом пожиравшими камни, у вас рождалось ощущение, что это неправильно и неестественно. Каландрия почувствовала это сразу по прилете, и теперь, когда она смотрела на букашку, зная при этом, что воздух и земля кишат не только жизнью, но и нанотехнологией, ей совершенно не хотелось ложиться спать. Скорее бы выполнить задание и улететь с Вентуса.

Наносущества не обращали на Каландрию ни малейшего внимания. Хотя должны были!.. Самая большая загадка Вентуса: почему Ветры не признавали людей, которые их создали? Аксель пытался найти разгадку; но Мэй просто радовалась, что эти странные создания ее не замечают.

Она еще раз проверила показания; убедившись, что морф действительно направляется в другую сторону, легла на сырую землю рядом с Джорданом и заставила себя заснуть.

Джордан проснулся в другом месте, и руки его были в огне.

Он кричал. В первый момент ему показалось, что он снова в бою, поскольку его окружало пламя - оранжевые огненные полотнища со всех сторон, дымящийся ковер под ногами и голубые пляшущие языки над головой. Но он споткнулся о подпорку, и пламя вокруг заколебалось, в нем появились рваные просветы. Горящие стены палатки, в которой он находился, начали крениться набок.

Джордан почему-то не чувствовал боли, хотя видел, что огонь лижет его руки, черные и обугленные. И он слышал, как кричит, хотя это был не его голос. Ему в жизни не приходилось слышать такого страшного нечеловеческого крика.

Центральный шест палатки сломался; нижний обломок отлетел в сторону Джордана. Он покачнулся, дико размахивая руками, - и тут тяжелая горящая ткань палатки как-то странно, словно закручиваясь по спирали, обрушилась на него. Удар сбил Джордана с ног. Он упал на колени, в легкие вместо воздуха хлынул дым.

Откуда-то донеслись голоса. Мужские. Его начали нещадно перекатывать взад-вперед. Он слышал, как воины вытаскивали из ножен мечи. Тем временем стихия, обнимающая его и прижимающая к груди, спалила ему волосы, содрала кожу и прижалась к обнаженным мускулам, делая жуткий интимный массаж.

Ткань, закрывавшая Джордану лицо, порвалась; один глаз оказался зрячим. Он увидел блестящие мечи в руках у людей, которые яростно рассекали горящую ткань. Но, хотя рот Джордана был открыт, дышать он не мог.

И тут он почувствовал, что свободен. Джордан, пошатываясь, встал и поднял руки к небу, словно пытаясь взобраться на него по воздуху. У него вырвался глубокий вздох. Он мельком увидел людей, стоявших полукругом, с мрачными или испуганными лицами. На них были военные мундиры и металлические шлемы с тюрбанами. Один или двое держали в руках мушкеты. За ними расстилалось зеленое поле, усеянное палатками.

- Он умер, - донесся чей-то низкий голос.

Джордан повторил эти слова. А потом умер.

Джордан отчаянно пытался проснуться. Он вытянул руку, стараясь нащупать изголовье кровати, но под руками оказалась ткань. Юноша быстро открыл глаза. Неужели он завернут в палатку?.. Да нет, это просто зеленый плащ, который он сдернул с лица!

Он выгнул спину, стараясь набрать в легкие воздуха. Снова лег, посмотрел наверх, увидел бледную листву, синее небо и белое облако. Ему было нечем дышать.

Он попробовал сесть, однако на грудь навалилась какая-то жуткая тяжесть. Так и не сумев подняться, Джордан упал на спину, раскинув руки в стороны и хватая пальцами воздух. Несколько минут он просто пытался дышать.

Кошмарный сон про огонь и смерть окончился, но реальность была не лучше. Джордан хотел бы очутиться в своей кровати, проснуться и начать обычный день. Крепостную стену еще не починили. Что подумает его бригада, если он не выйдет на работу? Джордану до слез хотелось оказаться там и ковыряться в известке.

Когда дыхание пришло в норму, он попытался поднять правую руку. Она была как чугунная, а кисть болталась, словно чужая. Джордан положил руку на грудь и попробовал повернуться на бок. Ничего не вышло. Что с ним стряслось?

В метре от него спала женщина, сложив перед собой ладони, словно в молитве. Увидев ее, юноша понял, что с ним стряслось. Эта ведьма парализовала его, чтобы он не сбежал. Она явно замышляла против него какое-то зло.

Он застонал, и веки женщины затрепетали. Джордан вдруг испугался, что она проснется, и затаил дыхание. Через пару минут перед глазами у него потемнело; он открыл рот, судорожно глотая воздух. Женщина ничего не замечала.

Он оказался в ловушке. У него был выбор: либо остаться в кошмарной реальности, одному, без родных и близких, либо заснуть и очутиться в аду. Джордан всхлипнул, потом зажмурил веки - и тут же все у него перед глазами закружилось бешеной каруселью, которая ввергла его в полное забытье.

Сон освежил силы Мэй. Она проснулась, лежа на боку, и посмотрела на юношу, который неловко разбросал руки и ноги, будто сражался с ее плащом. Солнце поднялось повыше, в лесу приятно потеплело. Мэй села, стряхнула со щеки листики и кусочки коры и улыбнулась. Воздух был свежий, шум леса ласкал слух. Все шло как по маслу. Она с легким сердцем привела себя в порядок, уложила юношу в более удобное положение и начала разжигать костерок. Когда он разгорелся, Мэй порылась в своих мешочках, пытаясь понять, хватит ли съестных припасов. Концентратов было маловато, так что лучше оставить их на крайний случай.

Масон проснется еще не скоро. А пока она приготовит обед.

Но сначала она села в позу лотоса, закрыла глаза и просканировала окрестности. С той стороны прогалины притаились зайцы. За ними, конечно, не угнаться… К счастью, есть способ понадежнее.

Плавным движением Каландрия изменила позу и села на корточки. Достала из пояса детали составного лука, аккуратно соединила их и вытащила из другого поясного мешка несколько стрел. На одном конце у них был наконечник, на другом - перья, однако сами стрелы были свернуты в кольца. Мэй развернула одну из них и сильным движением натянула. Стрела в мгновение ока стала прямой и твердой.

Вооружившись таким образом, Каландрия тихонько перелезла через бревно, лежавшее рядом с Масоном под кроной молодой сосны, а затем пробралась сквозь тростник в небольшое болотце со стоячей водой, кишевшей мальками. Она увидела папоротники, под которыми сидели зайцы: Невооруженным глазом их было не разглядеть, но, закрыв глаза и активизировав сканер, Каландрия запросто обнаружила их.

Все так же не открывая глаз, она медленно выпрямилась и натянула тетиву лука. Прицелилась, подавляя желание открыть глаза, и выпустила стрелу. С той стороны прогалины раздался тонкий писк.

Мэй прошла по кочкам вперед, раздвинула стебли папоротника. Заяц, пронзенный стрелой, дергался в агонии. Она улыбнулась и сложила лук, дожидаясь, пока зверек утихнет.

«Вызываю на связь», - раздался голос у нее в голове.

Каландрия улыбнулась.

«Говори, Аксель».

«Я нашел ее. Она пряталась у ручья в нескольких сотнях метров от опушки леса. Похоже, там какая-то ребячья крепость. Сканер вовремя ее обнаружил. Рядом слонялся морф, и он тоже почуял девчушку. В общем, она у меня. И что мне с ней делать?»

«Найми ее».

«Что?»

«Аксель, ее хотят обесчестить. Она беспомощна перед Кастором и Туркаретом, а семья не может ей помочь. Надо оградить девочку от посягательств, хотя бы на время. Назначь ее посыльной Равенона в этом районе. Она может передавать депеши вместо курьеров. Уже взрослая, справится. Многие женщины этим занимаются, и ничего. А для нее такая должность - хороший шанс, поскольку работа легкая, да и продлится все это не больше года или двух. Когда война кончится, девочка сможет вернуться к своим. Пока же она не будет зависеть от родителей, и Кастор не посмеет ее тронуть, поскольку она будет одной из наших».

«Понял. Значит, ты хочешь, чтобы я нахально заявился в замок Кастора и нанял ее на работу?»

«А почему бы и нет? Подыщи ей какой-нибудь домик и купи его. И пошли депешу в Равенон, чтобы здесь открыли почтовое сообщение».

«Они могут не согласиться».

«Не важно. Для нас сейчас главное сделать вид. У нас есть деньги и печать правительства, и мы можем пустить их в ход».

Заяц дернулся в последний раз и замер. Каландрия нагнулась и подняла его за стрелу, пронзившую брюшко.

«Все это довольно сложно, Каландрия».

«Прикуси язык и умерь свои аппетиты, Аксель, - улыбнулась Мэй. - Прикинься, что ты действительно работаешь на Равенон. Возмущенный рыцарь, нашедший на заре перепуганную девушку. Стань легендой. Разве не за этим ты отправился в экспедицию?»

«Ты так говоришь, словно это преступление, - хмыкнул Аксель. Мэй рассмеялась. - А как твой парень?»

«Спит. Посмотрим, что удастся из него выжать. Быть может, узнав, что сестра в безопасности, он станет благоразумнее».

«Благоразумнее… - Аксель осекся и не договорил то, что хотел сказать. - Будь с ним понежнее, Каландрия».

Аксель прервал связь. Мэй бросила зайца к ногам Джордана и, сев на бревно, принялась рассматривать юношу. Он выглядел крепким и сильным. Что Аксель хотел этим сказать?

Понежнее… Женщина нахмурилась, разглядывая гладкую кожу своей руки, столь разительно отличавшуюся от поросшей мхом коры бревна. Она была нежной, как речная вода; просто сейчас, по отношению к этому юноше, она была целеустремленной, как речной поток.

Каландрия принялась сдирать с зайца шкуру.

Джордан проснулся и почуял запах стряпни. Дама приготовила ему сытный обед. Он не смотрел ей в глаза, пока ел. Она бесстрастно наблюдала за ним, потом проговорила:

- Твоя сестра в безопасности.

Джордан бросил на нее подозрительный взгляд.

- Расскажите поподробнее.

Каландрия сказала, что пошла к ближайшей дороге и перехватила курьера, который должен был появиться там в это время по расписанию. Она рассказала ему о том, что девушка попала в беду, и он пошел искать Эмми. Позже он прислал другого гонца с известием о том, что девушку нашли.

- Как вы успели? Прошло всего несколько часов, - мрачно буркнул Джордан.

- Можешь не верить, дело твое. Аксель сказал, что нашел ее в какой-то ребячьей крепости, в ста метрах от опушки леса. Тебе это ни о чем не говорит?

Джордан опустил глаза. Ему это говорило о многом. В спешке он не вспомнил вчера про тайный форт. В отличие от других ребят Джордан редко играл там, поскольку боялся леса. У Эмми, очевидно, остались более яркие воспоминания об этом убежище, чем у него.

Значит, вчера он почти сразу прошел мимо нее. Юноша молча ел, погрузившись в раздумья о самых разных «если бы». В конце концов он сказал:

- Я хочу ее видеть.

- Увидишь, когда мы сделаем свое дело, - ответила. Мэй.

- Какое дело?

Ее слова заронили в душу Джордана искорку надежды; раньше она вообще не говорила, что когда-нибудь отпустит его.

- Помоги мне найти человека, которого я ищу. Армигера. Ты знаешь его?

- Нет. Откуда я могу его знать?

- А он тебя знает. - Мэй склонилась вперед, прищурившись немного и вглядываясь в юношу поверх костра. - Он был у вас несколько лет назад и оставил тебе кое-что на память. Вот

здесь.

Она показала на лоб Джордана.

Джордан отпрянул, глядя на нее диким взором. Неужели у него в голове что-то есть? Он представил себе червя в яблоке и дотронулся до своего виска внезапно задрожавшими пальцами.

Это наверняка как-то связано с видениями. Может, эта штуковина их вызывает? Но если она там уже несколько лет, значит, он давно должен был видеть тот, другой, мир.

- Вы с ума сошли, - сказал Джордан. - У меня в голове ничего нет, кроме мозгов. И головной боли, которой я обязан вам!

Каландрия хмыкнула, встала и потянулась, подняв тонкие руки над головой.

- Мы обсудим это позже. Потуши костер, ладно? Нам пора идти.

Джордан упрямо не двигался с места.

- Я понесу тебя, если придется! - резко заявила она. - С тобой ничего не случится и ты снова увидишь свою сестру, но только после того как поможешь мне!

Джордан неохотно встал, решив не сопротивляться… пока.

Он с треском пробирался между деревьями. Сердце у него колотилось. Тихо передвигаться в этих кустах было невозможно. Да и ни к чему - она все равно идет за ним.

В первый раз он попытался улизнуть, когда леди Мэй присела под кустом. Через полкилометра она его догнала. Тогда она просто встала, подбоченясь, перед ним с гневным видом. Джордан попытался отшутиться и некоторое время следовал за ней. Она явно была проворнее, и он больше не верил, что она когда-нибудь уснет раньше него.

Поэтому, когда он заметил впереди сухой, но крепкий сук, Джордан протянул руку и сломал его. Мэй даже не оглянулась.

Превозмогая усталость, Джордан собрался с силами и шарахнул ее по затылку. Она упала - и он был свободен.

Юноша, спотыкаясь, побрел от дерева к дереву, стараясь уйти подальше и даже не надеясь найти тропинку.

Внезапно земля ушла у него из-под ног. Он упал лицом в листву. Леди Мэй взгромоздилась ему на спину и больно заломила его правую руку назад.

Выпалив какое-то слово на незнакомом Джордану языке, она сказала медленно, как обычно:

- Неплохая попытка.

В голосе ее звучала неприкрытая угроза.

- Отпусти меня, ведьма! - Крикнул Джордан в землю. - Убей меня или отпусти, потому что я с тобой не пойду! Дай мне найти Эмми! Ты увела меня от нее!

Он услышал, как Мэй что-то злобно пробормотала на своем странном языке.

- Ты чуть было не проломил мне голову, дурачок! - добавила она.

- Жаль, что только чуть!

Джордан попытался вырваться, но она крепко пригвоздила его к земле.

- Ладно. Похоже, я сама нарвалась.

Не ослабляя хватки, Мэй перевернула Джордана лицом вверх и вытерла свободной рукой грязь с его лица. Кисть юноши по-прежнему была вывернута. Попытайся он дернуться, наверняка сломал бы ее.

Мэй отпустила его руку. Струйка крови, стекавшая по лбу, придавала даме устрашающий вид.

- Я знаю, что обращалась с тобой не лучшим образом, Джордан. Пойми: это вопрос жизни и смерти, касающийся всех твоих знакомых, в том числе и родных. Когда все закончится, твои друзья будут считать тебя героем. Ты и нужен-то мне всего на несколько дней! Пожалуйста, поверь! Твоя сестра в безопасности. Подожди немного, и я предоставлю тебе доказательства. Если ты снова попытаешься бежать, нам обоим будет только хуже.

- Я подожду день, - подумав, ответил Джордан. Мэй устало кивнула, потирая лоб, и нахмурилась.

- Тогда вставай. Сегодня осталось пройти не так уж много. Я тоже выдохлась. Не помешает отдохнуть.

Вскоре Мэй оттаяла. Она с оживленной улыбкой спрашивала у Джордана названия деревьев и птиц, мимо которых они проходили, и давала ему передохнуть, когда он хотел. Гнев ее был мимолетным, и хотя Джордан сильно ударил ее, дама на него не сердилась. Он думал, что Каландрия втайне затаит зло, как его родители; он всегда боялся этого, поскольку чувствовал, что любой проступок навеки лишает его частички их любви. Эта женщина разозлилась на него, потащила его невесть куда, а потом забыла про свою злость. Он ненавидел ее за то, что она с ним сделала, однако Каландрия, похоже, не могла его возненавидеть, и это сбивало Джордана с толку. Как ни странно, ему было обидно.

Их путь пролегал через дубовую рощу. Под ногами пружинил мягкий мох, слегка заглушавший пение птиц. Роща купалась в зеленом полумраке, а когда солнечные лучи падали в просветы развесистых темных крон, в воздухе золотистыми искрами вспыхивали пылинки. Чувствовалось предвестие холодов, как обычно бывает на исходе лета, когда жизнь словно уходит на отдых.

Настали сумерки, и леди Мэй решила снова устроить привал. Джордан совершенно вымотался и был благодарен ей за передышку. Она быстро разожгла костер, поджарила зайчатину. Джордан съел свою порцию и тут же уснул. Весь день его мозг работал без устали, то и дело натыкаясь на стены фактов и воспоминаний, так что сломила его скорее моральная, чем физическая усталость.

Последнее, что он увидел, засыпая, был сочувственный взгляд леди Мэй, которая смотрела на него, задумчиво подбрасывая ветки в огонь.

Они разрезали ему живот и вынули все органы. Он не протестовал. Взгляд его был устремлен на потолок палатки. Приглушенные голоса, пряный запах курений и лицемерные причитания профессиональных плакальщиц, доносящиеся снаружи…

Тело бальзамировали двое стариков. Их длинные седые волосы были завязаны сзади прядями волос от трупов, над которые ми они работали. На них были черные замшевые хламиды с уймой карманов, из которых они доставали всякие склянки с вонючими снадобьями. Старики то поливали его тело, то вливали зелье внутрь, то мазали его кисточками.

На потолке плясали тени подземных духов, чьи статуэтки стояли вдоль стен палатки. Тени удлинялись, изгибались, укорачивались и исчезали, словно духи сражались с невидимым врагом на янтарных небесах холста.

Звякнула металлическая ручка; ведро с его кровью вынесли из палатки, чтобы сжечь на костре. Один из стариков склонился над трупом, держа в руках деревянный молоток и длинный штырь с рукояткой в виде буквы «Т». Прижав штырь к подбородку покойного, старик забил его молотком, пригвоздив язык к нёбу, пронзив носовые хрящи и вогнав железное острие глубоко в мозг. Т-образная рукоятка прижала нижнюю челюсть к верхней, накрепко закрыв мертвецу рот.

- Все, говорить ты больше не сможешь, - сказал старик и, положив молоток, кивнул кому-то стоявшему в проеме.

В палатку вошли шестеро мужчин с мрачными лицами. Кое-кто из них смотрел на труп, другие отводили взгляд. Они подняли тюфяк, на котором лежал покойный, и вынесли его под ночное небо.

Диадема, единственный спутник Вентуса, блестела, словно слеза. Белые точки звезд раскинулись подобно тончайшей кисее. В зените текла галактическая река. Плакальщицы умолкли, и в воздухе раздавался лишь стрекот сверчков, который исходил, казалось, от самих звезд.

Ночной воздух развеял вонь горелого мяса, наполнявшую палатку.

Слева, справа, спереди и сзади - везде горели факелы. Серые клубы дыма поднимались к небу и рассеивались между звездами. Под приглушенный гул голосов и шаркающие звуки шагов усопшего понесли через равнину к темной горе.

Крутой, обрывистый склон закрыл все звезды. Факелы высветили глубокий туннель, выдолбленный в горе много веков назад. Камень вокруг входа в туннель был обтесан; над скошенным отверстием виднелись буквы. Плиту, закрывавшую вход, отодвинули в сторону и прислонили к деревянным мосткам, сооруженным из частей катапульты. На мостках сидели закаленные на вид вояки и передавали друг другу бутылки. Когда тело пронесли под ними, они проводили его бесстрастными взглядами..

Новое небо, на сей раз из желтого камня. Потолок находился в нескольких сантиметрах над головой. Выщербленный известняк украшали абстрактные серые и черные пятна гари от несметного множества факелов. Покойного окутали клубы дыма. Воздух, нагретый пламенем факелов, дрожал знойным маревом.

Солдаты свернули за угол и осторожно понесли тело усопшего по крутым ступенькам вниз, тихо переговариваясь между собой. Десять метров вниз, двадцать - и они очутились в глубоком, холодном подземелье с застоявшимся воздухом. Коридор с приземистыми колоннами вел в глубь скалы. Мертвеца понесли быстрее; факелы освещали неровный потолок и темные ниши в стенах, в которых виднелись какие-то продолговатые и круглые предметы.

Носильщики опустили труп на пол перед черной дырой в стене и бесцеремонно втолкнули внутрь. Потолок оказался прямо у него перед носом. За головой раздался стук кирпичей. Свет окончательно померк, и слышно было только, как носильщики замуровывают отверстие, укладывая кирпичи на слой известки. Через пару минут смолкли и эти звуки.

Над нишей не было никакого имени. Полежав немного, покойный поднял руку, провел ею по своей разрезанной груди, натыкаясь костяшками на камень, и нащупал пальцами свежую кладку за головой. Там, на сырой известке, он нацарапал слово Армигер.

Джордан с криком проснулся и сел. Каландрия мигом подбежала к нему и обняла за дрожащие плечи.

- Что с тобой? Тебе что-то приснилось?

- Он, снова он! Я видел его… - Джордан, похоже, не понимал, где находится.

- Кого ты видел?

- Армигера!

Каландрия уложила его на подстилку. Когда юноша снова закрыл глаза и задремал, она улыбнулась.


4

Утром Джордан проснулся совершенно разбитым. Он думал, что леди Мэй спросит, что ему приснилось, но она молчала, словно не хотела говорить о таких вещах при свете дня. Каландрия добыла двух фазанов, собрала несколько пригоршней грибов и съедобных корней. Короче, голод им пека не угрожал.

- Пошли! - коротко сказала леди Мэй, и они снова отправились в путь.

Поначалу Джордан шагал молча, не имея ни малейшего желания пускаться в разговоры, однако теплое солнышко и размеренная ходьба постепенно развязали ему язык. Наконец отвлекшись от воспоминаний о мрачном сне, юноша спросил:

- Почему мы идем в ту сторону?

Леди Мэй оглянулась, насмешливо вздернув бровь.

- Хороший вопрос. Тебе еще вчера следовало задать его, Масон.

Он возмущенно уставился в землю.

- Мы идем туда, чтобы не наткнуться на людей, которые ищут тебя. Мой человек пустил слух, что ты идешь на юг, но тебя могут искать и на севере. Однако так далеко в лес они не пойдут.

- А Эмми тоже это слышала? - резко спросил Джордан. - Она считает, что я сбежал?

- Я не знаю, что он ей сказал, - откликнулась Каландрия. - Мой друг - человек добрый, хотя и несколько вольного нрава. Я уверена, что он не станет врать Эмми, если поймет, что ей можно доверять.

Джордан задумался. Доверился бы он Эмми на месте этого человека или нет? Сестра умела хранить секреты, но станет ли она держать в тайне известие о том, что ее брата похитили? Пожалуй, разумнее было бы наврать ей так же, как и остальным.

И тогда она поверит, что он бросил ее в беде.

- Как вы определяете, где мы находимся? - спросил, помолчав, юноша. - Вы говорите, что вы не морф, но у вас нет ни компаса, ни других приборов. А кроме того, вы видите в темноте.

«Да и сильна ты не по-женски!» - подумал он.

Они шли теперь по участку леса, поросшему молодыми деревцами. Кругом рядами стояли стройные ивы и белые березки, так что солнце свободно достигало земли. Высоко вверху курчавые белые облака сбились в кучу, налезая друг на дружку.

Леди Мэй, прищурясь, поглядела на них.

- Надвигается гроза, - промолвила она.

- Что мы будем делать, когда пойдет дождь? Мы же промокнем!

- Да. - Она пожала плечами. - Хорошо бы вовремя добраться до убежища.

- Откуда вы знаете про грозу?

- Это трудно объяснить, - вздохнула леди Мэй. - Но мы с тобой договорились о сотрудничестве, поэтому кое-что я тебе расскажу - и ты мне тоже кое-что расскажешь. Понятно?

Джордан кивнул. Ему не хотелось говорить об Армигере; даже при свете дня живо помнились палатка, где бальзамировали тело, туннель в скале и неприятное ощущение, что он видит мир глазами трупа.

Каландрия думала о том, что она может открыть юноше. Закона, запрещавшего рассказывать галактические новости обитателям отсталой и изолированной планеты, в принципе не существовало. В худшем случае группы антропологов, изучающих Вентус, разозлятся на нее за то, что она испортила им чистоту эксперимента.

К тому же применить новые познания - если она расскажет ему о других мирах - Джордану Масону практически негде. Он пленник своей планеты, как и все его сограждане.

Для жителей Вентуса нет надежды на спасение; элементарное чувство сострадания подсказывало Мэй: не стоит даже намекать на то, что жизнь Масона могла быть другой.,

Однако что-то она должна ему рассказать! Причем желательно правду - насколько парень сумеет ее понять.

Они вышли на горный откос. Отсюда открывался вид на бескрайние леса и сгущавшиеся над ними тучи. Каландрия принюхалась, ощущая, как в воздухе скапливаются электрические заряды, предвещавшие грозу. Они явно не успеют добраться до особняка.

«Ирония судьбы!» - подумала Мэй. Она вспомнила, как стояла у иллюминатора своего корабля под названием «Глас пустыни» и рассматривала эту планету. Поражало изобилие ювелирно отточенных деталей. Мэй скользила взглядом по линии, разделявшей дневную и ночную части планеты от полюса до полюса, и впитывала в себя различные оттенки сумерек. Суровые серые полярные льды таяли, переходя в зелено-коричневые леса, окрашенные на побережье закатом в красноватые тона. Глядя на экваториальные воды, Мэй увидела разбросанные в океане острова, выписанные с невероятной тщательностью и переливающиеся янтарным, зеленым и голубым цветом. Каждый из них, если смотреть на него подольше, поглощала ночная мгла.

Интересно, как себя чувствовали первые колонисты? Испытывали ли они такие же ощущения? Когда они впервые увидели Вентус и поняли, что старая глава их жизни завершена, а новая лишь начинается, может, у них тоже сжалось сердце? И на душе стало тревожно от предчувствий?

Каландрия попыталась представить, что они рисовали в своем воображении, глядя на живописные островки. Очевидно, каждый из них, стоя перед этим холстом, раскрашивал его в свои собственные цвета, проводя границы новых стран и провинций. Им, наверное, до смерти хотелось узнать, как выглядит лес внизу, чем он пахнет после дождя, какие ощущения испытываешь, ночуя на девственной планете под открытым небом.

А в те времена небеса не были такими пустыми, какими казались теперь. Ветры еще не стали невидимками - они плясали над облаками, помахивая прозрачными и тонкими, как паутинки, крыльями, и пели на всех мыслимых частотах. Они были почти так же прекрасны, как сама планета, и, общаясь с кораблями колонистов, принимали человеческий облик. Это было в порядке вещей; именно такими их задумали и создали.

Ветры пели и плясали под облаками, когда приходило время петь. В те последние минуты, до того как начался кошмар, перед глазами колонистов был идеальный мир - точное воплощение их мечты.

Увы, покой и безмятежность были сплошной иллюзией… Каландрия прибавила шагу, но не из-за надвигающейся грозы. Просто она в очередной раз невольно подумала о том, что окружающая среда Вентуса отнюдь не так естественна, как кажется.

Они обогнули еще один откос, и Мэй увидела особняк - именно там, где, по информации «Гласа пустыни», он и должен был находиться. Джордан еще не заметил продолговатую крышу, скрытую за деревьями. Каландрия улыбнулась, представив себе тепло и уют, ждавшие их в доме.

Джордан не смотрел по сторонам, а усиленно к чему-то принюхивался.

- Что ты делаешь? - спросила Мэй.

- Смерть, - ответил юноша. - Здесь где-то труп. Неужели вы не чувствуете запах?

Он прав, черт побери! Рано она расслабилась. Джордан прошел несколько шагов по оленьей тропе и осторожно раздвинул ветки кустарника.

- Леди Мэй! Вы только взгляните!

Она посмотрела через его плечо. На темной глинистой прогалине, усыпанной хвоей, лежало бесформенное вздутое тело, больше всего похожее на большой мешок из шелудивой шерсти. Сверху алела плоть, в которой, как с изумлением заметила Мэй, торчали зубы. Как будто…

- Что это?

- Похоже, когда-то это был медведь, - прошептал Джордан. Пасть животного превратилась в подобие цветка с красными лепестками, венчавшего груду шерсти; глаза утонули в коже. Мэй тщетно пыталась разглядеть четыре лапы животного, но, если не считать отдельных признаков бывшей головы, от медведя остался лишь шерстяной мешок.

Мешок, в котором что-то шевелилось.

Каландрия отпрянула. Масон на сей раз не испугался. Заметив ее смятение, он усмехнулся:

- Здесь был морф - дня два - три назад. Он нашел медведя и изменил его. Я не знаю, кто оттуда вылупится… Может, скунсы, а может, барсуки. Короче, те звери, которых, по мнению морфа, недостает в этих лесах.

Ну конечно! Ее же инструктировали насчет морфов, и она знала, на что они способны. Однако увидеть все воочию - совсем другое дело…

- Они вылезут оттуда уже взрослыми, - сказал Джордан, возвращаясь с прогалины.

Гром прогремел прямо над головой. Каландрия глянула вдаль и увидела плотную стену дождя, движущуюся на них.

- Пошли! Дом уже близко!

Джордан посмотрел на дождь и рассмеялся.

- Зачем спешить? Мы вымокнем до нитки за две секунды!

Он был прав. Через пару мгновений волосы Каландрии прилипли к голове, а по спине побежали холодные капли. Но ей все равно хотелось поскорее убраться от этого мешка, бывшего когда-то медведем. Они прошли сотню метров по краю откоса и очутились перед оленьей тропой, ведущей вниз по склону. Однако сейчас по ней бежал вниз бурный и грязный поток.

- Что это? - Джордан показал на теплые огоньки, горевшие километрах в двух от них в серой пелене дождя.

- Наше убежище. Пошли! - сказала Мэй, ступив на тропу. Ноги у нее подкосились, и поток понес ее вниз.

Джордан смотрел, как Каландрия Мэй встала у подножия холма.

- Я вся промокла! - крикнула она, смеясь.

Юноша впервые услышал, как она смеется по-настоящему, от души.

Она была внизу, в сотне метров от него, и подняться к нему не могла. Джордан подумал: может, повернуться и сбежать? Но он понятия не имел, куда идти. К тому же леди Мэй, без сомнения, выследит его, даже если у него будет полчаса форы. Он вздохнул и начал спускаться.

Примерно на полпути Джордан как следует вгляделся в огни, горевшие вдали, и в груди у него похолодело, но уже не из-за дождя. Последние несколько метров он прошел не так осторожно, хотя спустился все-таки на своих двоих.

- Вы разве не знаете, что это особняк Ветров? - спросил он, показывая на отдаленные огоньки. - Если мы войдем в него, нас убьют!

Она посмотрела своим безмятежным взором.

- Нет, не убьют. У меня есть защита.

Перед ними ровными рядами стояли высокие красные клены. Подлесок был редким, словно кто-то регулярно его вырубал.

Джордан покачал головой. Они пробежали по мокрой траве и спрятались под деревьями от дождя. Каландрия показала на светлое пятно впереди.

- Просека. Должно быть, лес вокруг особняка расчистили. Она снова пошла вперед, ведя Джордана за собой. Через минуту юноша спросил:

- Значит, вы бывали и в других особняках?

- Да. Я знаю, как это делать. - Каландрия остановилась и порылась в одном из мешочков, пристегнутых к поясу. - Вот! - Она вытащила тонкую ткань, сложенную во много раз, встряхнула ее, и перед ними оказалась шаль. - Мы накинем ее на себя, как в игре в привидения.

Каландрия протянула Джордану ткань, и он коснулся ее. Полотнище было довольно жестким и блестело как металл, а когда его сворачивали, еле слышно потрескивало.

- Встань поближе!

Джордан неохотно подошел к ней. Каландрия накинула шаль им на головы. Смотреть через нее было легко, зато ходить не совсем удобно, поскольку ткань так и норовила улететь. Приходилось держать ее руками.

- Обними меня за талию, - велела она, когда выяснилось, что они идут не в ногу.

Джордан обнял ее так настороженно, словно прикасался к змее.

Но когда они вышли из-под деревьев, он забыл про осторожность и невольно ахнул, крепко обхватив при этом женщину за талию. Каландрия тоже остановилась.

Лес был расчищен почти на километр в длину. Просека образовывала идеальный прямоугольник. Они стояли на краю зеленой подстриженной лужайки, поросшей кое-где искусно изогнутыми деревьями. Под струями дождя дрожали квадратные пруды, в хорошую погоду - идеальные зеркала. В конце лужайки слегка размытым силуэтом возвышался большой особняк с белоснежными стенами и колоннами и серой шиферной крышей. Высокие застекленные окна поминутно вспыхивали отраженным от молний светом. За некоторыми окнами сиял теплый янтарный свет.

Джордан дернул подбородком в сторону света:

- Они там. Как мы можем туда идти, если Ветры дома?

- Их нет дома. - Мэй вздохнула. - Ветры никогда не посещают эти места. Тебе многое еще предстоит узнать, Джордан.

- Все знают, что Ветры живут здесь, - мрачно буркнул он.

- А я знаю, что не живут. Пусть это будет первым твоим уроком. Пошли! - Мэй повела его по краю лужайки. -

Не хочу, чтобы нас ударило молнией, - объяснила она.

Перед громадным зданием не было коней на привязи. И хотя в окнах горел свет, Джордан не уловил за ними никакого движения. Мраморные ступеньки, ведущие к высокой двери, были чисто подметены. Юноша немного замешкался перед крыльцом; Мэй взяла его за руку и мягко, но непреклонно потащила за собой.

Когда они подошли к двери и повернули ручку, Джордан затаил дыхание. Мэй открыла дверь, выпустив в серо-голубые сумерки золотистый луч.

- Пошли! - сказала она и шагнула в дом.

Джордан никак не мог решиться. Но из дома не доносилось ни звука, все было спокойно. Он робко просунул голову в дверной проем.

- Я вся промокла! - Леди Мэй сняла усеянную блестящими каплями накидку и кинула ее на пол.

Джордан с опаской обвел помещение взглядом. Здесь было сухо и тепло. Свет исходил от большой хрустальной люстры, висевшей на потолке. Значит, в доме есть слуги, которые зажигают огонь, и они могут объявиться в любую минуту.

- Закрой, пожалуйста, дверь, Джордан.

Он скользнул внутрь, захлопнул дверь и прислонился к ней спиной.

Особняк был больше, чем замок Кастора. Они стояли в просторном вестибюле высотой по крайней мере в два этажа. Две широкие мраморные лестницы, плавно изгибаясь, расходились в разные стороны. Впереди зияла арка, ведущая во тьму. У подножия обеих лестниц были деревянные двери. Все выглядело чистым и прибранным, однако старомодным, словно Джордан вошел в одну из гравюр из отцовской книги по архитектуре.

Джордан посмотрел наверх. Над окнами сияли золотые арабески. Потолок украшала роспись, изображавшая какой-то полный страсти мифологический сюжет, обрамленная по краям рамой с золоченым орнаментом.

Леди Мэй проследила за его взглядом.

- Это копия. Венера, защищающаяся от Марса. Джордан никогда о таких не слыхал. Он посмотрел вниз. С них обоих на полированный мраморный пол капала вода. Неожиданно представив, каким мокрым, грязным и несчастным он сейчас выглядит, Джордан сказал:

- Нам надо убираться отсюда.

- Найди-ка лучше уборную.

- О чем вы говорите? Нас поймают! - Джордан еле сдерживал истерические нотки. - Здесь никого нет! - резко сказала Мэй. - И никто нас не заметит, по крайней мере с этой штукой. - Она подняла серебристый кисейный квадрат. - Это покрывало блокирует их сенсоры. Джордан покачал головой:

- Люстра…

- …не нуждается в уходе, - прервала его леди Мэй. - И никто ее не зажигает. В доме есть кое-какие существа - возможно, слуги Ветров, но они механские. Ты знаешь, что такое механа?

Джордан настороженно кивнул:

- Флора, фауна и механа. Как мать камня. Но они же просто звери.

- А это просто их улей. Он похож на человеческий дом по причинам, которые слишком долго объяснять. Здесь живут не Ветры, а механы.

- Почему тогда люди, которые пытались проникнуть в такие дома, погибали?

- А почему погибают люди, которые пытаются залезть в берлогу к медведю? - вздохнула Мэй. - Они защищают свою территорию.

- Да?

- Давай поищем туалет.

Женщина набросила на себя шаль и пошла по лестнице, оставляя за собой мокрые следы. Джордан поспешил за ней.

В верхнем зале на полу лежал роскошный ковер. Леди Мэй равнодушно разбрызгивала грязь по красной шерсти. Джордан ступал за ней шаг в шаг, чтобы не наследить еще больше. Сердце у него стучало как бешеное.

Леди Мэй нашла огромное, отделанное мрамором помещение, в котором было полно всяких вещей, отчасти знакомых Джордану, но в большинстве своем - декоративных и до нелепости чистых. Когда Мэй вошла, спрятанные в потолке лампы зажглись и залили комнату светом. Джордан вздрогнул и сделал шаг назад, однако леди проигнорировала это явное доказательство того, что обитателям дома известно об их присутствии, и направилась к большой черной ванне.

- Боже, наконец-то! - пропела она, скинув накидку, и начала напускать в ванну воду - непонятно откуда.

- Вы были здесь раньше, - обвиняющим тоном заявил Джордан.

- Нет. Просто планировка знакомая. - Мэй начала развязывать шнуровку на рубашке. - Я хочу помыться. Мы оба должны быть вблизи защитной шали, так что никуда не уходи; буду признательна тебе, если ты отвернешься, пока я раздеваюсь.

Джордан смущенно отвернулся.

- Займись моей одеждой, - сказала Мэй. - А я займусь твоей, пока ты будешь мыться. - К ногам Джордана на мраморный пол шлепнулся влажный ком кожаной и тканой одежды. - Сунь белье вон в тот автомат, а кожаные брюки - в соседний, для сухой чистки. И ботинки тоже. Механы их почистят.

- Зачем им это делать? - спросил Джордан, подбирая одежду с пола.

- Механы с незапамятных времен содержат этот дом для таких обитателей, как мы с тобой. Особняки были предназначены для первых поселенцев, так же как библиотеки и энергетические центры. Однако жители так сюда и не прибыли - или механы не признали их, когда те явились. Так что они ждут. Но они более чем счастливы, что могут выполнить свои домашние обязанности, если только не сочтут нас самозванцами, которым здесь не место.

- А твоя шаль вводит их в заблуждение?

- Да. Это машина.

Джордан услышал, как Мэй ступила в воду.

- Ты знаешь, что такое машины?

- Знаю. Один из видов механ.

- Скорее наоборот. Механы - это один из видов машин.

Джордан задумался, сев по-турецки на пол напротив открытой двери. В коридоре было темно; до него доносились звуки дождя, барабанившего в окна где-то вдали.

- Когда мы помоемся и поедим, Джордан, я объясню, зачем я увела тебя от твоих родных и что означают твои сны об Армигере.

- Вы знаете, почему они мне снятся?

- Да. И я в состоянии их прекратить. Если, конечно, ты мне поможешь.

- Но…

Джордан в десятый раз собрался было сказать, что он ничем не в силах ей помочь, однако осекся, услышав в коридоре шум. Не вставая, юноша развернулся лицом к Мэй и прошептал:

- Что это было?

Леди Мэй сидела в ванне, прикрыв грудь одной рукой. Ее окутывали облака пара.

- Наверное, какая-нибудь механская штучка. Скорее всего чистит ковер. Иди сюда и накройся шалью.

Мэй подняла с пола шаль и накинула на себя один край.

Джордан быстро повиновался. Они услышали тихое звяканье - словно чокнулись два бокала с вином, затем какой-то шорох, как будто по полу расстилали толстую, ткань. Джордан в ужасе съежился возле ванны. Леди Мэй нырнула обратно в ванну, оставив на поверхности лишь лицо. Шаль упала сверху и накрыла ванну ровным полотном.

Что-то зашевелилось у двери; Джордан затаил дыхание и уставился в дверной проем. Ему показалось, что он мельком увидел золотистые стержни, поднимавшиеся и опускавшиеся вниз, и стеклянные шары, в которых отражался свет молний. А затем загадочная тварь пропала из виду, продолжая позвякивать где-то дальше по коридору.

Джордан с шумом выпустил из легких воздух. Леди Мэй вздохнула и взяла его мокрой рукой за плечо.

- Не бойся, Джордан. Нам ничего не грозит. После того как ты начал видеть эти сны, тебе безопаснее здесь, чем в деревне.

- Я вам не верю, - буркнул он.

- Ты сам себе худший враг, - сказала Мэй и отпустила его плечо.

Они прекрасно поужинали в столовой королевских размеров. Джордан провел самые роскошные полчаса в своей жизни, моясь в мраморной ванне. Одежда его была сухой и чистой, и леди Мэй зажгла огонь в громадном камине с каменными горгульями. Ощущая спиной исходящее от камина тепло, они задумчиво смотрели в темные мокрые окна; леди Мэй называла Джордану имена людей, изображенных на панно.

- Это традиционные сюжеты. Они более древние, чем сам Вентус.

- Как может быть традиция старше планеты?

- Человечество старше Вентуса, - сказала Каландрия ровным, уверенным тоном. - Ветры создали для нас Вентус, а потом отвергли нас. Ты никогда не слышал эту историю?

- Слышал, - отозвался Джордан, глядя в свою тарелку. - Ветры - это наши создания, которые предали нас и заманили в ловушку. Так говорят на уроках в церковной школе. - Он провел пальцем по безупречной окружности фарфоровой тарелки; он здесь, живой, в доме Ветров. - Все это казалось мне таким далеким от реальной жизни!

- Тебе повезло, раз ты можешь так сказать. Послушай, а когда тебе начал сниться Армигер?

- Пару дней назад. По-моему, за день до того, как бежала Эмми. Это ты послала мне сны?

Теперь пришел черед Каландрии разглядывать тарелку.

- Да, но я понятия не имела, что тебе будет так неприятно. Кстати, сначала мы не собирались тебя похищать… Впрочем, давай вернемся немного назад. Как, по-твоему, я смогла заставить тебя увидеть во сне Армигера?

- Вы говорили, он что-то ввинтил мне в голову. Но с какой стати я должен этому верить? Я думаю, вы сами сунули мне что-то в голову той ночью.

- Можешь верить, чему хочешь, - улыбнулась Мэй. - А я все-таки расскажу тебе свою версию. Эту штуковину имплантировал тебе в мозг Армигер скорее всего шесть лет назад, когда он впервые прилетел на Вентус.

Джордан быстро оглянулся вокруг.

- Да, - сказала Каландрия, - Армигер не с вашей планеты.

- Разве есть какие-то другие миры?

- Мы к этому еще вернемся, - сказала леди Мэй. - В общем, Армигер прилетел с другой планеты. И когда он явился на Вентус, то сделал тебя и еще нескольких человек своими шпионами. Все эти годы он мог видеть вашими глазами и слышать вашими ушами.

У Джордана вдруг пропал аппетит. Он поднес руку ко лбу, вспомнив обо всех своих мелких ребяческих грешках и проделках.

- Его, естественно, не интересовали твои занятия, - бесстрастно продолжала леди Мэй. - Он кое-что искал.

- Что?

Леди Мэй откинулась на спинку стула, и ее подвижное лицо застыло в задумчивости.

- Пока точно не знаю. Мы думаем, что он пришел сюда, желая сразиться с Ветрами и победить их.

Джордан посмотрел на нее так, как смотрел на Уиллама, когда тот отпускал совсем уж неудачную шутку.

- Думаешь, безумие?.. Скажи, что именно тебе снится про Армигера?

От решимости Джордана не рассказывать о снах не осталось и следа; теперь он надеялся, что леди Мэй сумеет их прекратить - и чем скорее он ей потрафит, тем лучше. Юноша начал с первого сна. Каландрия терпеливо слушала, как он описывает смерть и похороны Армигера.

- Ты помнишь, что он написал свое имя на известке? Это было видение, а не просто сон?

Джордан кивнул.

- Странно. Он сымитировал собственную смерть. Хотела бы я знать зачем.

- Скажите мне, что все это значит!

- Ладно. - Леди Мэй повернула свой тяжелый деревянный стул к камину и скинула ботинки. В коридоре что-то лязгнуло. Каландрия протянула руку к шали, но звуки скоро стихли. - В первом сне, по твоим словам, ты видел битву, прерванную Ветрами. Если это было настоящее видение, значит, его победили и здесь, как раньше в космосе. Возможно, Армигер только сейчас получил сообщение о космическом поражении. Видишь ли, недавно битва происходила в межзвездном пространстве. Я была там и помогла уничтожить создание, похожее на Ветер. У него не было имени, только номер 3340. - Каландрия рассказывала, а отблески огня тем временем ласкали ей лицо. - Это существо поработило целую планету под названием Хсинг. Во Вселенной есть и другие планеты, Джордан. Они отличаются от Вентуса, где люди могут только ходить.

Джордан покачал головой.

- Короче говоря, 3340 был убит. Но некоторые из его прислужников выжили, и среди них - Армигер. Шесть лет назад 3340 послал Армигера сюда. Он надеялся поработить Ветры и прибрать Вентус к рукам. Армигер запустил на планету свои машины, чтобы найти ахиллесову пяту, то есть слабое место Ветров. Ты наверняка знаешь, что Ветры уничтожают все машины, кроме своих собственных. Именно так они поступили с пробными зондами Армигера. Он пробовал вживлять датчики в животных, но морфы находили их и вытаскивали. Однако Армигер узнал, что Ветры не изменяют людей. Морфы могут убить, однако людей не трансформируют, верно? Только животных. Поэтому он понял, что датчики следует прятать именно в людей, и сделал это. Одним из них был ты.

- Я бы помнил!.. - возразил Джордан.

- Нет. Он вживил тебе зонд, пока ты спал, используя очень маленькую механу. Датчик - это механический вирус у тебя в мозгу. У нас есть термин «нанотехнология»… В течение шести лет, раскинув широкую сеть, Армигер изучал Вентус, пытаясь понять, как победить Ветры.

- Их нельзя победить, - сказал Джордан. - Похоже, ваш Армигер не слишком умен.

- Может быть. А может, и нет. - Она пожала плечами. - У его хозяина было много слуг, и он позволил себе послать Армигера с миссией, успех которой не был гарантирован. Но что, если тот нашел способ?

Вопрос повис в воздухе. Джордан глазел на огонь и пытался представить, как независимые Ветры склоняются перед другим существом - тем, что нацарапало свое имя внутри склепа.

- Армигер хотел стать богом этой планеты, - сказала леди Мэй. - Но у него был хозяин, от которого исходила вся сила. Сам Армигер всего лишь шпион и, наверное, убийца. Теперь он узнал, что его господин мертв. - Каландрия сложила кончики пальцев вместе и вперила взгляд в огонь. - Что же будет? Сможет он продолжать осуществление своего плана один? Судя по твоему рассказу, он совсем свихнулся… Или просто хочет залечь на дно, исчезнуть с глаз долой? Это вполне разумно, если он подозревает, что мы его ищем.

Джордан тупо уставился на женщину. Слишком уж странные вопросы она задавала; они просто не совмещались с его представлением о мире.

Леди Мэй, казалось, почувствовала замешательство парня.

- Остальное просто, - сказала она. - Все агенты 3340 обнаружены и убиты. Мы с Акселем Чаном прилетели сюда, чтобы найти Армигера и прикончить его. Вернее, разрушить - Армигер, в отличие от нас с тобой, не человек.

- Он же умер!

- И ты продолжаешь принимать его сообщения после смерти?.. Нет, он не умер, хотя, возможно, сам этого пока не понимает. Он свихнулся. Когда мы с Акселем прилетели, то не смогли найти Армигера - но нашли тебя. Не исключено, что с твоей помощью мы выследим Армигера. Мы хотим взять тебя у твоего отца и нанять в качестве ученика. Для пущего правдоподобия я приехала вместе с Туркаретом, чтобы поговорить с Кастором. Однако Кастор отказался - возможно, под влиянием Туркарета, который заморочил ему голову твоей сестрой. Кастор не хотел подрубать вашу семью под корень и выбрал Эмми. Мы ничего не могли поделать, пока твоя сестра не сбежала в лес. Получилось как по заказу. - Леди Мэй заговорщически улыбнулась ему. - Но мне действительно некогда было объяснять…

- Значит, это ты заставила меня видеть сны?

- Я не знаю точно, почему так происходит. Похоже, он посылает сигналы на свои датчики. Может, пытается их вернуть? Это было бы здорово, поскольку тогда благодаря твоим имплантатам мы сумеем выйти на след Армигера. Ты скажешь нам, где он. Так что все что ни делается - к лучшему.

- Для вас - может быть. - Джордан встал и отошел от камина к залитому струями дождя окну. Вместо того чтобы объяснить ему по-человечески, она рассказывает какие-то сказочки про то, что Армигер, мол, свихнулся. - Ты, значит, тоже прилетела со звезд.

- Да. - Мэй рассмеялась. - Ах, Джордан! Мне очень жаль, что нам пришлось встретиться таким образом. Мы хотели нанять тебя и разделить с тобой все преимущества наших знаний и умений. За работу тебе заплатили бы не только деньгами: вернувшись домой, ты стал бы ровней Кастору или любому монаху - в смысле мудрости. Видишь ли, мы намеревались рассказать тебе о мире, в котором ты живешь. Правду, а не привычные тебе мифы.

Джордан услышал, как она встала и подошла к нему.

- Я до сих пор не оставила этого намерения. Сейчас у нас другие неотложные дела, но я обещаю, что мы все успеем. Деньги - проще всего; я могу заплатить тебе знаниями и мудростью.

Джордана вырвали из безопасного окружения родной деревни и семьи. Каландрия Мэй рассказала ему историю, которая при обычных обстоятельствах поразила бы его воображение; действительно интересно: люди, сражающиеся в небесах с безымянными богами и преследующие дьявольского убийцу по равнинам и горам планеты. Но сейчас Джордан только и мог, что тупо покачать головой и постараться отогнать безумные мысли.

Они постояли немного, глядя на грозу. Когда Джордан снова посмотрел на леди Мэй, ее глаза были полуприкрыты, а точеные черты походили на маску. Женщина поймала его взгляд и улыбнулась - не насмешливо, как обычно, а с искренним сочувствием. В этот миг она была прекрасна.

- Давай-ка я тебе кое-что покажу, - сказала она.

Каландрия повела его из столовой в другую просторную залу. Несмотря на отсутствие камина, в комнате было тепло, даже слишком тепло. Джордан уже видел, как загорается свет, когда они входили в другие помещения, так что странные приборы с ровным светом, расставленные между стульями и столами, его не удивили. Он был к этому готов. К чему он не был готов, так это к виду стен вокруг них.

- Книги! - У Кастора была библиотека, но раз в двадцать меньше. Резные деревянные полки уходили под самый потолок и закрывали все стены. - Да тут их тысячи!

- Да, - откликнулась Мэй. - Ничтожная доля знаний человеческой расы тысячелетней давности - с тех пор как люди поселились на Вентусе. - Она прошлась вдоль полок, проводя ладонью по корешкам. - Вот, посмотри! - Каландрия сняла с полки толстый том. - Ты же умеешь читать, правда? - Немножко.

Книга в кожаном переплете выглядела очень солидно. Надпись на ней была напечатана знакомыми Джордану буквами, однако название - «Справочник Каллисто» - ему ничего не говорило. Юноша открыл книгу на первой попавшейся странице.

- На каком она языке? - спросила Мэй.

- Точно не знаю… - Джордан углубился в текст, напечатанный прекрасным отчетливым шрифтом. Он узнал довольно много слов и даже сумел догадаться, о чем там говорится. - Это описание… какого-то места, где можно поесть?

Мэй глянула ему через плечо.

- Да, проспект ресторана Королева. По-моему, он больше не существует, но город Королева жив и по сей день.

Она открыла другую страницу, с красочной картой дорог и городов на фоне неровных округлых линий.

- Это туристский путеводитель по другой планете, - пояснила Каландрия. - Он написан на архаичной версии твоего языка. А теперь скажи мне: зачем Ветрам книги? Разве они не всезнающи и всемогущи?

- Я… не знаю.

- Книги предназначены для людей - так же, как и стулья и лампы. Этот особняк был построен для тебя, Джордан. Но те, кто его обслуживает, об этом забыли.

Джордан открыл другую страницу. На ней была фотография куда более качественная, чем снимки, висевшие в зале у Кастора. Белый пейзаж под черным небом… В небе была луна, но выглядела она совсем неправильно: оранжевая, громадная и в полоску.

- В мире много чудес, - сказала Каландрия Мэй. - А во Вселенной много миров. Пойдем, нам пора ложиться.

Джордан долго не мог уснуть после того, как они улеглись в спальне напротив мраморной ванной комнаты. Он лежал, глядя на балдахин громадной кровати, поглотившей их обоих. Джордан боялся, что уснет и откроет глаза в холодном склепе, и в то же время чувствовал, как в нем назревает какая-то глубокая перемена, к которой он еще не готов. Леди рассказала ему волшебную историю - но он ничего этого не хотел. Его тянуло домой, к привычной работе. Он даже Риману сейчас был бы рад…

Его лишили всего и вдобавок отняли суверенность собственного мозга. Однако он по-прежнему дышал, ходил и ел. В таком случае кто же он?

В мифологии, известной Джордану, существовали Ветры, которые давали и отнимали. В одной истории, например, говорилось о том, что Ветер наградил одного генералиссимуса бессмертием, которого тот жаждал, но лишь после того, как отнял у него зрение и слух. Ветры часто давали и отнимали, однако иногда они только давали, и тогда жертва их щедрости начинала мучиться вопросом: «Почему демон так меня одарил, если демоны призваны делать людям зло?» В некоторых историях человек, получивший какой-либо дар, начинал ненавидеть его и бояться, поскольку от него не требовали ничего взамен, а все говорили, что расплата неизбежна. Подозрения разъедали таких людей изнутри.

Джордану было легко увидеть в Каландрии Мэй такого дающего демона. Что она взяла взамен - тоже ясно. Ее слова перенесли Джордана в самый центр такой изумительной и волшебной истории, что он не мог в нее поверить. Но когда он закрывал глаза, они открывались на лице Армигера - и Каландрия единственная хоть как-то могла это объяснить.

Джордан ворочался с боку л а бок и порой лежал, глядя на свою спутницу. Казалось, она спала как убитая - или же сном праведницы? Способность леди Мэй спать глубоким сном казалась Джордану еще одним проявлением ее надменности. Но во сне черты лица женщины смягчились, и он сказал себе, что, возможно, сейчас она как раз и есть настоящая, что в глубине души она добра и ей можно доверять.

Ему захотелось облегчиться, и он, перекатившись к краю кровати, пошарил внизу в поисках ночного горшка. Горшка не было. Может, с той стороны?.. Джордан встал, ощущая удивительное тепло нагретого воздуха, и пошарил возле ботинок Каландрии. Горшка под кроватью не было. «Что же делали эти люди в случае нужды?» - подумал юноша и лишь потом вспомнил, что в доме никто не живет.

Он почти уже привык к этому месту. В спальне не было ничего угрожающего, а шаль, наброшенная на одеяла, гарантировала им безопасность. И все-таки Джордан боялся выходить в коридор без защиты. Ванная комната была напротив, через коридор. С леди Мэй ничего не случится, если он возьмет шаль и быстренько сбегает туда и обратно; к тому же из ванной он сможет наблюдать за дверным проемом спальни.

Он осторожно снял с кровати шаль и завернулся в нее. Потом на цыпочках подошел к двери и выглянул в коридор.

Ничего. Джордан рванул в ванную комнату, нашел во тьме унитаз и пописал, чувствуя себя таким же незащищенным, как в лесу. Послышался удивленный вздох. Нахмурившись, Джордан повернулся, чтобы посмотреть в дверной проем - и тут Каландрия Мэй закричала:

- Нет! Нет! Нет!

Джордан выбежал в коридор и застыл в дверях спальни. Эта штука была на кровати, и ее длинные золоченые конечности то и дело высовывались из-за балдахина и прятались за ним, когда она пыталась ударить леди Мэй ножом. Каландрия сжимала в руках желтые лезвия, которыми кончались руки механы, а та все старалась вырвать их и пронзить свою жертву. По рукам Каландрии и из шеи сочилась кровь. Она все еще кричала.

Джордан остолбенел от ужаса. Золоченая штуковина не могла прокрасться мимо него, пока он был в туалете - он бы услышал или увидел ее. Выходит, она все время была в спальне либо на балдахине, либо… под кроватью.

Он отпрянул назад. У него была шаль. Он может удрать отсюда, и никто его не тронет. Леди Мэй все равно с минуты на минуту погибнет. А у него есть шанс сбежать.

И бежать до тех пор, пока его не сморит сон? А потом проснуться с Армигером в его могиле? Куда ему бежать-то?

Одна из золоченых ног мерзкой твари была как раз на краю кровати. Джордан хотел было крикнуть, но из горла вырвался еле слышный хрип. Он метнулся вперед и пнул механу по ноге. Та потеряла равновесие и свалилась на пол.

Затем поднялась, шипя и вращая конечностями. Джордан думал, что она нападет на него, однако механа, обогнув его, снова начала взбираться на кровать.

- Нет!

Джордан прыгнул на постель, подняв над собой шаль. С ужасом глядя на стеклянные шары и белый металл, он услышал за спиной сиплый шепот Мэй:

- Шаль!

Рука механы протянулась мимо Джордана, подняла Каландрию Мэй и швырнула ее в угол спальни, словно пушинку. Разбив при падении резной столик, Мэй осела у стены. Тварь бросилась к ней.

Но Каландрия уже стояла на ногах. Глаза и зубы ее блестели в слабом свете, струившемся из окна.

- Сволочь! - прошипела она.

Джордан так и не понял, кого она имела в виду - механу или его за то, что оставил ее без защиты.

Механа бросилась на нее, но Мэй увернулась и схватила обломок стола, размахивая им, как дубинкой. Она ударила нападавшую. Обломок разлетелся на мелкие кусочки. Механа-убийца упала на пол.

- Шаль! - вскричала Мэй.

Джордан спрыгнул с кровати и бегом метнулся к ней. Они вместе съежились под тонкой тканью. Джордану это казалось самоубийственным маневром. Но золоченая штуковина остановилась, вращая туда-сюда стеклянными шарами. Потом нагнулась, подняла обломок стола, еще один и еще, складывая деревяшки себе на руки. Она убирала помещение.

Леди Мэй со стоном сползла по стене. Джордан взял ее ладони и разжал их, ожидая увидеть разрезы до кости и поврежденные сухожилия. Порезы были, длинные и тонкие, на ладонях и на кистях, но совсем неглубокие. И рана у нее на шее тоже была поверхностной - кровь из нее почти перестала сочиться, хотя тонкая ночная рубашка вымокла и была покрыта бурыми пятнами.

- Как… - Джордан отдернул свою собственную руку. Мэй открыла глаза и слабо улыбнулась ему.

- Нет ни синяков, ни глубоких ран… Я ношу доспехи, Джордан, только не на коже, а под ней. Меня нельзя сильно порезать. А в крови у меня есть вещество, которое тут же помогает ей свернуться. Что же касается полета через комнату, то это… ерунда. - Она закашлялась. - Почти ерунда.

- Пойдемте отсюда, - сказал Джордан.

Мэй поглядела на золоченую механу, суетливо застилавшую постель.

- Да, пожалуй. Пойдем.

Они забрали из-под кровати ее одежду и башмаки. По пути к двери Мэй сказала:

- В следующий раз, когда тебе приспичит, сходи на горшок. Джордан начал было оправдываться, что горшка там не было, - и тут вдруг невольно представил себе, как золотистая тварь прячется под кроватью и сует ему в руки ночную вазу. К собственному ужасу, Джордан хихикнул. Что еще более удивительно, Мэй тоже прыснула со смеху. Они оба зашлись от хохота, и это было хорошо…


5

Армигер пытался открыть глаза. Что-то вернуло его в тело, в которое он не собирался возвращаться.

Глаза как следует не открывались. Веки высохли, как дубленая кожа, глазные яблоки под ними съежились.

Вокруг была тьма. Он по-прежнему находился в нише, замурованной, как и полагается, со всех сторон. Соседи его мертвы, и по идее, он должен был найти с ними общий язык - он тоже мертв.

Жизнь означала для него гораздо больше, чем одно это тело, так что выживание тела как такового было несущественно. Он был богом, созданным из живых атомов и вобравшим в себя энергию солнца. Разум его заключался не в отдельном мозге, но в гармоничной симфонии миллионов сознаний. Каждая вещь, которой он касался, открывалась ему во всех возможных ипостасях. И каждую вещь, на которую он смотрел, он видел насквозь, так что она была одновременно напоминанием обо всех остальных вещах. Всё для него было во всем, и он веками действовал решительно, не зная сомнений.

Его разбила наголову армия созданий, столь же безмозглых по сравнению с ним, как бактерии. Армию возглавляла женщина, и для нее он был лишь случайным препятствием, которое требовалось устранить. Когда она убила его, она даже представить себе не могла, что погибло создание, чей опыт превосходил опыт всей ее расы. На все вопросы, которые она могла бы задать, он ответил давным-давно. Но она была невежественна, и поэтому вся его мудрость пропала даром.

Тело Армигера не имело смысла без высшего «я». Тот факт, что оно все еще двигалось и дышало, не имел значения; душа, бывшая его сутью, более не существовала.

Но лежа здесь без чувств, в забальзамированной и иссушенной оболочке, Армигер продолжал думать. Он был замкнут в парализующем круге горя; все его мысли обращались к высшему «я», основе его существования, а поскольку оно исчезло, каждая мысль упиралась в тупик. Идеи и воспоминания наталкивались на этот барьер, и в мозгу у Армигера воцарился хаос, в котором ни одна мысль не могла сформироваться до конца и ни одна идея не выкристаллизовывалась в отточенную форму. Смутные кошмарные образы, непонятные воспоминания и монотонные фрагменты множились и отражались друг от друга. Эта плоть обратится в прах, но настоящее тело Армигера представляло собой нитевидную сеть, созданную нанотехнологией, которая могла жить веками. Как и отзвуки горя.

Поэтому ничто не имело значения и не могло потревожить его покой. Однако глаза его открылись.

Он почувствовал слабую вибрацию. Звук чьих-то шагов пробудил его. Кто бы тут ни шел, это было двуногое существо, с тем же ритмом шагов, что и у человека, хотя не исключено, что приближался один из механских стражников Вентуса, чтобы расчленить его.

Это не имело значения. Он попытался закрыть глаза, но они не повиновались.

Тем не менее он не мог не слушать, а шаги все приближались. К ним прибавилась еще пара ног, потом еще одна. Донеслись голоса. Люди стояли прямо напротив его ниши.

Душу Армигера, пребывавшую в хаосе, охватила ярость. Почему они не хотят оставить его в покое? Люди даже представить не могли, какую он испытывал боль. Они убили его; неужели теперь вернулись, чтобы надругаться над останками? В горле сжался комок, и, если бы у него остались легкие, он бы недовольно заворчал. Кулаки поднялись вверх, ударились о камень и, дрожа, опустились назад.

Гнев переполнял его. Он заглушил плачущие внутри голоса. Все внимание Армигера обратилось на стену, за которой раздался первый звук молотка.


- Он же генерал! У него не может быть никаких драгоценностей! - пробурчал Холт, настороженно оглядываясь по сторонам.

Старший из могильных грабителей, Эней, посмотрел на приятеля с добродушной насмешкой. Холт участвовал в ограблении парочки курганов возле Барендта. Операция состояла из походов по лабиринтам; предполагалось, что в центре каждого кургана находится могильный склеп. В одном случае им повезло, но склеп был давно завален. Они пробирались через глину и камни в душном туннеле при свете светлячков, привязанных к палкам конским волосом. Операция заняла несколько недель, но она того стоила, поскольку они нашли несколько слитков спекшегося металла, немного золота и нефритовый маятник.

Холт испугался тогда; теперь, впервые оказавшись в катакомбах, он, естественно, сдрейфил еще больше. Коридор здесь был узкий и с низким потолком, так что лампа Холта отбрасывала светлое пятно на пол и потолок, оставляя все остальное во тьме. Холт настороженно вглядывался во тьму, поскольку порой свет лампы отражался от скользких колонн, рядами шедших вдоль туннеля. Эней знал, на какие оптические фокусы они способны; он был здесь раньше. Если поддаться игре воображения, колонны превращались в людей, неподвижно стоявших вокруг.

- У него может быть все, что угодно, - сказал Эней. - Никогда не знаешь, что человек захочет взять с собой в могилу. В любом случае, поскольку он аристократ, у него должны быть золотые зубы.

Холт что-то пробурчал себе под нос. Корр, третий член команды, нетерпеливо помахал им из галереи. Его нетерпение было вызвано не страхом, а элементарным желанием поскорее закончить неприятную работу. У Корра не было воображения, он никогда не выказывал своих чувств и редко говорил. Эней не имел ни малейшего представления о том, как тот тратит деньги, добытые в могилах.

Они пошли к нему навстречу по туннелю.

- Где-то здесь… - произнес Корр.

Он махнул лампой, и по коридору заплясали тени. Корр просто хотел осветить им путь, но Холт наблюдал за пришедшей в движение тьмой со все возрастающей тревогой.

- Все в порядке! - сказал Эней, похлопав его по плечу. И добавил непринужденным тоном: - Такова наша работа. Мы здесь как дома.

Холт посмотрел на приятеля широко раскрытыми глазами. Эней хихикнул.

Это было почти правдой. Каждый раз, когда Эней заходил в подобный склеп, в нем боролись страх со злостью. Страх - естественная реакция; он до сих пор не мог привыкнуть к виду смерти. Но злость была сильнее, и ее вызывало социальное положение Энея - его семья утратила положение на одной из самых высоких ступеней в иерархии республики. Поворотным моментом в жизни мальчика был день, когда мать повела его смотреть на могильные курганы древних воителей.

- Твои предки похоронены здесь, - сказала она, показав на земляные насыпи, окруженные колоннами.

Эней представил себе мужчин и женщин, несущих на себе печать фамильного сходства, стоящих настороже под курганами и наблюдающих за ними. Их глаза обвиняли. «Ты беден, - говорили они. - Мы тебя признавать не желаем».

Эней наивно верил в то, что утраченное состояние можно вернуть. Увы, ему не удалось ни вступить в какую-либо из гильдий, ни хотя бы повлиять на инспекторов страстно написанными письмами. Деловые предприятия, начавшиеся с гордости и веры в компаньонов, закончились предательством заказчиков и друзей. В один прекрасный день он оказался без гроша возле могильных курганов. Будь он проклят, если он будет просить подаяние! Предки следили за ним настороженными взглядами. Он решил закрыть им глаза раз и навсегда - и начал копать.

Теперь он был богат.

Холт тоже принадлежал к пришедшему в упадок роду, хотя по молодости еще не накопил в себе столько горечи.

Эней решил, что его долг - избавить юношу от лишних разочарований. Холт пока сомневался, что хочет зарабатывать таким ремеслом, однако Эней приглядывал за ним. Сегодня юношу ждало серьезное испытание.

В стене располагалось огромное количество ниш, причем если в других катакомбах они были, как правило, широкие и мелкие, здесь они представляли собой глубокие щели, в которые тело помещалось ногами вперед. Строители склепа рассчитывали, что им будут пользоваться долгие века, однако их народ давно уже канул в Лету. Города, для которого возводился склеп, больше не существовало; армия генерала разбила лагерь поблизости, иначе его похоронили бы в другом месте. Очень удобно для грабителей: хотя тяжелую плиту, закрывавшую главный вход, могли сдвинуть разве только тридцать человек, Эней знал, где находится другой вход. Убедить Корра прийти сюда было легче легкого, а вот уговорить Холта - почти невозможно.

- Мне это не нравится, - сказал Холт.

Его круглое лицо в свете лампы казалось бледным пятном. Он в ужасе смотрел на замурованную кирпичами нишу, по которой Корр провел рукой.

- Уймись, - сказал Корр. - Поищи лучше свежую известку.

- Чем скорее найдем, тем скорее выйдем отсюда, - рассудительно заметил Эней, присоединившись к Корру.

Пол здесь был утоптан; похоронная процессия шла именно к этому участку стены. В другие коридоры следы не вели - суеверные солдаты, которые принесли сюда генерала, хотели покончить с делом как можно быстрее и вернуться на волю. Эней представил себе, как они с опаской оглядывались по сторонам… в точности, как Холт сейчас.

У него тоже сердце билось как бешеное. Хотелось уйти отсюда - но всякий раз, когда он ловил себя на этой мысли, Эней вспоминал о нищете и разочарованиях и не давал ногам унести его куда подальше.

- Здесь вся известка старая, - пожаловался Корр. - Да и имена, по-моему, не те.

В верхних и средних нишах генерала явно не хоронили. Эней опустил лампу вниз и осмотрел ряд отверстий на уровне пола. Некоторые из них были замурованы, и два как раз в том месте, где пол затоптали сильнее всего.

- Он в одной из ниш.

Холт отпрянул назад. - Мы не должны этого делать!

Они оба посмотрели на него. Корр приготовил кузнечный молот, который специально брал с собой.

- Собираешься читать нам мораль? - спросил он.

- Это… это нехорошо, - пробормотал Холт. - Есть и другие способы, чтобы…

- …заработать на жизнь? - раздраженно закончил за него Эней. Холта трясло. Нет, так дело не пойдет. - Ты можешь стать нищим попрошайкой, Холт; Запросто. Иди, займи себе место на какой-нибудь мокрой улице. И каждый раз, когда тебе в шапку бросят медный грош, вспоминай о том, что в кармане этого покойника лежат сотни золотых монет, на которые никто не купит еды. А когда тебе будут плевать в лицо и обзывать ничтожеством, подумай о том, как пригодились бы тебе эти монеты… Не дури, слышишь! Давай работать.

Речь была давно отрепетирована, однако Эней произносил ее с неподдельной страстью, и, похоже, это возымело действие. Плечи Холта безвольно поникли.

Корр простучал обе ниши.

- Правая вроде свежее, - заметил он. - Хотя трудно сказать…

- Мы вскроем сначала ее, а потом попробуем другую, - распорядился Эней.

Корр замахнулся молотом, затем глянул на Холта и протянул орудие юноше.

- Давай!

Холт, тяжело дыша, взял молот обеими руками и ударил. Глухим ударам молота не вторило эхо. Эней представил себе трупы в замурованных нишах, которые поглощали звук и слегка сдвигались с привычных мест с каждым ударом, и настороженно оглянулся по сторонам.

Один кирпич сдвинулся внутрь и после следующего удара молота исчез, оставив черное окошечко.

- Хорошо!

Корр встал на колени и, сунув руки в отверстие, с силой нажал на кирпичи. Кладка вокруг дыры дрогнула, затем с шумом осыпалась. Холт выронил молот.

Страх, который испытывал Эней, достиг апогея. Для него это всегда было самой трудной частью работы - увидеть тело. Но тут ему на выручку пришел долголетний опыт: чтобы справиться с собой, нужно призвать на помощь злость, превратить все в шутку и таким образом уничтожить страх на корню.

- Дай-ка мне, - сказал он.

Корр встал, стряхивая с ладоней пыль. Эней специально не стал светить в отверстие лампой. Он опустился на колени и сунул туда руку.

Из ниши не пахло тлением. А значит, генерала там нет. И тем не менее там могли быть какие-нибудь ценности. Эней, не переставая улыбаться, продолжал шарить в могиле. Когда рука его наткнулась на округлую поверхность, покрытую редкими волосами, его чуть инфаркт не хватил.

Ничего, сейчас он устроит им потеху.

- Вот он!

С этими словами Эней крепко зажал в кулаке волосы и рванул. Череп с сухим треском выскочил наружу. Эней встал и, не глядя на череп, ткнул им Холта в грудь.

- Будьте знакомы: генерал Армигер!

Из второй ниши на уровне пола с шумом посыпались кирпичи. Перед ней на коленях стоял Корр. Он в замешательстве посмотрел на кирпичную крошку, засыпавшую ему ботинки. Потом глаза у него выкатились на лоб, голова начала покачиваться то вперед, то назад, пока наконец он не вперился в черную дыру, которая образовалась у ног.

В свете лампы появилась черная рука. Она схватила обломок кирпича и швырнула его в коридор.

Холт завопил. Эней отпрянул, прижав череп к груди, словно щит. Он ни о чем не думал в тот момент и даже не помнил, чтобы особенно испугался. Но вопли Холта он запомнил. И по гроб жизни не забудет, как Корр беспомощно смотрел на угольно-черные иссохшие руки, которые расширяли продолбленную им дыру, а потом взялись за края отверстия, - и на свет вылезло зловонное тело.

Черная рука коснулась ботинка Корра, и тот наконец сдвинулся с места, торопливо отступив на шаг.

- Молот! - крикнул он, однако Холт вопил так громко, что Эней не расслышал.

Генерал встал. В расстегнутом мундире виднелся разрезанный торс. Органов внутри не было, только чернота. Армигер неуверенно покачнулся, словно щенок, впервые вставший на ноги. Правая рука описала в воздухе размашистый круг, пальцы сомкнулись на металлической пластинке, блестевшей под подбородком, и рванули ее.

Корр нашел молот, размахнулся, выкрикнув имя одного из Ветров, которое Эней никогда раньше не слышал из его уст, и ударил. Молот воткнулся в развороченную грудь Армигера и пригвоздил его к каменной стене. Голова генерала безвольно моталась сбоку набок.

Не издав ни звука, генерал шагнул вперед. Рука его резко дернулась вниз, вытащив из челюсти длинную пику с Т-образной ручкой. Теперь рот генерала был широко открыт, но он по-прежнему не издавал ни звука.

Эней увидел в свете лампы черные ожоги на голове и руках и бледную кожу цвета слоновой кости; образ генерала, стоящего с острой пикой в руке, навеки запечатлелся в его памяти. А затем Армигер сделал выпад - такой стремительный, что за ним почти невозможно было уследить.

Он шагнул к Корру, рука взметнулась вверх и вонзила пику в основание шеи Корра. Глаза у того вылезли из орбит, губы искривились. И снова ни звука. Только кровь.

Армигер сделал еще шаг, держа руку перед собой, и вместе с Корром пропал из круга света, отбрасываемого лампой.

Холт перестал кричать и побежал. Не в ту сторону. Энея это доконало окончательно, и он тоже рванул что было мочи. Ударился о каменный косяк двери, ведущей в туннель, и побежал, спотыкаясь, в кромешной тьме к шахте. Что его ждало там, он не знал, зато он прекрасно знал, что ждало позади.

Эней споткнулся о камень и упал, больно ударившись подбородком и вывихнув руку. Боль захлестнула все тело, вплоть до шеи. Он встал и начал карабкаться по каменной стене, цепляясь за скобы; ему все казалось, что сейчас черные пальцы сомкнутся у него на предплечье.

Эней вылез из шахты под звездное небо на вершине холма. Наплевав на все свои мешки и припасы, он побежал вперед, а потом покатился, переворачиваясь, как куль с зерном, по косогору вниз. К подножию он добрался весь в синяках, но в общем целым и невредимым. Встал и, прихрамывая, побрел дальше, не спуская глаз с горизонта, хотя до зари оставалось еще как минимум несколько часов.

И хотя страх не прошел, через некоторое время Энея снова охватила злоба на несправедливость и предательство, которые, как ему казалось, он победил много лет назад. Хлынули слезы - слезы отчаяния. Он оплакивал конец единственной главы в его жизни, которая была хоть более или менее удачной.

Глаза у Армигера высохли, но видеть он мог. Ушные раковины съежились и прилипли к черепу, однако, подойдя к шахте, услышал шум ветра наверху. В черном отверстии сияли ночные звезды.

Он быстро вскарабкался по стене, словно гнался за кем-то, однако догнать он пытался только собственное «я».

Холт услышал, как шаги дьявола стихли вдали, и замер без движения, опасаясь, как бы чудовище не вернулось за ним. В катакомбах жил дьявол. Он никогда не осмелился бы вылезти на землю, поэтому, хотя Холт его и не слышал, он знал, что эта тварь где-то здесь. Если сидеть совсем тихо, вжавшись в угол в кромешной тьме, быть может, дьявол его не найдет. Но стоит ему хотя бы чихнуть, как исчадие ада тут же набросится на него.

Наверное, сейчас оно незаметно подкрадывается к нему… Холт еще крепче обхватил себя руками, стараясь не дышать.

Время шло, Холт не шевелился. Когда его начала мучить жажда, он не двинулся с места. Он тихо помочился и испражнился в штаны. В конце концов у него начался бред: он услышал голос матери, перед глазами поплыли картины родного дома.

Он по-прежнему сидел, обхватив руками колени и зарывшись лицом в собственную плоть. Дыхание становилось все слабее и слабее. Он слышал лишь тихое биение сердца; его томили голод и жажда, но страх был сильнее, хотя он уже сам не знал, чего боится.


6

Джордан почувствовал, что коляска, в которой они ехали, остановилась. Юноша моргнул и открыл глаза. У него остались очень смутные воспоминания о прошедшем дне; перед глазами до сих пор стояло изумленное лицо того человека в склепе - и рука, которая, казалось, была его собственной рукой, пронзившей пикой шею. А потом - мерный звук шагов, каменная шахта и яркое звездное небо.

Армигер снова ходил по земле. Джордан слышал, как скрипят его сухие коленки. Уже даже не во сне, а просто закрыв глаза, юноша, видел фрагменты какого-то другого места - то ли поля, то ли прогалины леса. Шаги Армигера звучали, как метроном, непривычно для человеческого уха. Он шел день и ночь, ни на минуту не сбавляя темпа.

Джордан не так уж много рассказал леди Мэй. Она знала, что Армигер на свободе и куда-то идет, хотя и выглядит как мертвец. Во сне Джордан посмотрел вниз и стыдливо застегнул мундир, чтобы прикрыть дыру в груди. Кожа у него на пальцах была туго натянутой и черной, однако за последний день она приобрела какой-то мерзкий желтый оттенок и стала более гибкой.

Сегодня утром Джордан содрогнулся от внезапной мысли. Армигер наверняка видит все, что видит Джордан; а вдруг ч›н знает, что Каландрия Мэй преследует его? Юноша поделился опасениями с Каландрией, и она сказала:

- Я ввела изменения в твои имплантаты, так что он, по идее, не должен принимать от тебя сигналы.

Все, что Джордан услышал из этой фразы, было «по идее, не должен».

Он был уверен, что Армигер идет за ними. Если Армигеру дана власть над жизнью и смертью, как леди Мэй собирается уничтожить его? Вид у нее был веселый и беспечный. Единственное, что немного утешало Джордана, так это явная неуязвимость, которую Каландрия продемонстрировала в стычке с механским дворецким в особняке.

Джордана словно парализовало от страха. Ему не хотелось говорить. Он выжал из себя пару слов, только когда леди Мэй настойчиво потребовала в подробностях описать местность, по которой шел Армигер, а потом спросил:

- Вы такая же, как и он?

- Нет! - В ее голосе звучала ярость. - Я человек из плоти и крови, как и ты. - Она взяла его ладонь и приложила к своей щеке. - Я ничего не отдала, чтобы приобрести ту власть и силу, которые у меня есть. Не забывай об этом.

На ее губах заиграла обычная спокойная и уверенная улыбка.

Сейчас она улыбалась точно так же, глядя на каменные столбы у ворот, к которым они подъехали. Дорога продолжалась и дальше, однако колея под воротами была накатанной и ровной, словно там недавно проехало много повозок. Хотя этому несколько противоречил вид увядшего плюща на столбах и воротах. Казалось, ворота стояли открытыми несколько сотен лет.

- Где мы? - тихо спросил Джордан. Мэй быстро обняла его.

- В убежище. Мы встретимся здесь с Акселем, а потом решим, как нам уничтожить Армигера.

Она натянула поводья, и лошадь послушно свернула в ворота. Лошадь и коляску купили накануне в деревне. Мэй хорошо заплатила за них изумленному конюху, предупредив его желание поторговаться и похвалить качество товара. И хотя она хорошо обращалась с конем, у Джордана было такое чувство, что леди Мэй не слишком ценила свое приобретение и с удовольствием была готова расстаться с ним. Джордану пришлось бы вкалывать на Кастора два года, чтобы позволить себе такую покупку.

Они поехали по аллее, вдоль рядов деревьев. В просветах справа виднелись ухоженные угодья, куда более обширные, чем у Кастора. Людей Джордан поначалу не заметил, но потом увидел троих ребятишек в яркой одежде, бегущих по лужайке. Дорога свернула, и Джордан немного ожил при виде теплых солнечных лучей, пронзавших зеленые кроны. Один из них высветил у дороги камень с обветшалым изображением Лебедей Диадемы.

Два гигантских дуба ознаменовали конец аллеи. В ярком солнечном свете открылся особняк из бежевого камня. А вблизи, в нескольких ярдах от дубов, на лужайке стоял стол, накрытый чистой белой скатертью и уставленный блюдами с фруктами и мясом, тарелками, чашками и высокими пивными кружками. Рядом застыли трое человек в белых ливреях, державшие в руках подносы с яствами. Джордан услышал приглушенный гул голосов и смех, стук копыт, раздающийся из-за деревьев.

Когда они проехали мимо дубов, появились двое слуг. Они поклонились, и один из них взял поводья.

Джордан не сводил глаз с волшебной лужайки, где принимали гостей.

В землю, довольно далеко друг от друга, были воткнуты высокие шесты, украшенные лентами. На поле стояло по крайней мере шесть столов, и каждый ломился от угощений. Между гостями сновали официанты. А сами гости, когда Джордан пригляделся к ним повнимательнее, поразили его воображение. Среди них были и темнокожие, и белые, одеты они были кто в яркие наряды, кто в черные костюмы, а кто, наоборот, был почти раздет. Солнечные блики вспыхивали на драгоценностях, украшавших женские шеи. Седовласый мужчина похлопал ладонями по вельветовым брюкам и снова попытался встать на ходули, услужливо поддерживаемые двумя длиннолицыми жонглерами. Небольшая группка краснокожих людей соревновалась в стрельбе из лука, целясь в дыню на одном из шестов.

- По какому случаю праздник? - озадаченно спросила Каландрия Мэй у слуги, который вел их лошадь в поводу.

Тот обернулся и удивленно приподнял брови:

- Разве вы не родственники?

- Мы гости инспектора Боро, - с еле заметной заминкой ответила Каландрия. - Мы договорились встретиться несколько недель назад, но малость задержались. Похоже, мы приехали не вовремя.

Слуга надменно улыбнулся и махнул в сторону особняка:

- Комнат у нас на всех хватит!

Этот особняк мог посрамить замок Кастора. Вход обрамляли массивные колонны с каннелюрами и железными лампами на капителях. Колонны не поддерживали крышу, они просто стояли рядом. Фасад здания из камня песочного цвета украшали многочисленные окна с пилястрами. По краям крыши и в стенных нишах стояли статуи в разных позах. Здание было трехэтажным, а уж большим настолько, что в его внутреннем дворике запросто поместился бы весь замок Кастора.

За высокими трубами на крыше вздымалась мрачная серая крепостная башня, разительно отличавшаяся от самого дворца. Крепостные стены не изгибались плавной линией, а словно ощерились острыми углами; казалось, они построены из каменных треугольников. По ним сбегали черные прожилки, похожие на следы от слез.

Когда коляска поравнялась с очередной группой пирующих, высокая женщина в черно-красном одеянии извинилась перед собеседниками и пошла навстречу. Слуга остановил коня. Леди Мэй спрыгнула с коляски и присела в реверансе.

- Боже правый! Вы женщина или мальчик? - грудным голосом спросила дама и засмеялась.

Каландрия по-прежнему была в кожаных штанах. Леди Мэй легким жестом показала на собственную грудь и склонила голову набок. В волосах ее блеснула серебряная цепочка.

- И какую же ветвь фамилии вы представляете? Леди Мэй снова сделала реверанс.

- Боюсь, никакую, мадам. Я леди Каландрия Мэй, а это мой подопечный Джордан Масон.

Джордан вздрогнул, услышав свое имя, и неловко поклонился.

- Я писала с просьбой оказать нам гостеприимство пару недель назад и получила положительный ответ, - продолжала леди Мэй. - Но если мы приехали не вовремя, пожалуйста, так и скажите.

- Глупости! - заявил дама. - Будьте как дома. Я леди Мари Боро. Моего мужа, увы, сейчас нет. - Она улыбнулась, оглянувшись по сторонам. - Видите ли, у нас первое семейное торжество в этом поколении, а наш семейный клан разросся до невообразимых размеров. Это все мои родственники. - Она махнула рукой, обводя толпу, и нахмурилась. - Да неужели правда?.. Не важно, мы все равно найдем, где вас разместить.

- Аксель! - обратилась она к конюшему, державшему поводья. - Отведи их в башню. - Дама поклонилась леди Мэй. - Надеюсь, вы поужинаете с нами? Боюсь, мы не сможем уделить вам должного внимания сегодня; я не успела побеседовать со всеми членами семьи и намереваюсь сделать это за ужином.

- Мы понимаем. Хотя я надеюсь, что нам с вами удастся перемолвиться словечком. Но, разумеется, ваши обязанности перед родными превыше всего, - ответила леди Мэй. - Вообще-то мы договорились встретиться здесь с одним моим знакомым, сэром Акселем Чаном, Вы не знаете, он уже приехал?

- Чан? Да, конечно. - Леди Мари прищурилась. - Я думаю, вы найдете его вон там.

Джордан и леди Мэй проследили взглядом за указательным пальцем леди Мари. На лужайке двое мужчин ходили кругами друг возле друга. На одном из них был небесно-голубой шелковый мундир с эполетами из перьев, похожими на крылышки. Другой, чуть пониже ростом, был весь в черной коже. Их окружала небольшая толпа молодых людей, которые потягивали вино из хрупких бокалов и заключали между собой пари. Человек в черном неожиданно шагнул вперед, схватил противника за кисть и, даже не шевельнувшись, бросил его на землю с такой силой, что звук от падения тела донесся до коляски.

Леди Мэй вздохнула.

- Этого я и боялась. Я сейчас приму меры, леди Мари.

- Благодарю.

Мари присела в реверансе и ушла. Леди Мэй направилась к лужайке; Джордан побрел за ней.

Юноша, которого бросили на землю, встал и со злостью крикнул:

- Я поскользнулся!

Двое его друзей, качая головами, заплатили тем, с кем заключали пари.

Мужчина в черном ухмыльнулся, как горгулья. Роста он был небольшого, стройнее, чем казался в черном пиджаке и штанах, с широкой грудной клеткой. Черты лица странные: нос плоский, узкие глаза почти спрятаны под веками. Волосы завязаны на затылке в небрежный хвост. Зубы у него были превосходные, - увидев леди Мэй, он улыбнулся во весь рот и, разведя руки, рванулся навстречу.

- Миледи!

Леди Мэй перенесла вес на одну ногу и повела плечами. Аксель Чан перелетел через ее согнутое колено и приземлился лицом вниз.

Толпа взорвалась хохотом. Юноша, которого Аксель так унизил, улыбнулся и поклонился леди Мэй, пока Аксель поднимался с земли.

Джордан смотрел то на Акселя, то на Каландрию Мэй. Как бывало уже раньше, она изменилась прямо на глазах. На ее подвижном лице появилась игривая улыбка, и она проворковала, обращаясь к побежденному юноше:

- Дорогой сэр! Вы плохо знаете нашего друга, а я его знаю давно. Поэтому он застал вас врасплох. Что касается меня, то я всегда готова к встрече с Акселем Чаном.

Она положила руку Акселю на плечо и легонько тряхнула его. Аксель глупо улыбался.

- Ты покажешь достойному противнику свой прием, Аксель. Только чуть позже. А сейчас мне надо с тобой поговорить. Приведи себя в порядок, и встретимся в твоих покоях.

Аксель наконец заметил Джордана и сразу посерьезнел. Отмахнувшись от вопросов, которыми его засыпали молодые люди, он подошел к юноше и встал перед ним, подбоченясь. От него пахло потом и вином.

- Ты Масон, не так ли? - Он протянул грязную руку. - Аксель. Я знаю твою сестру.

Джордан отнюдь не был уверен, что рад этому. Будь его воля, он бы этого нахала близко к Эмми не подпустил.

- Как она?

- Нормально. - Аксель посмотрел вслед леди Мэй, которая садилась в коляску. - Только не говори миледи, но я рассказал Эмми, в чем дело. Она написала тебе письмо. - Он улыбнулся при виде того, как просияло лицо Джордана. - Спокойно, а то Каландрия догадается. Это между нами. Я отдам тебе его потом, когда мы на минутку-другую выскользнем из ее коготков.

Джордан открыл было рот, собираясь задать один из тысячи вопросов, теснившихся в голове, но Аксель дружески похлопал его по плечу.

- Ступай, дружок. Она ждет тебя. Позже поговорим. Джордан кивнул и чуть не бегом рванул к коляске. Усевшись рядом с мрачной Каландрией, он услышал, как она бормочет себе под нос: - …неприметный, как гулящая девка на первом причастии. Он всех нас погубит.

Конюший подвел их к главному подъезду, и они вышли из коляски. Другой слуга проводил гостей в гигантский круглый зал с куполообразным потолком, а затем по широкому уютному коридору - в комнату со стеклянной стеной, выходившей на главный двор.

Крылья здания со всех сторон окружали двор, набитый статуями, как каменный лес. Стройный ряд обрамленных пилястрами окон переходил в странные углы старинной башни. Казалось, особняк вырастал из ее края.

Джордан залюбовался искусно изваянными статуями. Они изображали мужчин и женщин, механ и опресней, а также другие волшебные создания. Парочка скульптур, похоже, покушалась на изображение самих Ветров. Джордан остановился у одной из них. Это была человеческая фигура, закутанная в высеченную из мрамора ткань со множеством складок, которые, казалось, трепетали на ветру.

- Леди Ханна Боро, шесть поколений тому назад, - сказал слуга, заметивший интерес Джордана к статуе. - Это была ее мастерская. Она изваяла все наши скульптуры.

Одна скульптура возле темного входа в башню стояла безголовая; скол был девственно-свежим. У подножия статуи, в траве, Джордан заметил несколько обломков.

- Что с ней случилось?

- Тише! - шикнула леди Мэй. - Не будь таким любопытным. Слуга сделал вид, что не слышит.

Джордан все еще раздумывал над репликой Мэй, пока гостям показывали их апартаменты. Квадратная спальня, а потолок - сплошная сеть перекрестий и стропил. Единственное узкое окно выходило на двор. Кровать там была одна, но слуга сказал, что принесут вторую. Кроме кровати, в комнате стояли ночной столик, платяной шкаф и большой письменный стол. По каменному полу были разбросаны овечьи шкуры; в спальне пахло камфарой и деревом.

Леди Мэй поблагодарила слугу.

- Мне нужна одежда. Можете прислать портного?

- У нас тут лучшие портные, леди. Ужин в шесть.

- Спасибо.

Слуга удалился, и Мэй с облегчением рухнула на кровать.

- Слава богу!

- Зачем мы пришли сюда? - спросил Джордан.

Он с восхищением рассматривал каменную кладку. Стены башни были куда толще, чем в самом замке. Через такие, наверное, даже Армигер пробраться не сумеет.

Леди Мэй, сняв левый ботинок, массировала пальцы.

- Мы останемся здесь, пока точно не узнаем, где Армигер. Соберись, Джордан. Ты должен сказать нам, где он и куда направляется. Когда мы найдем его, то сразу нанесем удар.

- С какой стати мне и дальше вам помогать? - спросил Джордан. - Когда я скажу Боро, что вы со мной сделали…

- Ты хочешь, чтобы твои кошмары прекратились, или нет? - оборвала его леди Мэй. - Когда мы покончим с Армигером, ты освободишься от диких снов. Но уничтожить его под силу только нам с Акселем. Никто больше на Вентусе на это не способен. Ты, конечно, можешь удрать от нас, однако от Армигера тебе не убежать.

Они долго смотрели друг на друга горящими от ярости взглядами.

- Ну так что? - спросила она наконец.

- Он идет сюда, - мрачно сказал Джордан. Мэй уронила ботинок и села.

- Точно?

- Да. Он идет за мной!

- Откуда ты знаешь?

- Знаю, и все.

- Я так не думаю, - нахмурилась Мэй. - По крайней мере у нас нет доказательств того, что он по-прежнему получает от тебя сигналы. Как я уже говорила, мы приняли меры, чтобы он не мог видеть твоими глазами. Впрочем, скоро все выяснится. А пока поживем здесь. Только не забывай, что мы в гостях, Джордан, и веди себя соответственно.

- Что вы имеете в виду? - подозрительно спросил юноша. Она похлопала рядом с собой по кровати, и Джордан сел на льняное покрывало. Постель была мягче всех, на которых ему доводилось спать, за исключением, быть может, кровати в механском особняке. Леди Мэй склонилась к нему и начала легонько массировать плечи.

- Мне надо поговорить с Акселем. Когда придет портной, попроси его одеть тебя. Только не в ливрею - ты больше не слуга, ты ровня любому в этом доме. Так что закажи жилет, смокинг и прочие вещи, понял?

Джордан кивнул.

- Не забредай слишком далеко и, пожалуйста, не ходи в комнаты для прислуги. Веди себя как хозяин. Тебе, возможно, это будет нелегко, но так надо.

Джордан нахмурился. А ведь ему действительно будет тяжело. Никогда в жизни Джордан не ходил по коридорам замка как хозяин. Он привык бегать от одной черной лестницы к другой и не заходить туда, куда его не вызывали. Мэй права; он инстинктивно будет искать помещения для прислуги, поскольку привык есть на кухне и уходить из замка по вечерам.

- Постараюсь, - буркнул юноша.

- Вот и хорошо. - Мэй вскочила с кровати. - Пойду поищу Акселя. Пожелай мне удачи.

Джордан проводил ее взглядом и, когда она ушла, запер дверь на задвижку. А затем принялся осматривать известку в швах вокруг окна, проверяя ее на прочность.

Акселя, естественно, поселили в главном здании. Каландрии не составило труда найти его апартаменты; все слуги знали его, хотя он пробыл здесь всего два дня.

Мэй, прыгая через ступеньку, поднялась на третий этаж. Она невольно улыбнулась, вспомнив, как Аксель ткнул того щеголя носом в землю. У двери Мэй остановилась и посмотрела на себя. На ней все еще был оборванный дорожный костюм. Жаль, что они не приехали раньше Акселя; тогда она встретилась бы с ним в элегантном платье, с жемчужинами в ушах. Она вздохнула и постучалась в дверь.

- Войдите!

Мэй вошла в роскошную спальню. Комната была огромной, с прекрасным видом на окрестности. На окнах висели бархатные занавеси, над кроватью - такой же бархатный балдахин. Резные ножки кровати, украшенные орнаментом, были позолочены - а может, отлиты из золота. Из-под кровати торчал носок женской домашней туфельки. Действительно, спальня Акселя…

В чистом пиджаке и синей шелковой рубашке, он встал из-за письменного стола.

- Привет! - Аксель раскрыл ей объятия. - Только не бей меня больше!

Мэй тепло обняла его. От Акселя все еще пахло вином, но она знала: он наверняка принял антиалкогольное средство перед встречей с ней. Аксель держал ее в объятиях на секунду дольше, чем ей хотелось бы, но это тоже было в порядке вещей. Наконец, отпустив ее, Аксель обвел комнату рукой:

- Ничего себе местечко, да?

- Ничего другого я от тебя и не ожидала, - ответила Мэй, глянув на туфельку.

Ее всегда поражала способность Акселя приноравливаться к обстоятельствам. В конце концов, он не был профессионалом, как она. Каландрию учили шпионажу и разведывательному искусству люди, для которых это было религией. Они забрали ее из приюта, где она очутилась после ареста и смерти матери, и отрезали все нити, связывавшие девочку с миром и домом. Они не просто сделали из нее другую личность - ей дали целый набор личностей. С тех пор Каландрия не играла, только когда спала. Она могла быть более или менее самой собой лишь в тех случаях, когда ей удавалось обмануть своих работодателей - и то исключительно с близкими друзьями, такими как Аксель.

Она встретилась с Акселем в глухом космическом уголке, на морозной планете без солнца. Он был контрабандистом. Они уже не впервые заключали взаимовыгодные соглашения, и каждый раз Каландрия была другой личностью. Акселю было непросто приспособиться к ее игре, но он сумел это сделать, и Каландрия прониклась к нему искренней симпатией. Сейчас она воспользовалась возможностью и выбранила его за беспечность.

- Если бы мне поручили заманить тебя в западню, ты проходил бы сейчас курс декриминализации, - сказала она ему. - Считай, что тебе повезло.

Аксель только рассмеялся.

Каландрия нуждалась в маскировке, чтобы внедряться в разные общества и субкультуры, чего требовала ее работа, в то время как Аксель, где бы он ни был, сразу же обзаводился друзьями, ни на йоту не меняя собственную наружность и манеру поведения.

- Посмотри-ка на эти картинки! - сказал он, подтащив ее к стене. Стены были увешаны большими выцветшими фотографиями предков клана Боро. - Напечатаны на фарфоре, а потому неподвластны времени. Здорово, да?

Мэй приподняла бровь.

- Пожалуй.

Фотография была разрешена Ветрами, как и другие элементарные химические процессы. Аксель это знал. С чего вдруг его так заинтересовали эти снимки? Они не шли ни в какое сравнение даже с самыми примитивными голограммами.

Аксель взялся за графин с вином.

- Прекрати! - сказала Мэй. - Еще не вечер.

- Потрясающие картинки, по-моему, - отозвался Аксель. - Особенно эта, напечатанная на пергаменте.

Он поставил графин на резной столик под снимком, взялся обеими руками за рамку и снял фотографию со стены.

Перед ними открылась дыра неправильной формы - широкий конец вделанного в штукатурку большого рога. Каландрия изумленно раскрыла глаза. Аксель поднес руку к уху, встав в позу усердно слушающего человека, а другой рукой выразительно махнул Каландрии.

- Интересно, как они это сделали? - откашлявшись, спросила она.

- Что именно? Фарфор или пергамент?

Аксель взял графин и кивнул в сторону рога. Мэй покачала головой.

Пожав плечами, Аксель вылил содержимое графина в рог. Красное вино забулькало, стекая в трубку в стене - и, очевидно, в ухо того, кто слушал с той стороны.

Аксель фыркнул, чрезвычайно довольный собой, и, схватив со стола шелковую салфетку, сунул ее в отверстие рога. Затем повесил фотографию обратно и сдул с рук пыль.

- Он здесь один. Теперь мы можем поговорить.

- Брось! - сказала Каландрия. - С какой стати им нас подслушивать? Мы же просто гости.

- Время такое. - Аксель перевернул обитый белым плюшем стул и оседлал его, положив руки на спинку. - Здесь собрался весь клан Боро, а это плохо. Старик Юрий может подумать, что мы - шпионы.

- С какой стати? Похоже, семейство довольно дружное. Хотя я не успела с ними пообщаться…

- Еще успеешь. У тебя получится лучше, чем у меня. Сходим на ужин, а потом ты мне расскажешь, кто кого намерен убить. Они же прирожденные убийцы! Ты видела статую во дворе?

Мэй кивнула.

- Прошлой ночью. Дуэль. Я не видел, кто стрелялся и кто погиб, поскольку об этом не объявили заранее. А может, это была засада… Как знать?

- Тут ты прав. - Она села за письменный стол и посмотрела в окно. - Я впервые попала в такую обстановку.

- Средневековье, что и говорить, - кивнул Аксель. - Но ты взгляни с исторической точки зрения. Шестьсот лет назад все эти люди копались в навозе и жили в глиняных хибарах, властью обладали только военачальники. Так что прогресс их общества просто поразителен, если учесть, какие предки были у кланов типа Боро. - Он обвел спальню рукой. - Все это выглядит очень по-европейски. Наверняка местные жители веками делали набеги на библиотеки в особняках. Как ты думаешь, что требуется для создания государства? Одна книга по экономике и еще одна по садоводству?.. После катастрофы они сохранили очень мало знаний и восполняли их в особняках. Однако эти знания доставались дорогой ценой.

Каландрия представила себе, как солдаты, вооруженные копьями, сражаются с золотистыми тварями, которых видели они с Джорданом, пробиваясь в библиотеку, а затем хватают первые попавшиеся книги и с боем отходят назад.

- По какому поводу праздник? - спросила она.

- Родных созвал Юрий, патриарх. Ты видела его жену Мари. Хорошее имя. В клане идет борьба за власть, и Юрий хочет найти приемлемое для всех решение. Богатые представители клана Боро живут в трех странах: Мемноне, Равеноне и Япсии. Парламентское восстание в Япсии нарушило баланс сил; Юрий стремится, чтобы семья не пострадала. Япсиане не возражают, поскольку это поможет им укрепить позиции у себя в стране. Проблема в том, что здесь представлены две фракции - парламентская и роялистская. Если ты присмотришься, то наверняка сможешь увидеть их в разных концах двора.

- Ну-ну, - протянула Каландрия, выглянув в окно. - Ужин обещает быть веселым.

- Это еще не все. Положение Юрия как патриарха тоже не бесспорно. Какую сторону он поддержит в япсианском раздоре? Вопрос не простой, поскольку проигравшая сторона может расковырять старую рану и оспорить законность патриаршей власти Юрия. Все это происходит прямо сейчас, пока мы с тобой разговариваем.

- Бог ты мой! - Каландрия улыбнулась. - Мы с тобой всегда выбираем самые интересные отели.

- Да. Надо вести себя осторожнее, чтобы нас не втянули. А как дела с Масоном?

- Ты видел его. Как он тебе показался? Аксель пожал плечами:

- На вид парень крепкий. Он знает, где Армигер?

- Если бы знал, мы могли бы отправить его домой, - сказала Каландрия. - Увы, не знает. Наша с тобой задача - определить местонахождение Армигера, причем сделать это надо завтра или послезавтра, не позже. Джордан сейчас слишком поглощен собственными бедами, и мы должны продемонстрировать ему преимущества его положения. Парень боится, что Армигер идет сюда.

- А он действительно сюда идет? - нахмурился Аксель.

- Не знаю. Вот был бы сюрприз для Боро! Похоже, Армигер сейчас - ходячий труп, хотя, возможно, он возрождается. Нужно узнать, насколько он силен, прежде чем мы встретимся с ним. Как бы нам заставить Джордана выяснить это?

- Да… - Аксель рассеянно грыз костяшку у себя на кулаке. - Нам бы сил побольше!

- Политических?

- Нет, черт возьми! Оружия. Не нравится мне эта планета, Каландрия. Проклятые Ветры вечно начеку. Стоит привезти сюда что-нибудь посложнее наручных часов, как они нападают на тебя и все отнимают. Нельзя сражаться с Армигером без настоящего оружия. Нам бы плазменную пушку… Мэй коротко рассмеялась.

- Будем следовать плану. Когда мы выясним, где Армигер, «Глас пустыни» выстрелит в него с орбиты.

- Ну да. А потом Ветры взорвут твой звездолет! Каландрия сверкнула на него глазами.

- Насколько я знаю, у Ветров ужасно замедленная реакция. Они позволили нам спуститься на катере, и он благополучно вернулся на «Глас». Они считают, что никакой техники на планете не осталось.

- Да, однако они будут против, если мы раздолбаем Армигера из ядерной пушки. У меня есть другая идея.

Каландрии тоже не сильно нравился их план, поэтому она сказала:

- Выкладывай.

- Мы сами свяжемся с Ветрами. Расскажем им об Армигере. Они ведь представляют собой нечто вроде иммунной системы планеты - любое чужеродное тело со временем уничтожается. Нас они тоже прикончат, если мы будем слишком долго канителиться. Диву даюсь, как Армигеру удалось продержаться так долго. Очевидно, более высокая технология…

- Вот именно! - сказала Каландрия. - Он умнее Ветров. Даже если бы мы знали, как вступить в переговоры с Ветрами, ты думаешь, они нам поверят? Я убеждена, что Армигер невидим для них. И я сомневаюсь, что они его обнаружат.

- Вентус оказался куда сложнее, чем мы думали, - возразил Аксель. - Здесь есть люди, которые общаются с Ветрами. За последнюю пару дней я услышал целую кучу историй…

- Историй? Аксель, да на этой планете мифы растут как грибы! Никто из местных понятия не имеет, кто такие Ветры, а если даже имеет, то совершенно не может на них повлиять.

- Есть способы. Ты серьезно думаешь, что люди смогли бы выжить тут, если бы не научились ладить с Ветрами?

Каландрия снова глянула во двор. Дворцу было несколько веков, а цивилизации, построившей его, - еще больше. Ветры так же постоянно присутствовали в жизни людей, как их нарицательные тезки. Возможно, Аксель прав…

- Так как же они это делают?

- В принципе довольно просто. Две главные их религии имеют экологическую основу, верно? Суть их доктрины - подражание Ветрам. Если ты будешь вести себя как Ветер, они примут тебя за своего. И тогда ты сможешь общаться с ними.

- Слишком уж просто, - сказала Мэй. - И в то же время загадочно.

Аксель поднял руки вверх и встал.

- Можешь верить во что угодно, черт побери! Но в этом есть смысл, Каландрия. Начнем с того, что люди для Ветров - тоже загадка. Они не могут понять, то ли мы паразиты-вредители, то ли составная часть их грандиозного дизайна. Как, по-твоему, развивается здесь сельское хозяйство? Люди успокаивают гнев Ветров. Они их усмиряют, и это дает свои плоды! Мне кажется, нам надо этим заняться.

- Хорошо, займись, - согласилась Мэй. - А я поработаю с Джорданом и узнаю, куда направляется Армигер.

- Он действительно куда-то идет? - нахмурился Аксель.

- Может быть. «Глас пустыни» обнаружил место битвы, о которой рассказывал Джордан, но ее уцелевшие участники разбрелись кто куда на сотни километров. Я попытаюсь добиться от Джордана более четкого ответа.

- А вдруг Армигер все-таки идет сюда?

Каландрия посмотрела на лесную чащобу за подворьем.

- В таком случае я очень надеюсь, что Джордан сумеет предупредить нас о его прибытии.


7

Джордан нервно разгладил отвороты манишки. Он никогда не носил такой одежды. Ее странный вид и крайнее неудобство каждую минуту напоминали о том, что сегодня вечером ему предстоит сыграть роль подопечного Каландрии Мэй. Твердая ткань и покрой рубашки приподняли плечи и заставили постоянно выгибать спину. Остальные мужчины стояли и ходили точно так же, с почти горделивой осанкой. Джордан всегда полагал, что это связано с их положением в обществе. А оказалось, что просто одежда заставляет их задирать носы… Вот умора! Джордан уже не мог смотреть на них с прежним благоговением.

Он стоял возле столовой в толпе молодых людей, которые разговаривали между собой. Язык-то Джордан знал, но не мог понять, что они обсуждают - какие-то права, обязательства, неофициальную иерархию… Джордан, насколько возможно, уклонялся от беседы и лишь кивал да улыбался, когда нужно. Он знал, что речь выдает в нем ремесленника. Каландрия обещала ее исправить, но пока не успела.

- Вот ты где! - прогудел знакомый голос. Рука Акселя Чана тисками сжала его плечо. - А где леди?

- Переодевается, - коротко ответил юноша.

Аксель говорил так громко, что к ним повернулись все головы вокруг. Джордану хотелось провалиться сквозь землю под взглядами этой великосветской толпы.

- Отлично. Пока ее нет, я украду тебя на минутку. Аксель повел его мимо стайки женщин, которые кокетливо болтали, прикрываясь веерами из перьев. Они вышли в коридор с каменным полом, ведущий из прихожей к лестнице, и остановились под высоким окном. Вечерний свет залил коридор, позолотив каменную стену, к которой прислонился Аксель.

- Как Дела, дружок?

- Мне это не нравится, - сказал Джордан, потянув за лацкан камзола.

- Хорошая форма. Красное с золотом… Сам выбрал? Джордан настороженно кивнул.

- Славненько и со вкусом. Мы еще сделаем из тебя инспектора!

- Каландрия говорит, она может научить меня говорить, как они.

- Тут ничего сложного. Просто говори помедленнее и цеди сквозь зубы, как будто… - Аксель заговорил, передразнивая светских щеголей: - …тебе вообще лень открывать рот.

Джордан невольно улыбнулся, услышав эту мастерскую имитацию. Аксель наклонился к нему.

- Главное, не волнуйся. Мы все прикидываемся. Такова жизнь.

- Но зачем нам это делать?

- Чтобы сойти за своих. Лучше, когда говорят с тобой, чем о тебе - за спиной. - Аксель отодвинулся от стены, галантно улыбнувшись двум дамам, которые прошли мимо. Они не обратили на него ни малейшего внимания. Он снова прислонился к стенке и взглянул на Джордана. - Я обещал показать тебе письмо от сестры. Ты умеешь читать?

- Немного. Я разбираю цифры и понимаю архитектурные термины - ну и еше чуть-чуть.

- Я тебе почитаю. Твоя сестра мне его продиктовала.

Аксель вынул из кармана листок бумаги, развернул его и начал читать:

- «Ах, Джордан, я так по тебе скучаю! Мне ужасно хочется, чтобы ты был сейчас со мной, но сэр Чан говорит, что сначала ты должен что-то сделать для него, а потом ты вернешься с кучей денег. Мне очень жаль, что я убежала. Мама с папой дико рассердились на нас, хотя не подают виду. Они вообще не говорят о той ночи. И все время молятся о том, чтобы ты вернулся. Как бы мне хотелось, чтобы ты был дома, а то мне даже поговорить не с кем! Сэр Чан велел мне написать что-нибудь такое, чтобы ты понял, что письмо и правда от меня. Помнишь лестницу в замке, где мы нашли трещину? Мы еще спрятали там записку. Первое слово было «Фу!». Ты помнишь?»

Джордан вздохнул с облегчением - впервые за эти дни, - а затем прислонился к стенке рядом с Акселем и улыбнулся.

- Так что? Это действительно она, да? - спросил Аксель. Джордан кивнул.

Аксель продолжил чтение:

- «После того как сэр Чан нашел меня, он дал мне письма о назначении на службу к Королю Равенона. Не могу поверить - и никто из наших не может, но Кастор поверил. И Туркарет тоже. Видел бы ты его лицо, когда сэр Чан показал ему письма! Он явно готов был убить Чана, да только побоялся. А Кастор - тот, по-моему, даже улыбнулся слегка. Короче, Кастор сказал Туркарету, чтобы он не спорил, и подписал письма, а сэр Чан одолжил мне денег, чтобы я переехала к Санглерам, где я сейчас сижу и жду курьера из Равенона, который придет ко мне прежде, чем к Кастору. Я так горжусь - и в то же время так боюсь! А еще мне очень одиноко. Надеюсь, ты скоро вернешься. Сэр Чан говорит, что у тебя сейчас не жизнь, а сплошные приключения. Напиши мне, пожалуйста, о них».

- А можно? - спросил Джордан. Аксель кивнул.

- Только о наших планах и об Армигере - ни слова. - Он посмотрел в сторону и улыбнулся. - Кстати о дамах!.. Ты - видение, моя дорогая.

- Спасибо, Аксель, - с улыбкой сказала Каландрия.

Она надела длинную изумрудно-зеленую юбку, корсаж, расшитый золотым бисером, и белую блузку с широкими рукавами. Зачесанные кверху волосы были заколоты шпильками с жемчужинками. Ансамбль завершало золотое колье. Лицо леди Мэй поражало почти неземным совершенством, которое угадывалось Джорданом, однако было до сих пор скрыто слоем грима и копной волос. Она, безусловно, пользовалась косметикой, но так искусно, что ее невозможно было заметить.

Джордан выдавил из себя что-то невразумительное и покраснел. Каландрия загадочно улыбнулась, опустив длинные ресницы.

- Да ты у нас настоящий джентльмен, Джордан! Пойдем ужинать?

Она приглашающе согнула в локтях обе руки. Аксель немедленно взял ее под локоток, Джордан поспешил пристроиться с другой стороны. Войдя в прихожую, он ощутил настоящий прилив гордости, услышав, как при их появлении слева и справа стихают все разговоры. Улыбка Каландрии стала еще таинственнее; лицо Акселя застыло, превратившись во властную маску. Как выглядел он сам, Джордан понятия не имел, однако сильно подозревал, что портит весь эффект. Он постарался подобраться, как Аксель, и скорчил слегка презрительную мину.

Ярко освещенный лампами зал в ширину был примерно таким же, как в высоту, в длину - вдвое больше. Над головой уходил ввысь метров на пятнадцать сводчатый потолок из светлого камня. Между узкими контрфорсами висели драпировки с изображением сцен из долгой и плодотворной истории жизни генеральных инспекторов Боро: в основном сборы и обложение налогами, а вместо блистательных побед, которыми похвалялись бы настоящие аристократы, несколько картин изображали милиционеров Боро, разгоняющих толпу горожан-бунтовщиков. В конце зала ревел огонь в камине, наполняя воздух ароматом древесной смолы. По обе стороны зала были накрыты столы, в конце которых возвышались резные железные арки с лампами, увитые цветами. Приглашенные рассаживались с помощью одетых в черное слуг. Приглушенный гул голосов поднимался вверх и эхом отдавался от арок.

В детстве Джордан как-то наблюдал подобный прием в замке Кастора, глядя в щелку кухонной двери. Он не помнил последовательности событий - только яркий свет, и смех, и поразительное разнообразие блюд, которые проносили мимо него. Все взрослые казались ему богами, в особенности ревизоры и инспекторы. Сейчас ему тоже ужасно хотелось найти какую-нибудь дверь, за которой можно было бы спрятаться, и поглазеть на столы из безопасного места. И в то же время он хотел быть здесь, сидеть вместе с избранными, словно он имел на это право. По крайней мере на этот вечер аура Каландрии защищала его. Поэтому, когда они заняли свои места за столом в конце зала, Джордан опустился на стул с изумлением и восторгом, безумно жалея при этом, что он не может одновременно смотреть на самого себя в щелку кухонной двери и управлять собой здешним, как марионеткой, дергая за ниточки.

Он глянул на идеальное лицо Каландрии и вдруг подумал: а может, она и Аксель в такие моменты действительно наблюдают себя со стороны и дергают за ниточки свои светские обличья?..

Его размышления были прерваны ревом рожка. Все уже расселись; Аксель с Каландрией сели по обеим сторонам от Джордана, изолируя его от неизбежных разговоров с соседями, чему он был только рад. До него в полной мере наконец дошло, где он находится; это был один из таких моментов, которые остаются в памяти навеки. Джордан провел пальцем по ободку синей фарфоровой тарелки. Он видел такие тарелки дома, но никогда не дотрагивался до них. Красный рукав его камзола выглядел потрясающе красиво в ярком белом свете, а нож и вилка, лежавшие рядом с тарелкой, то и дело вспыхивали веселыми бликами.

Юноша поднял голову - и в этот миг двери справа отворились и в зал вошла процессия.

В замке у Кастора тоже так было; все это казалось Джордану таким знакомым и в тоже время настолько странным, что у него мурашки побежали по спине. Слуги, одетые в платья аристократов, чинно вошли парами в зал. На каждом из них была маска - посмертная маска предков клана Боро. Эти маски, очевидно, хранились в отдельном зале, где-то рядом со входом во дворец. В замке Кастора они висели парами на стене и вместе с надписями образовывали генеалогическое древо семьи; по праздникам маски снимали с крючков и надевали, как сейчас. Предки Боро пришли навестить своих потомков.

Снова раздался звук рожка. Все встали. Люди в масках прошли по проходу между столами, учтиво кланяясь или приседая в реверансе у главного стола, что стоял на возвышении у камина, после чего процессия повернула обратно. Считалось, что гости должны из вежливости заранее узнать имена и биографии тех, кого изображали маски; Джордан, естественно, даже не подумал об этом. Но он ведь никогда раньше не бывал в гостях у высокородных персон. Он решил при первой же возможности сходить в зал, где висели маски, и ознакомиться с генеалогией клана Боро.

- Приветствую вас от имени моего мужа! - встав, сказала леди Мари. - Нам надо обсудить множество серьезных вопросов, однако я прошу вас вначале отведать те блюда, что мы приготовили для вас, и забыть на время обо всех ваших заботах.

- Что это за серьезные вопросы? - шепотом спросил Джордан у Каландрии.

- Скоро увидишь, - туманно ответил Аксель, еле заметным жестом указав на противоположный стол.

Джордан посмотрел туда, но не увидел ничего особенного - просто две группы родственников, сидящих рядом и внимательно слушающих леди Мари. Члены каждой группы то и дело переглядывались между собой, избегая взглядов тех, кто сидел напротив.

Аксель кивнул патриарху, сидевшему поблизости от главного стола.

- Это Линден, - шепнул он Джордану. - Прямой наследник Боро.

Линден, худощавый и юркий старичок с седыми волосами, завязанными в конский хвост, не сводил глаз с Мари, пока она говорила.

- А это, - Аксель показал на главу другого семейства с квадратным лицом, - Брендан Шейя, внебрачный сын Юрия и леди из Япсии. По япсианским законам наследником является он.

- В Япсии сейчас гражданская война? - шепотом спросил Джордан.

Аксель кивнул.

- Ты можешь сказать мне, кто здесь роялист, а кто - парламентарий? - коснувшись руки Джордана, спросила Каландрия.

Джордан смерил глазами обе семьи, потом посмотрел на других родственников, сидевших за столами. Леди Мари закончила свою краткую речь, и, когда она села, вокруг вновь послышался гул голосов. Джордан внимательно присматривался, пытаясь понять, кто с кем говорит, но четкую границу провести было невозможно.

- Смышленый парень! - обращаясь к Каландрии, усмехнулся Аксель. - Он уже ищет линию фронта.

В зал вошли официанты с подносами. Началась крайне сложная процедура. Джордан догадывался о существовании протокола сменяемости блюд, однако он понятия не имел, что когда едят. И тут его осенило: надо наблюдать за подопечными двух семейств за противоположным столом и выбирать то же, что и они. В какой-то момент ему поднесли блюда раньше, чем им, и Джордана на миг охватила паника. Он кинул умоляющий взгляд на официанта. Тот улыбнулся и еле заметно кивнул. Джордан с облегчением выбрал блюдо.

Изнурительная по своей церемонности трапеза длилась два часа; за ней последовал целый час не менее изнурительных речей, туманных и многословных. Джордан то расслаблялся, наслаждаясь ужином, то начинал ерзать от беспокойства. Вскоре он поймал себя на том, что подавляет невольные зевки и пытается отвлечься от мыслей о сестре. О родителях ему тоже не хотелось думать, поскольку он до сих пор был сердит на них.

Юноша устало закрыл глаза. Его снедало беспокойство за Эмми. Ее новая должность - слишком ненадежное прикрытие. Надо постараться сделать то, что требует от него Каландрия, и вернуться к сестре. Сегодня или завтра, поскорее.

У него вдруг закружилась голова. Он открыл глаза. И увидел закат.

Он моргнул - и перед ним снова оказались столы с гостями, освещенные лампами. Джордан повернул голову. Высоко над головой по-прежнему горел закат. Перед глазами мелькнули стволы, листья и небо.

Джордан потряс толовой и выпрямил спину. «Это, должно быть, от вина»,- подумал он и не без усилий сосредоточил внимание на банкете.

Линден и Шейя по-прежнему ели с каменными лицами; их жены оживленно болтали с соседями по столу. Юрий, сидевший за главным столом, похоже, был совершенно спокоен. Однако в свете газовых ламп Джордан заметил, что волосы у него прилипли от пота ко лбу, а в зале было совсем не жарко. Хотя, с другой стороны, Юрий сидел рядом с огнем.

«И не только в буквальном смысле», - подумал Джордан и улыбнулся. Отец не раз говаривал ему: «У высокородных столько забот - не позавидуешь!»

Юноша откинулся на спинку стула и снова закрыл глаза.


Его обожженная рука раздвинула ветки. За ними оказалась лесная тропинка. Он со вздохом шагнул на нее, покачнулся - и схватился рукой за ствол, чтобы не упасть. Потом сел.

Армигер посмотрел на небо. Близилась ночь. Он шел без перерыва уже двое суток; ночь лишь немного замедляла его продвижение. Вначале он шагал чисто механически и совершенно бесцельно, но со временем свежий воздух и шум жизни пробудили в нем чувство родства с существами, которые росли и боролись кругом. Когда он, сощурясь, посмотрел наверх, глаза, начавшие понемногу исцеляться, различили высоко в небе призрачные колеблющиеся нити - очертания Лебедей Диадемы. Ветры до сих пор не знали, что он здесь. Его кольнула острая боль потери - они хоть и отдаленно, но сродни ему. Однако яркие цветы и жужжащие вокруг насекомые придали сил. Лебеди, как и его более полноценное «я», были недосягаемы.

Армигер впервые в жизни задумался о том, что значит быть смертным.

Остановившись у извилистой тропинки, он заставил себя осмотреть свое тело. До сих пор оно являлось для него лишь сосудом, который можно было разбить и заменить другим. Сегодня, шагая по лесам, он осознал, что отныне это его единственное тело; ресурсы ограничены и сосредоточены в непрочной оболочке.

Раны понемногу заживали. Проколотый язык вновь начал шевелиться, и при желании Армигер мог произносить слова. Пальцы обрели способность сжиматься и хватать. Ужасная дыра на груди закрылась; с нее слоями сходила кожа, обнажая новую розовую плоть. Армигер на ходу срывал и жевал листву, чтобы набрать потерянную массу, смутно чувствуя при этом, что человеческая природа тела протестует против такой еды. Он подавил протест, дав себе приказ переварить пищу и усвоить ее. Он же не человек, в конце концов; он Армигер, посланник бога.

Или бывший посланник. Сейчас, осматривая себя в сумеречном свете заката, он видел лишь израненного человека, чей организм обезвожен, а ступни покрыты кровавыми волдырями. В походах ему часто доводилось наблюдать, как люди в таком состоянии со слезами падали на землю и больше не вставали.

Пока Армигер воспринимал себя как полубога, проблемы этого тела казались ему банальными - как и слезы умиравших на марше солдат. В конце концов, они сами виноваты в своей глупости. В отличие от Армигера они не ощущали себя частью системы - армейской, экологической, планетарной, наконец. Что такое тело или даже разум? Пустяк! Система куда важнее. Армигер являлся сознанием системы; люди - тоже, но они об этом не знали.

Пока он ощущал связь со всемогущей силой, его создавшей, Армигер редко пользовался мозгом человеческого тела, в котором пребывал, разве только в тех случаях, когда пытался понять иррациональное поведение своих солдат. Это тело могло думать и чувствовать, однако Армигер не нуждался в его разуме, поскольку имел доступ к куда более мощному разуму господина, чьи мысли были и сознанием, и реальностью одновременно.

Раньше Армигер существовал как бог и разум, и тело было просто орудием; теперь у него остались только разум и тело. Он провел руками по своему туловищу, ощупывая раны и шрамы. В ноздри внезапно ударил зловонный смрад. Человеческие инстинкты, которые он так долго игнорировал, пришли в ужас от унизительного состояния, в котором находилось тело. Армигер впервые прислушался к этим инстинктам.

Так чувствовали себя его воины, сражаясь и умирая. Так воспринимали жизнь олени и лисицы, встреченные по пути. Их основными ощущениями были боль и одиночество.

Бог, который придавал ему цельность, исчез. Люди и животные на этой планете всегда существовали без бога. Как им это удавалось?

«Кто ты?» - спросил Армигер свою человеческую часть.

И с удивлением осознал, что стоит на коленях, обхватив себя руками, и плачет навзрыд. Он наконец познал, что такое человеческое горе, о котором так часто слышал.


- Каландрия!

Джордан схватил ее за плечо.

- Тише! - Она сердито прижала ладонь к его губам. Джордан возмутился. Ему нужна помощь. Он снова грезил наяву! И тут он услышал, какая кругом тишина.

Юноша оглянулся, поймав пару удивленных взглядов. Все остальные смотрели на главный стол. В зале говорил лишь один человек - Юрий. Он стоял, скрестив на груди руки и глядя в пустоту. Джордан впервые услышал его голос. Юрий говорил очень высоким тенором и так тихо, что его трудно было расслышать даже в этой напряженной тишине.

- …знаем о япсианской трагедии. Клан Боро не имеет права сидеть сложа руки. Мы обязаны вмешаться, поскольку наша семья представляет аристократию этой страны. Но мы также представляем собой аристократию других стран и должны избегать любых действий, которые могут быть восприняты как вмешательство во внутренние дела. Поэтому до сих пор я ничего не предпринимал. И поэтому созвал вас сегодня. Все три государства знают, что Боро встречаются в родовом замке, поскольку это наше гнездо, и политика тут ни при чем. О природе катастрофы в Япсии ходят разные слухи. Говорят, это наказание Ветров, которые посадили королеву Галу на трон. Но, во-первых, Гала была законной наследницей, так что трон она унаследовала бы и без их помощи. А во-вторых, она совершила массу злодеяний во имя так называемых реформ, многие из которых подкосили самые основы нашего общественного порядка.

Брендан Шейя бросил на Юрия свирепый взгляд.

- Выходит, «реформа» у вас - ругательное слово? - прогудел он.

Юрий поднял руку, склонил голову набок и сказал:

- Ничуть. Но мы должны понять, что Япсии угрожает власть бунтовщиков - в виде парламента. Несмотря на преступления королевы Галы, ни один здравомыслящий человек не захочет, чтобы его государство было обезглавлено. Иначе нам придется расхлебывать последствия, поскольку я уверен, что Ветрам не понравится то, что творится в Япсии. А мы, Боро, тоже являемся частью этой страны.

Каландрия тронула Джордана за руку.

- С тобой все в порядке? - шепотом спросила она.

Он хотел рассказать ей о видениях, но тогда она наверняка увела бы его из зала. Не сказать, чтобы Джордан наслаждался происходящим, однако для него это было большое событие. Ему хотелось остаться до конца.

- Все нормально.

- Королева вызвала ярость парламента и многих аристократов своими экспериментальными деревнями, - продолжал Юрий, - в которых земельные законы были заменены ее собственными смехотворными правилами. В одной из таких деревень гражданство присваивалось как мужу, так и жене - и мужчинам, и женщинам. - Юрий многозначительно кивнул, глядя на изумленные и возмущенные лица слушателей. - В другой деревне она вообще отменила законы, поставив на их место общественное мнение. А в третьей она так извратила земельный устав, что никого нельзя было наказать: вместо того, чтобы карать провинившихся, людей награждали за примерное поведение. Короче говоря, королева бросила вызов всем общепринятым устоям - и все ради каких-то туманных «реформ». - Юрий искоса глянул на Брендана Шейю. - Нам стыдно за королеву. Она Достойна всяческого порицания. И тем не менее она королева, так что призвать ее к порядку должны землевладельцы, а не бунтовщики. Дорогие мои родственники, перед нами стоит сложная дилемма, ибо армия, которую созвал и возглавил парламент, выигрывает войну против королевы,

Странно, но слезы принесли облегчение. Они целительно действовали на человеческое тело. Армигер раньше не знал об этой способности слез. Он считал их просто рефлекторной реакцией людей на боль. Однако слезы смягчали горе, и его тело, теперь единственное, благодарило Армигера за то, что он позволил им пролиться.

Он встал, вытер глаза и посмотрел на тропинку. Что еще нужно телу? Похоже, теперь придется считаться с тем, что более могущественная часть его «я» утрачена. Ему нужна нормальная пища, а еще убежище, тепло и отдых. Отдых…

Он и не знал, что это тело такое слабое. Вся энергия, которую он вложил в него за последний день, ушла на ходьбу. Он выздоравливал, несмотря на громадные затраты энергии, а не благодаря им. Если не вести себя осмотрительнее, тело снова предаст его. Придется найти другое - или же существовать в виде призрачной паутины, которая первой пришла в этот мир. Хотя Армигер мог выжить и в таком обличье, он боялся потерять человеческое тело - своего рода якорь. Без него он сойдет с ума от ощущения, что потерял самого себя.

Тело жаждало покоя и уюта… Что ж, надо посмотреть, куда выведет тропинка.

Джордан не мог шевельнуться. Казалось, ощущения раздвоились: он знал, что сидит за столом в банкетном зале, и в то же время он был далеко отсюда и видел окружающее парой других глаз. Он споткнулся и попытался поднять правую руку, чтобы сохранить равновесие. Получилось!.. Но тут рука безвольно упала. Нет, он не мог управлять этим телом. Он мог лишь реагировать синхронно с ним.

- Я без особой радости сообщаю вам свое решение, поскольку понимаю, что оно вам не понравится, но такова официальная позиция клана Боро. - Юрий, нахмурясь, оглядел своих сородичей. - В интересах последующей реставрации монархии в Япсии мы должны сейчас поддержать парламент.

Тропинка вилась вниз по косогору. На склоне, под высокими деревьями, стояла хижина, а на месте вырубленных кустов ежевики раскинулся тенистый сад с небольшим ручьем, бежавшим по ложбине.

Армигер остановился, затаив дыхание. Его мучили сомнения. С одной стороны, ему хотелось уйти отсюда, поскольку он еще не окреп и тело могло не выдержать враждебной встречи, - а с другой стороны, он мог попросить здесь помощи.

Каждое движение причиняло боль. Куда идти? На край света? До тех пор, пока Ветры не найдут его и не заключат в свои объятия?

Звук, раздавшийся сзади, застал Армигера врасплох, и он попытался обернуться - но потерял равновесие и с диким воплем скатился по косогору. Он лежал у подножия холма, совершенно беспомощный, изумляясь собственной слабости. Никогда, даже в могиле, он не чувствовал себя так плохо. Вся его энергия уходила на то, чтобы вернуть тело к жизни. Закашлявшись, Армигер посмотрел на бледную листву высоко над головой.

- Боже правый! - донесся женский голос. - Вы не ушиблись?

Чья-то тень склонилась над ним. Женщина ахнула от ужаса.

- О господи! Что с вами? Армигер попытался поднять руку.

- Прошу вас! - просипел он. - Помогите мне! Его черные пальцы сжали прядь белокурых волос.

- Нет!

Джордан даже не заметил, как его тарелка покатилась по столу и упала, разбившись вдребезги. Он рванулся вперед, сражаясь с далеким телом Армигера.

- Беги прочь! Беги!

Никто не обращал на него внимания. Брендан Шейя вскочил на ноги, грозя Юрию пальцем.

- Это ложь! - крикнул он. - Мы знаем истинную причину, по которой ты поддерживаешь парламент, отец! Ты хочешь лишить меня моих наследных прав!

По залу пронесся изумленный гул. А потом все начали кричать, перебивая друг друга.

Никто не слышал Джордана - ни гости в банкетном зале, слишком увлеченные разыгравшейся на их глазах драмой, ни далекая женщина, слишком близко склонившаяся к Армигеру. Джордан почувствовал прикосновение ее рук. Или это были руки Каландрии?

На него обрушился поток разгневанных голосов:

- Злость не делает тебе чести, Брендан!

- Умолкни, Линден! Предатель!

Стулья упали на пол. Дамы опасливо разбежались по углам, а двое наследников Боро продолжали сражаться под главным столом.

Все это не имело для Джордана ровно никакого значения. Он всеми силами старался справиться с телом Армигера, но тщетно. Рука в ее волосах… Юноша смутно ощущал, как Аксель с Каландрией подхватили его и вывели из банкетного зала.

Джордан боролся со всеми телами, все они сопротивлялись, и только то единственное тело вдали, которое должно было вырваться и убежать, не сопротивлялось. Нежные руки женщины подняли его.


8

Каландрия налила в бокал вина и протянула Джордану. Он принял бокал с благодарностью и поглубже зарылся в одеяло рядом с камином, в котором Аксель разжег огонь. В дверь несколько раз стучали; Аксель кричал в ответ, что все в порядке.

Похоже, Джордан опозорил их во время банкета… Чтобы заглушить привкус рвоты во рту, юноша глотнул вина. Руки у него тряслись.

- Что с ним? - резко спросил Аксель.

- Похоже, сильно реагирует на имплантат. Раньше он принимал сигналы только во время сна… Джордан! Ты меня слышишь?

- Да, - неохотно ответил Джордан, придвинувшись поближе к огню.

Легкие пальцы опустились ему на плечо.

- Ты хорошо себя чувствуешь?

-Да.

- Он не вынесет, - сказал Аксель. - Прекрати его мучить!

- Мы до сих пор не знаем, где Армигер! - возразила Каландрия. - Нужно найти аватару и нейтрализовать его. Ты же знаешь, какие они, боги. Мы понятия не имеем, посадил 3340 в Армигера семя воскрешения или нет. Если посадил и семя прорастет… тогда дело всей нашей жизни окажется под угрозой.

- Можно найти его и другим способом.

- Нет!

Джордан бросил на спорящих сердитый взгляд. Сейчас они напоминали ему его родителей, которые вечно только болтали.

- Надо что-то делать! Он нападает на людей! Каландрия подошла и села с ним рядом.

- Что ты имеешь в виду?

- Мы должны найти его, - настойчиво продолжал Джордан. - Вы обещали, что избавите меня от видений, когда я скажу вам, где Армигер. Так давайте его найдем!

Каландрия с Акселем переглянулись. Аксель пожал плечами и усмехнулся:

- Нас теперь в этом деле трое. Парнишка прав.

- Кстати, где знания, которыми вы обещали наградить меня, если я помогу вам найти Армигера? - не унимался Джордан. - Я ничему не научился. Вы похитили меня, и из-за ваших видений я скоро сойду с ума!

Каландрия встала.

- Извини, - сказала она. - Я выполню свои обещания. И теперь я вижу, что зря взяла тебя на банкет. Я не думала, что это произведет на тебя такое впечатление.

- Погоди минутку, - вмешался Аксель. - Значит, сегодня парень испытал сильный стресс. И у него начались видения. Стресс - нечто вроде катализатора, да?

Мэй со вздохом кивнула:

- Прости, Аксель. Раньше я сомневалась, поэтому ничего не говорила. Но банкет подтвердил мою догадку. Существует определенная корреляция между стрессом и восприимчивостью юноши к сигналам датчика.

- Если он сможет контролировать свою реакцию на стресс… может, ему и видениями удастся управлять? - спросил Аксель.

Джордан внимательно посмотрел на товарища.

- Да, но нельзя допустить, чтобы видения совсем прекратились. - Вид у Каландрии был расстроенный. - Хотя, с другой стороны, он не сможет так уж быстро научиться управлять своими реакциями, поэтому мы все равно узнаем то, что хотим.

- Научим его хотя бы тому, чтобы он больше не попадал впросак в неподходящий момент, как сегодня. - Аксель, скрестив на груди руки, уставился на Джордана. - Покажи ему парочку своих трюков. Научи его релаксации, самоконтролю. Ты же обещала, что вознаградишь его знаниями. Так что давай, начинай платить.

Каландрия посмотрела на Акселя, потом на Джордана и устало кивнула:

- Хорошо. Начнем обучение прямо сейчас.

-Да!

Он повернулся к ней лицом. Наконец-то!

- Возможно, сначала у тебя ничего не получится, но со временем ты наберешься опыта. Согласен? Хорошо. В первую очередь, запомни, что ты ничего не сможешь сделать, пока не научишься контролировать свои чувства. Это и будет первый урок. Я научу тебя расслабляться.

Джордан обратился в слух, забыв и про огонь за спиной, и про вино в бокале.


Прошло два тревожных дня. Армигер не двигался с места, так что Джордан не мог доложить Каландрии ничего нового. Он знал, что задержка её изматывает; они вновь и вновь обсуждали предыдущее видение, однако новых данных у Джордана не было. Каландрия часто медитировала, закрыв глаза; после таких сеансов она, как правило, задавала ему новые вопросы о пейзажах, которые он видел мельком в тот вечер:

- Был там вдали пологий холм? А лес у горизонта разделялся на три части?

Джордан ничего не мог ей ответить.

На третий день, во время одного из редких перерывов между занятиями, Джордан пошел полежать на крыше. Внизу расстилалось имение Боро. Люди сновали туда-сюда, занимаясь хозяйственными делами. Наблюдая за слугами, юноша мог судить о том, что происходит в замке, однако чего хотят сами Боро, он не понимал.

Хотя политика как таковая была для Джордана непостижима, он мог прочесть историю родового гнезда Боро по его камням - по тому, когда здесь что пристраивали и в каком стиле. Если верить похвальбе гостей, клан процветал всегда. Однако башня была древней, сам замок - сравнительно новым, а некоторые здания и части крепостной стены были построены в разные периоды. Совершенно очевидно, что дворец был возведен значительно позже других строений. Похоже, имение предков Боро простаивало заброшенным по сотне лет.

Эти умственные упражнения отвлекали Джордана от грустных мыслей. И ему пришлось признать, что он невольно начал расслабляться. В последние дни он постоянно тренировал свои новые навыки. Он раньше и не подозревал, что дышать надо животом, а не грудью, и что тело хранит мускульное напряжение даже тогда, когда мозг отдыхает. Джордан контролировал свое тело каждую минуту - и все время находил напряженные мышцы, как правило, в плечах. Он сосредоточивался на секунду, расслаблял их и возвращался к другим занятиям. Мучительное ощущение загнанности понемногу становилось слабее.

Но больше всего его радовало то, что посещения Армигера уже не были такими спонтанными, как раньше. Джордан по-прежнему видел полубога, однако днем он уже мог предсказать, когда начнутся видения, и с помощью релаксации предотвращал их. Каландрия между тем внушала Джордану, что он должен воспринимать видения не как чужое вторжение, а как талант, который нуждается в развитии.

Джордан понимал, что ей это выгодно, но не возражал, поскольку их цели отчасти совпадали. Он научился думать о видениях более объективно и в подробностях докладывал Мэй обо всем увиденном и услышанном.

А то, что он видел и слышал теперь, разительно отличалось от прежних видений. Армигер лежал в хижине гдето к югу от замка Боро. За ним ухаживала одинокая женщина, вдова, жившая в лесу. Выздоравливающий Армигер казался обычным человеком. Ужасные раны затягивались, а короткие диалоги между ним и его благодетельницей, которые Джордан улавливал, были совершенно банальными. Армигер говорил с женщиной нечасто и почти застенчиво. Он не съел ее и не превратил в свою рабыню; он лишь принимал ее помощь и искренне благодарил спасительницу. Его скрипучий голос превратился в мягкий тенор.

Джордан не сомневался в способности Армигера творить зло. Но последние картины не казались ему кошмаром - и это тоже приносило облегчение.

- Вот ты где! - Аксель Чан просунул голову в люк на крыше, вылез, отряхнул пыль и подошел к ограждению. - Что ты тут делаешь? Сады сегодня - загляденье! На солнышке греешься, да?

Джордан кивнул:

- Мне тут нравится. Все здания видны.

Сады его не интересовали. Пусть в них копаются садовники, а он - каменщик.

- Мы здесь не останемся, правда? - поколебавшись спросил Джордан о том, что не давало ему покоя.

- Мы уйдем, как только отыщем Армигера. - Аксель осторожно нагнулся и плюнул. - Метров двадцать будет… - Он искоса глянул на Джордана. - Ты, часом, не прячешься здесь от Каландрии?

- Нет. - Это была правда, хотя Джордан знал, что имеет в виду Аксель. - Она круто взяла меня в оборот.

Будь ее воля, Джордан упражнялся бы по шестнадцать часов в день.

Аксель пожал плечами:

- Она пытается впихнуть в тебя как можно больше информации - и как можно скорее.

- Но на некоторые мои вопросы не отвечает.

- Правда? Какие, например?

- Я спрашивал ее, кто такие Ветры. Она ответила, что я все равно не пойму.

- Скорее всего не поймешь, - кивнул Аксель. И добавил с ухмылкой: - Однако это не значит, что мы не можем тебе сказать. Ты хочешь знать? Полную версию?

- Да!

- Ладно. - Аксель сложил кончики пальцев вместе, глядя сверху на имение. - Она тебе сказала, кто такие боги?

- Первостепенные духи, - ответил Джордан. - Могущественнее Ветров.

Аксель нахмурился:

- Видишь ли, это одна из тех планет, на которых вопросы никогда не кончаются. Во-первых, боги - не духи, они смертны. Во-вторых, люди существовали прежде богов. В-третьих, мы создали первых богов много столетий назад, экспериментируя с разумными механизмами. Никто не знает, откуда взялся 3340, но он был сродни Ветрам - и так же неуправляем.

- Как бог может быть механизмом?

- Хм… А ты взгляни на это с такой точки зрения. Когда-то давно пересеклись два направления научной работы. Мы пытались сделать машины, которые сами могли бы создавать машины. А еще мы пытались понять, как заставить машины… ну, не совсем думать, но что-то вроде того. Короче, в один прекрасный день люди построили машину, которая оказалась способной создать другую машину, умнее себя. Та создала следующую, следующая - еще одну, и очень скоро они стали производить такие механизмы, что люди, построившие первоначальную машину, уже не могли их понять. Некоторые из них стали известны как «механы», представляющие собой третью форму жизни на Вентусе. Механы так же сложны, как биологические организмы, однако сконструированы совершенно иначе. А некоторые из машин продолжали развиваться с бешеной скоростью и стали сложнее биологических форм. И умнее людей. Они больше знали - и амбиций у них лорой было больше. После того как мы увидели, на что они способны, нам ничего не оставалось, как назвать их богами. Могут они практически все. Большинство богов заняты собственными делами, однако 3340 решил, что его дело - это мы. К счастью, мы - люди - умеем создавать механизмы не менее могущественные, которые служат нам. Ветры должны были стать вашими слугами, а не господами. Ты, очевидно, слышал разные легенды на этот счет.

Джордан кивнул.

- Ветры были созданы людьми, - продолжал Аксель, - и им дали задание превратить Вентус из безжизненной пустыни в рай для человечества. Они так и сделали. Только когда на Вентус прилетели колонисты, Ветры их не узнали; произошел какой-то сбой. А программы, по которым создавались Ветры, были давно утеряны на Земле во время гражданской смуты. Мы до сих пор не знаем внутреннюю цепочку команд, которым подчиняются Ветры. И, судя по всему, здесь нет мозгового центра, который управлял бы всей планетой. Между действиями Ветров отсутствует согласованность. Такое впечатление, что все они разбежались, кто в лес, кто по дрова. Так думают многие люди. Все Ветры занимаются экологией планеты, но на разных уровнях. Блуждающие луны обеспечивают распределение ископаемых и минеральных веществ в почве - где-то зачерпнут, то куда-то подбросят; они хотят за несколько столетий сделать то, на что эволюции и тектонике потребовались бы миллионы лет. Механы, внедренные в траву, - ее защитники, они могут возразить против действия лун, если те решат, к примеру, затопить какой-то луг. А мозгового центра, повторяю, нет, и поэтому никто не может сказать механам, что это, по сути, правильная идея. Хотя, возможно, вначале у них был какой-то общий план, к которому они все должны иметь доступ. Зная этот план, трава согласилась бы принести себя в жертву, если бы опресни, к примеру, решили создать новое озеро. Хотя Ветры неподотчетны друг другу, они все были обязаны нести ответственность за выполнение плана, поскольку это было единственной гарантией превращения Вентуса в подобную Земле планету, то есть терраформирования. Джордан слушал Акселя, затаив дыхание.

- Похоже, люди, - продолжал тот, - не были включены в программу Ветров. Подразумевалось, что мы - главная и конечная цель плана. Это была роковая ошибка. Ветры не готовились к приему колонистов, а на планете между тем развивалась странная двойственная жизнь. У каждого объекта был свой постоянный дух - микроскопическая механа, или «нано», как мы их называем, - который определял место этого объекта в экологической системе. Первоначально духи имели общую цель, выше выживания их объектов. Они должны были предоставить себя в наше распоряжение и стать нашими орудиями. Но этого не случилось, и теперь на планете царит анархия. Война в мире духов. В этой войне не участвуют лишь высшие Ветры, такие, как Лебеди Диадемы, Небесные Крюки и прочие.

Джордан из этой речи понял очень немного.

- Некоторые люди говорят с Ветрами, - сказал он. - Именно от них инспекторы и ревизоры узнают, какой будет урожай или где можно построить водяную мельницу. Ветры говорят им, что разрешается делать.

Аксель приподнял бровь.

- Да, я слыхал об этом. Но там, - он показал большим пальцем в небо, - люди в это не верят. Они считают, что ваши инспекторы - банда шарлатанов, которая держится у власти, поскольку внушила всем прочим, что они общаются с Ветрами.

- Ну, не знаю… - протянул Джордан, скрестив на груди руки. - За что купил, за то и продаю. А кто такая Каландрия Мэй? Она Ветер? Или она такая же, как Армигер? Или она просто человек?

- Она… просто человек. Специально обученный человек с укрепленным телом. Например, у нее есть подкожные доспехи. Кстати, у меня они тоже есть, - добавил Аксель, потирая свое запястье, и усмехнулся. - Но я ведь не перестал от этого быть человеком, верно?

- Как вы попали сюда? Я знаю, что вы преследовали Армигера…

У Джордана было слишком много вопросов. Он не знал, с чего начать.

Аксель нахмурился, разглядывая сады.

- Мы сражались с 3340. Мы - это все человечество. Он хотел нас поработить. В его распоряжении была вся его божественная власть, в нашем - супермеханы да еще несколько агентов, которые сильнее людей, хотя слабее богов. Такие, как Каландрия Мэй. В прошлом году она внедрилась на планету под названием Хсинг, которую поработил 3340, и пыталась поднять население на восстание против непрошеного бога. Она обнаружила, что 3340 превратил обыкновенных людей в полубогов типа Лебедей Диадемы или морфов, вживив в них механы. А потом 3340 поработил их еще покруче, чем людей. Полгода назад во время нашей атаки Каландрия нашла способ настроить этих существ против 3340.

- Как?

- Ей пришлось стать на время одной из них, отрешиться от человеческой сущности. Она стала богиней - всего на один день - и убила 3340.

- Почему же она не осталась богиней? Аксель покачал головой:

- Не знаю. Она обладала волшебной силой и могла бы жить тысячелетия… но не хотела. Мне кажется, только ненормальный может от такого отказаться. Я ее не понимаю. Правда не понимаю.

- Значит, после того как 3340 погиб, вы прилетели сюда, - задумчиво проговорил Джордан. - Чтобы убить его слугу Армигера.

- Точно. - Аксель облокотился на перила и сощурился на солнце. - Так к какому же выводу мы можем прийти насчет Ветров в свете всего вышесказанного?

Джордан замялся. То, что пришло ему в голову, было невероятно.

Аксель довольно кивнул:

- Ты молодец, хорошо соображаешь. Ветры созданы из той же субстанции, что и механы. Они живые. И они тоже смертны.

- Чушь! - Джордан отвернулся в сторону. - Если Ветры смертны, тогда все может быть смертным - и небо, и солнце, и сама земля.

- Ты начинаешь понимать, - сказал Аксель. - А теперь пойми еще одну вещь: любого смертного можно убить.


Дверь в башенной комнате была заперта на засов; в камине горел огонь, на столе - свечи. Джордан, Каландрия и Аксель сидели, словно члены одной дружной семьи, каждый занимаясь своим делом. Только Каландрия не штопала, а сосредоточенно изучала расстеленную на столе карту; Аксель не чинил инструменты или обувку, а точил острую стальную саблю; что же до Джордана, то он не играл и не убирал, а сидел, скрестив ноги, посреди комнаты на полу, положив руки на колени и закрыв глаза. Веки у него трепетали. Он пытался сосчитать до трех - одну цифру на каждый вдох, - не позволяя непрошеным мыслям вторгнуться в этот процесс. Сегодня он наконец почувствовал, что у него получается.

Сделав два с половиной вдоха, он поймал себя на мысли: «Ага! Получилось!» Стоп. И снова: раз, два…

- Черт!

Юноша хлопнул себя по лбу. Каландрия рассмеялась.

- Все нормально, - сказала она. - Теперь можешь отдохнуть.

- Но у меня получилось всего раз или два!

- Вот и хорошо. Не перенапрягайся, иначе будет только хуже. Джордан встал и сделал два глубоких вдоха, как учила его Мэй. Он чувствовал себя сильным, отдохнувшим и способным на все. Он никогда раньше такого не ощущал… разве что в детстве, когда не знал, на что похож этот мир. Все заботы и тревоги оставили его, и Джордан наконец понял, что означает жить настоящим мгновением.

- Аксель говорит, у тебя острый ум, - промолвила Каландрия. - Он сказал мне, что ты составил собственное представление об истории клана Боро по их архитектуре.

- Да, - настороженно ответил Джордан.

Они с Акселем говорили об этом нынче, после того как их беседа о Ветрах зашла в тупик. Аксель даже не заметил противоречий между официальной историей семьи Боро и тем, о чем рассказывали камни.

- Хочешь научиться еще одной вещи? Хотя, естественно, ты должен продолжать упражнения, которые я тебе показала.

- Хочу, конечно! - Юноша был готов к чему угодно. - Что мы будем делать?

Каландрия свернула карту и отложила ее в сторону.

- Мы пойдем дальше. Если ты умеешь расслабляться, значит, научишься сосредоточиваться. А когда ты научишься сосредоточиваться, то сможешь творить чудеса.

- Какие, например?

- Развить абсолютную память. Или контролировать свое тело, вплоть до дыхания. Сегодня я научу тебя управлять видениями.

- Мне кажется, именно этому я и учился все время.

- Ты учился предотвращать их. А теперь ты научишься их вызывать.

Аксель поднял голову. Его подвижное лицо выражало крайнее изумление.

- А это возможно?

- Все возможно, - отозвалась Каландрия. - Я буду очень удивлена, если у нас не получится. - Она жестом велела Джордану сесть на пол и сама села напротив него. - А теперь закрой глаза.

Джордан глубоко сомневался, что хочет вызвать видения - он был счастлив, что они прекратились. Но он не возражал. Армигер больше не казался ему таким страшным, а поскольку теперь он мог остановить видения, они не угнетали его так сильно, как раньше.

- Представь, что ты поднимаешь руку к лицу… Посмотри на свою воображаемую руку. Поверни ее ладонью к себе и обратно. Сожми кулак. Представь это как можно отчетливее!

Джордан старался изо всех сил.

- Образ теряется, да? - спросила Мэй. - Ты мельком видишь другие образы?

Джордан очень удивился, а потом понял, что она имеет в виду: на долю секунды вместо руки перед глазами то и дело невольно вспыхивали какие-то другие картины, например, умывальник в углу или же деревья.

- Да, вижу.

- Это бывает со всеми, - сказала Мэй. - Мы постоянно мельком видим какие-то образы, сменяющие друг друга. Если ты будешь и дальше делать упражнения на счет и сумеешь сосредоточиться, то сумеешь выбросить непрошеные картины и увидеть то, что ты хочешь. Причем эти периоды будут все дольше и дольше. А теперь точно так же, как ты представлял свою руку, вообрази, что ты видишь все свое тело. Не открывай глаза - и постарайся вглядеться в себя.

Джордан повел головой, представляя свои согнутые колени и босые ступни на каменном полу.

- Хорошо. Держи глаза закрытыми и не двигайся. Представь, что это второе тело - твое собственное, и встань в нем.

Он повиновался.

- Оглянись.

Джордан представил, что он стоит и осматривает комнату. Однако ему трудно было удержать зрительные образы, они так и норовили уплыть. Он сказал об этом Каландрии.

- Ничего страшного. Вообрази, что ты оглянулся. Ты видишь скамью, на которой сидит Аксель?

Джордан сосредоточился.

- Да… - Он видел комнату по памяти, с кровати, на которой недавно сидел. Он попытался увидеть ее так, словно он стоит в самом центре.

- Видишь узел на полу?

- Да.

- Подойди к нему, открой и посмотри внутрь. Что ты видишь?

Он попытался вообразить, что исполняет ее приказ.

- Там… нож, книга и стеклянная бутылка со спиртным.

- Бутылка полная?

Джордан представил, что берет ее в руки. Похоже, она была полной на четверть.

- На четверть.

Конечно, это была лишь догадка. Он в жизни не видел, что у Акселя в узелке.

- Развяжи узелок, Аксель, - попросила Каландрия. - Там есть бутылка?

- Да.

- Полная?

- На четверть. Послушай, но он это просто запомнил! Я же пил из нее раньше, вы оба видели!

- Джордан! Ты помнишь, как Аксель пил из бутылки? Ты видел это?

- Я… я не знаю. Может быть.

- Может быть. Но ты не уверен. Однако ты видишь бутылку, ты знаешь, где она и что она полна на четверть. Странно, правда?

Джордана охватило сильное возбуждение. Он видел! То, что он видел в своем воображении, было реальностью. - Обыкновенный фокус, - пробурчал Аксель.

- Помолчи! - отрезала Каландрия. - Теперь попробуй сделать так… - продолжала она, обращаясь к Джордану. - Сядь в этом теле туда, где сидит твое настоящее тело. Закрой свои воображаемые глаза.

Джордан повиновался.

- Представь себе кромешную тьму. А теперь… - Она тронула его за плечо. Джордан усилием воли оставил глаза закрытыми. - Сделай упражнение на глубокое дыхание. Погружайся во тьму все глубже и глубже.

Джордан сосредоточил свое сознание на собственном теле, особенно на животе, который производил глубокие вдохи и выдохи.

Голос Каландрии приобрел гипнотическое звучание.

- Ты снова откроешь свои внутренние глаза, но на сей раз рука, которую ты увидишь перед собой, будет принадлежать не тебе, а Армигеру. Понимаешь?

Он кивнул.

- Открой те глаза. Джордан открыл.


Потолок был низкий, и в отблесках очага между балками виднелась соломенная крыша.

Армигер сел. На сей раз это не потребовало таких адских усилий. Он огляделся, машинально сжимая в пальцах мягкое покрывало, которым было накрыто его обнаженное тело.

Женщина сидела у огня. Меган - так она себя назвала. На коленях у нее был тряпичный мешок, и она только что поставила рядом с собой второе ведро. Очевидно, его пробудило лязганье ведер.

Скудные пожитки однокомнатной хибары. Три стула, несколько горшков, разная утварь для очага, два топорика у двери и прялка. По углам стояли шкафчики, а со стропил свисали засушенные травы и ветки. Все вещи были простые, грубые, кроме трех предметов: кровати, на которой сидел сейчас Армигер, изящного дубового стола и деревянного шкафа с узором из листьев, стоявшего за спиной у Меган. Вчера Армигер чувствовал себя Таким измотанным, что пролежал не шевелясь несколько часов, рассматривая этот узор.

Меган было за тридцать. Обветренное лицо прорезали морщины, в волосах блестели серебряные пряди. Однако она была сильной, а ее стройную фигуру не в силах было скрыть даже красное крестьянское платье. Она сунула одну руку в ведро, достала из него пригоршню пестрых бело-коричневых перьев и начала перебирать их второй рукой.

- Что ты делаешь? - спросил Армигер. Голос его немного окреп.

Меган быстро вскинула голову и улыбнулась.

- Как ты?

- Получше. - Армигер покрутил головой, с изумлением услышав, как трещат шейные позвонки. Раньше он никогда так не делал. Потом провел пальцами под подбородком. Шрам почти исчез. - Попробую встать и походить.

- Давай лучше завтра. Сейчас уже поздно.

Меган начала совать перья в мешок, и до Армигера дошло, что она делает подушку.

- Я занял твою кровать. Я… - Он замялся, не совсем понимая, что хотел сказать. Поблагодарить ее? Это было бы вполне по-человечески, хотя Армигер не сомневался, что его солдаты вряд ли стали бы выражать благодарность. - Где ты спала?

- Первую ночь вместе с тобой, - ответила женщина, не отрываясь от работы. Лицо ее скрывали пряди волос. - Ты был такой холодный! Я боялась, что ты не доживешь до утра. А потом я спала на столе - положив на него пару стеганых одеял, так что все нормально. Матрас на кровати все равно соломенный.

Армигер представил, как она лежит на столе, словно труп, и тут же отогнал непрошеный образ.

- Прости, что я причинил тебе столько хлопот. Меган нахмурилась.

- Какие хлопоты? Как видишь, я жива и здорова. А потом… Что еще я могла сделать, как по-твоему?

- Я умирал, - проговорил Армигер, сам удивляясь этой мысли. - А ты спасла меня.

- Ты не первый, кого я пытаюсь выходить, - отозвалась Меган. - Только тогда мне не повезло. Я и сейчас не надеялась, что ты оживешь. Так что я рада, что сумела кого-то спасти. - Она помрачнела. - По крайней мере на сей раз…

- Ты потеряла кого-то из близких? - Армигер вновь обвел комнату взглядом, отметив про себя изящный деревянный стол и каркас кровати. - Мужа, да?

Меган кивнула и нагнулась за очередной пригоршней перьев.

- Я знаю, что такое терять. И что такое пытаться спасти. - Она бросила на Армигера почти свирепый взгляд. - В конце концов ты всегда теряешь то, что хочешь сохранить. И чем больше стараешься, тем хуже. Так что теперь я знаю, как себя вести.

- И как же?

- Все сохранить невозможно. Но можно спасти какую-то часть. - Она грустно глянула на деревянный шкаф. - К примеру, предмет обстановки. И научиться довольствоваться малым. - Меган встала, подошла к шкафу и провела рукой по резному дереву. - Я сидела и смотрела, как он его мастерит. Он долго им занимался!.. Мы любили друг друга. Когда теряешь мужа, тебе кажется, что ты потеряла все на свете. Все просто лишается смысла. Забавно, но я очень нескоро поняла, что шкаф и другие вещи по-прежнему здесь. Это все, что у меня от него осталось. - Она пожала плечами и повернулась к Армигеру: - А что потерял ты?

Армигера невольно охватила ярость. Как будто она могла понять, что он потерял!.. Хотя, возможно, потеря мужа для нее равноценна его собственному несчастью.

- Я потерял свою армию.

- И чуть было не потерял свою жизнь! - рассмеялась Меган. - Но настоящего солдата это не волнует, верно?

Армигер рассеянно почесал руку.

- Солдат ничего не волнует, моя добрая леди.

Она подошла и села на краешек кровати. Армигер почувствовал запах куриных перьев.

- Я готова поверить тебе, - сказала она серьезно. - Потому что ты что-то потерял, а не просто сбился с пути.

Армигер уставился на нее. Он не мог об этом говорить - часть его «я», с которой он общался ранее, была выше слов и пяти человеческих чувств. Она, эта часть, изобрела другие средства для выражения своей сущности.

Армигеру хотелось поговорить на языке грома, развороченной земли и сотрясенного воздуха. И он бы сделал это, если бы хватило сил.

Вспомнив, что своими силами, которые имелись сейчас в его распоряжении, он обязан этой женщине, Армигер потупился.

- Мне кажется… я действительно умер. Я умер… когда она умерла.

Местоимение «она» совершенно не годилось для обозначения высшего «я»; однако сородичи Меган считали, что их души - женского рода. Армигер, обхватив себя руками и глядя мимо Меган, пытался подобрать слова.

- Больше, чем жена. Больше, чем королева. Мой бог умер. Без него не только моя жизнь не имеет смысла… Он одухотворял все вокруг: воздух, камни… абсолютно все!

- Я так и поняла - по твоему виду и по бреду, который ты нес во сне,- вздохнула Меган. - Я вижу, ты потерял не меньше, чем я.

- Нет! Больше!

Он сердито выпрямился, ощущая колющую боль в боку. Меган терпеливо и без испуга наблюдала за ним.

- Она не была человеком. Она была… Ветром. Женщина изумленно вздернула брови, но лоб ее тут же разгладился.

- Это многое объясняет, - сказала она. Теперь пришел его черед изумляться.

Меган осторожно протянула руку и коснулась шрама у него на шее.

- Я знаю посмертные обряды. Мне самой приходилось их исполнять.

Армигер откинулся на подушку. Его ярость улетучилась. Странно, он чувствовал внутреннюю неловкость, как будто обманул ее - хотя на самом деле лишь сказал то, что женщина могла понять.

Все кругом утонуло в серых сумерках.

- Спи, мой морф, - промолвила Меган.

Армигер лег. И услышал, как она пробормотала, возможно, больше для себя:

- И какую часть вот этого ты сможешь сохранить?


9

- Похоже, сегодня последняя теплая ночь в этом году, - сказала Меган днем позже. - Я рада, что ты наслаждаешься ею.

Армигер улыбнулся ей. Он стоял на просеке рядом с избушкой. На небе всходила Диадема. Спутник Вентуса назвали так за россыпь блестящих белых кратеров, которые, казалось, усыпали ее овальную поверхность алмазными искорками. Бывали ночи, когда Армигер благословлял эти светящиеся точки, а бывало, что он проклинал их, в зависимости от того, что было выгоднее его армии: светлая ночь или кромешная тьма. Сегодня он впервые любовался ими просто так.

Ему было хорошо. И он даже понимал почему. Пока он выздоравливал, Армигер чувствовал себя свободным от всякой ответственности.

- Странно…

Меган посмотрела вверх на луну, потом снова на него.

- Что странно?

- Я должен был умереть, - пробормотал он. Она тронула его за плечо.

- Раны у тебя были ужасные, но они быстро заживают. Разве это не естественно для морфа?

- Я не совсем морф, - сухо отозвался Армигер. - Я просто похож… Хотя в общем ты права.

Он соврал ей легко, не задумываясь. А потом подумал: возможно ли вообще объяснить это смертной? Раньше он даже и пытаться не стал бы.

Армигер оторвался от созерцания ночного неба и посмотрел на Меган. Он совершенно не понимал ее. Женщины редко входили в его планы. Однако сейчас она стояла рядом с ним, во тьме, оглашаемой стрекотом цикад, и не играла в борьбу за власть, как это делали мужчины. Она взяла на себя ответственность за судьбу незнакомого раненого воина так, словно это подразумевалось само собой.

- Моя связь с высшим «я»… - Армигер осекся. Потом начал заново: - Это больше, чем любовь. Мы были одним целым. Когда… она умерла, я тоже должен был умереть. Потому что я - это она. Во всяком случае, так я думал.

Меган кивнула:

- Мы всегда так думаем, когда любим. И тем не менее надо жить дальше.

Сначала Армигер. решил, что она его просто не поняла. А потом вдруг подумал: возможно, Меган сознает, что они воспринимают мир по-разному, и пытается перевести его страдания на доступный ей язык.

Мысль о том, что она не жалеет усилий на такую никчемную работу, поразила Армигера. Ибо понять кого-то - и впрямь труд, причем нелегкий. Сам Армигер занимался этим только для того, чтобы предугадать действия противника.

Если бы Меган держала свои выводы при себе, он решил бы, что она поступает точно так же. Но она делилась с ним.

- Ее убили на войне? - спросила Меган.

Армигер хотел было ответить «нет», поскольку локальная заварушка, в которой он участвовал, не имела ничего общего с межзвездным конфликтом, приведшим к гибели его высшего «я». Однако он мог сыграть с Меган в ее же игру. Что будет понятно ей на эмоциональном уровне? -Да.

- Ты больше не будешь солдатом?

Армигер почти не слышал ее. Почему он до сих пор жив? Когда его «я» умерло, ему надлежало погибнуть тоже или по крайней мере, снова превратиться в безмозглую машину.

- Я думал, что знаю, кто я, - проговорил он.

Армигер притворялся человеком с тех пор, как прибыл на Вентус. До того он помнил яркий свет и глубокий вакуум, исполняемую по радио песню, вертевшуюся в голове, и другие мысли. В той жизни его разум составлял единое целое с разумом его соратников, других слуг 3340. А божья воля была их собственной волей. Когда он думал, это думал 3340, а когда он действовал, это действовал бог. Так было всегда.

Нет, не всегда.

Внезапно присутствие женщины рядом показалось ему угрожающим. Что-то - какое-то давнее воспоминание - заставило его отвернуться от нее.

- Мне надо побыть одному, - сказал он, удивившись резкости собственного тона.

- Но… - начала было она, однако тут же, видно, передумала, повернулась и быстро зашагала прочь.

Армигер проводил ее взглядом. Люди - биологические существа, смертные животные. И тем не менее на секунду ему померещилось, что внутри у него всколыхнулось какое-то давно забытое чувство. Меган маячила во тьме, такая же реальная, как сам 3340. На мгновение Армигер… вспомнил? Да, вспомнил, как он стоял с кем-то - с человеческим существом, подобным ему во всем. Оно было таким же, как он сам.

Женщина.

Воспоминание раскрылось, словно лепестки долго спавшего цветка: он шел и смеялся, молодой человек рука об руку с молодой женщиной, на планете с двумя лунами. Такой же ночью.

С тех пор прошла тысяча лет.

Неужели он был когда-то человеком? Тогда понятно, почему 3340 выбрал его для этой работы. С другой стороны, бог мог создать его личность из остатков плененных человеческих мозгов. В конце концов, память - не более чем синаптическая голограмма. Армигер был уверен, что 3340 мог смастерить любые воспоминания для своих агентов.

Он пошел по мокрой траве, рассеянно выдирая из земли высокие стебли и напрочь забыв про луну и теплую ночь. Дошел до леса - и, нахмурясь, повернул обратно.

Если воспоминание искусственное, почему оно так долго таилось в глубине? По идее, бог должен был снабдить его только полезными воспоминаниями, причем ясными и отчетливыми.

Это воспоминание… ее рука в его руке… было чуждым. Оно не укладывалось ни в личность, которую дал Армигеру 3340, ни в его задание.

Армигер вдруг заметил, что ожесточенно рвет по пути траву вместе с корнями. Он остановился и посмотрел на избушку. Силуэт Меган по-прежнему виднелся в дверном проеме.

Так, хорошо. Очевидно, ему присущи какие-то фрагменты человеческой ментальности, иначе 3340 не послал бы его на эту планету. Это объясняло, почему он до сих пор жив. По каким-то причинам 3340 наделил его таким же инстинктом самосохранения, каким обладали биологические создания.

«Не торопись с выводами!» - одернул себя Армигер. Во-первых, нужно собраться с мыслями. До сих пор ошеломляющее чувство потери мешало ему разобраться в том, что же у него осталось. Возможно, пора это сделать.

Он подошел к хибарке. Меган все еще стояла в дверях.

- Не могу сказать, что со мной такого не бывало, - сказала она, нахмурясь. - Прости, если я напомнила тебе о том, о чем ты не хочешь думать.

Армигер ужасно устал, физически и морально.

- Вообще-то я должен поблагодарить тебя. Ты окружила меня таким теплом, такой заботой, что я наконец могу посмотреть правде в лицо.

Меган просияла. Похоже, ей хотелось что-то сказать, но она никак не могла решиться.

- Значит, - робко проговорила она, - то, что ты растоптал мои грядки - хороший признак?

- Грядки? - Армигер оглянулся на темное поле.

- Ты прошел по одной из них минуту назад.

- Вот как? Утром я приведу все в порядок.

- Успокойся! - рассмеялась женщина. - Я могу представить тебя кем угодно, только не садоводом!

Армигер неловко улыбнулся в ответ. Меган пробежала пальцами по волосам и прислонилась плечом к дверному косяку.

- Хочешь, разогрею тебе тушенку, - предложила она.

- Спасибо. Я посижу здесь немного и займусь медитацией.

- Ладно.

Меган нырнула внутрь, оставив дверь открытой. Армигер сел на доски крылечка. Ему как раз хватило места рядом с креслом-качалкой Меган, чтобы устроиться в позе лотоса. Он посмотрел на колеблемую ветром траву. Под деревьями в свете Диадемы, словно фигуры, склонявшиеся в учтивом поклоне, двигались тени. Армигер закрыл глаза.

Он решил, что не будет пока устраивать себе полное нейрофизиологическое обследование. У него просто не было сил, чтобы объективно оценить, сколько интеллекта, памяти и воли он потерял вместе с 3340. Однако бесстрастно изучить свое тело было ему под силу.

Ресурсы его были, увы, сильно ограничены. Тончайшая нанотехника, из которой состояло тело, сдвинулась со своего обычного места в позвоночнике и распределилась по человеческой плоти до кончиков пальцев. Почти вся энергия Армигера уходила на то, чтобы починить поврежденную иммунную систему. Он создал нано, которые вернули к жизни мертвые клетки его собственного трупа; сейчас он был теплым и дышал лишь благодаря тому, что нано заменили нормальный клеточный обмен своим собственным ускоренным метаболизмом. Теперь нано освобождались из оживленных клеток и абсорбировались. Силы Армигера крепли, только очень медленно. При таких темпах ему понадобится несколько месяцев, чтобы выздороветь окончательно.

Он пожалел, что так беспечно тратил силы, когда прибыл сюда. Подумать только! Он имел глупость имплантировать собственные нано в людей, чтобы использовать их как дистанционные органы чувств!

Армигер открыл глаза. Он совершенно забыл о своих передатчиках, работавших на непеленгуемых сверхсветовых частотах. Он специально настроил их таким образом, чтобы Ветры его не выследили. В принципе проследить сигнал, идущий от датчиков, возможно, но это требовало знания человеческой физиологии и психики, а Ветры такими знаниями не обладали. Сверхсветовая связь всегда была двухсторонней: то, что влияло на передающее устройство, откликалось в принимающем. Армигер не знал ни одного Ветра, способного переделать одного из его живых «передатчиков» в «приемник», поэтому он не боялся за свою безопасность.

Закрыв глаза, Армигер вызвал передатчики. Система работала не очень четко из-за повреждений в организме Армигера и долгого бездействия, однако через несколько секунд передатчики начали отвечать.

Раньше их было двенадцать. Когда система заработала наконец на полную мощь, Армигер смог видеть только шестью парами глаз.

Но даже этого ему хватило с лихвой. После случившегося с ним несчастья он утратил способность одновременно воспринимать сигналы из разных источников. На него обрушилось хаотическое нагромождение образов: синяя тряпка, колышущаяся у очага, вода, стекающая по крупу лошади, ощущение камней под голой спиной, теплая рука на животе… бешеное сердцебиение и затрудненное дыхание в груди…

Армигер скорчился от боли. Нет, это слишком! Открыв глаза и отдышавшись немного, он снова вызвал передатчики, на сей раз по одному.


Рука в последний раз погладила гнедой лошадиный круп. Армигер очутился в маленькой конюшне, типичной для деревенских постоялых дворов Равенона. Он видел глазами инженера, который ездил по стране, ремонтируя гелиографы на королевских сигнальных башнях. Инженер колесил по всему Равенону, так что Армигер неоднократно прибегал к его глазам для сбора информации.

Сегодня инженер отдыхал и медленно шел из стойла в дом, крытый соломой. Из двери дома струился теплый свет. Армигер пробыл с инженером еще немного. Тот скользнул за занавеску в отдельную спальню и сел на койку, рядом с которой догорала свеча.


Армигер переключился на другой сигнал. Этот носитель датчиков был уже в постели, но не один. На деревянных стульях рядом с кроватью в спаленке с оштукатуренными стенами сидели несколько человек. Передатчик Армигера говорил им:

- …набросились на меня словно ниоткуда! За что? Что я такого сделал?

Он показал на свою ногу, лежащую поверх одеяла и туго замотанную окровавленными бинтами.

- Сколько их было, говоришь? - спросил человек в алой рясе священника.

- Пятеро или шестеро. Не знаю! Все произошло так быстро…

- Ты, должно быть, чем-то их обидел?

- Совсем необязательно, - сказал другой человек. - Может, их обидел кто-то другой, а Матфей просто мимо проходил. Вот они и выбрали его козлом отпущения.

- Ничего не понимаю! - простонал раненый. - Как я теперь буду работать?

- Не волнуйся, мы тебе поможем.

Армигер переключился на другой передатчик.

Она все еще лежала на спине, холодные камни и галька впивались в ягодицы. Сверху к ней ритмично прижимался крупный мужской торс. За плечом мужчины Армигеру были видны яркие звезды.


Он снова переключился.


И, споткнувшись в темноте, упал. Его собственное хриплое дыхание отдавалось в ушах. Он встал и, прихрамывая, побежал вперед.

Он продирался сквозь листву и пляшущие перед глазами ветки - вниз по косогору, не глядя под ноги, скользя по камням. Сучья деревьев простирались к небесам, словно руки молящихся. Пробежав по аллее между деревьями, он позволил себе замедлить ход, потом остановился и посмотрел назад.

Никто не гнался за ним во мгле.

Ночь была темной - хоть глаз выколи. Но над вершиной холма, с которого он только что спустился, над облаками, сияли огоньки, словно там ехала кавалькада с фонарями в руках. Огни медленно приближались.

Он вскрикнул - вернее сказать, издал хриплый стон - и снова пустился бежать. За деревьями возник дом - приземистый, каменный, с пристроенным овечьим загоном, с уютным и теплым огнем в окошках. Задыхаясь, он припустил к дому что было сил.


Армигер почувствовал, как доски крыльца шелохнулись под ним. Меган, выйдя на улицу, что-то сказала ему. Он поднял руку, повелевая ей молчать.


Беглец добрался до дома.

- Лена! - крикнул он и с разгона грудью бросился на изгородь овечьего загона. Его била дрожь.

- Перс?

В дверях дома появилась девушка - таким же смутным силуэтом, как Меган чуть раньше.

- Что случилось, Перс?

- Они идут! В точности как предрекал старик!

- Нет, не может быть. Он же сумасшедший, мы все это знаем!

- Смотри! Она вскрикнула.

- Что тут творится? - За девушкой показались старик и старуха.

- Перс! - Девушка подбежала к нему и обхватила его руками за шею. - Что теперь будет?

- Старик говорил, они хотят забрать меня с собой. - Перс истерически рассмеялся. - Мы не верили, когда он говорил о них, помнишь? Все эти годы… Он говорил: они заберут меня и я никогда больше тебя не увижу.

Девушка зарылась в его шею лицом, содрогаясь от рыданий. Ее родители стояли рядом и в замешательстве смотрели на небо.

- Я пришел попрощаться.

- Нет, - всхлипнула она. - Спрячься здесь. Мы тебя не выдадим. А они в конце концов уйдут.

- Я пытался прятаться. Меня нашли. Они начали громить конюшню! Я побежал к реке, нырнул и отдался на волю течения. Так мне удалось от них оторваться. Но если я останусь, они убьют тебя. Я просто не мог не попрощаться…

Девушка покачала головой.

- Я так много хотел тебе сказать, - пробормотал он. - Я хотел сказать что-то такое… чтобы ты поняла, как много ты значишь для меня.

Он оторвался от девушки, которая простирала к нему руки над изгородью.

- Я все время вспоминаю тот день… нам было по двенадцать… Мы играли в прятки в саду. Ты помнишь тот день? Я постоянно вижу его во сне. - Повернувшись лицом во тьму, он добавил: - Вот и все. Я помню этот день. Прощай, Лена.

Девушка что-то кричала ему вслед, но он рванул с удвоенной скоростью. Армигер решил, что он хочет убежать подальше от дома, прежде чем то, что гналось за ним, настигнет свою добычу.

Перс обогнул овечий загон и свернул на дорожку между фруктовыми деревьями. Он пробежал с полкилометра, шатаясь от усталости. И тут над головой раздался странный звук - словно трепетание флага на ветру или же свист рассекаемого саблей воздуха. Звук все нарастал и нарастал, пока не достиг оглушительного крещендо. Вокруг заклубилась пыль, Перс закашлялся и беспомощно остановился.

Гигантские когти вонзились в него. Он закричал, харкая кровью. Когти потащили жертву в небо.

Перс увидел свои руки, тянущиеся к дорожке, которая уменьшалась на глазах, потом дом Лены, сиявший внизу огоньками, словно шкатулка с драгоценностями… Капли крови стекли по кончикам пальцев и упали в сторону дома.

Тьма накрыла его плащом.


* * *

Армигер выругался и открыл глаза. Над ним стояла Меган. Что-то прервало его связь с передатчиком.

- Что происходит? - спросил он сам себя. Меган тихонько рассмеялась.

- Я тоже хотела спросить тебя об этом.

Он покачал головой, мрачно вглядываясь в ночь. Тени, которые Диадема отбрасывала на просеку, внезапно показались ему не такими уж благодушными.

«Мне надо уходить отсюда», - подумал Армигер. Но, подняв глаза на Меган, понял, что не хочет ей это говорить. В каком-то смысле это нежелание обеспокоило его не меньше давешнего видения.

Он потер лоб основанием ладони - излюбленный жест одного из помощников.

- У тебя в голове сплошной сумбур, - сочувственно сказала Меган.

Армигер, сощурившись, поглядел на нее.

- Похоже, моя добрая леди, вы правы.


Возвращаясь после обследования близлежащего городка, Аксель обнаружил, что дорога к имению Боро блокирована фургонами. Возницы безмолвно сидели на припеке, ожидая, когда рассосется пробка.

Кобыла Акселя фыркнула и повернула голову, кося на него глазом. Аксель потянулся и усмехнулся.

- Что, не любишь ждать? - спросил он ее. Лошадка норовисто мотнула головой и отвернулась.

Он поехал в городок, чтобы купить пару приличных лошадей для Каландрии и Джордана, но нашел только одну подходящую кобылку. Что ж, для начала и это неплохо.

Аксель галопом подъехал к фургонам.

- Вы здесь что - лагерь разбили? - спросил он возницу фургона, стоявшего посреди дороги.

Тот устало посмотрел на него.

- Шутить изволите… сэр? - проговорил возница, заметив, как Аксель одет.

- Серьезно, что тут за столпотворение?

Громадный фургон напрочь перегородил въезд в железные ворота. Возница показал на дорогу рукой: - Там впереди какая-то авария. Аксель рассмеялся.

- Есть вещи, которые не меняются… Ты не мог бы отъехать метра на два и пропустить меня?

- Да, сэр.

Возница стегнул лошадей и проехал немного вперед. Кобыла Акселя встала перед узким проходом между каменным столбом у ворот и боком фургона. Аксель спешился и повел ее в ворота.

На дороге за воротами стояли еще шесть или семь фургонов. Аксель прошел мимо них, ведя лошадь в поводу.

Странно, но фургоны показались ему ужасно знакомыми. Он посмотрел вперед и понял почему.

Чуть впереди на дороге стояла паровая машина Туркарета, окутанная клубами дыма. Сам ревизор стоял рядом, беседуя с дородным мужчиной в засаленном бархатном балахоне. Аксель прошел мимо переднего фургона и вышел на середину дороги поздороваться с Туркаретом.

Заметив Акселя, Туркарет обернулся и непринужденно махнул ему рукой. Ревизор, казалось, постоянно позировал для собственного портрета. На нем были красная дорожная куртка из бархата и черные башмаки без единого пятнышка. Он стоял, словно кол проглотив, а подбородок задрал так высоко, что на Акселя смотрел вдоль своего длинного острого носа.

- Агент Равенона, который вечно в пути?.. Вижу, вы воспользовались моим советом навестить Боро. Как поживает леди Мэй?

- Как нельзя лучше, сэр. - Аксель взглянул на пар, окутавший машину. - Технические проблемы?

- Ничего страшного, сейчас все исправим. Я уже послал человека сообщить Юрию о нашем прибытии. Надеюсь, вас удобно устроили у Боро?

- Безусловно.

Интересно, что здесь понадобилось Туркарету? Он неоднократно на скучных ужинах еще до их приезда к Кастору описывал свой предстоящий маршрут. Каландрия решила воспользоваться гостеприимством семейства Боро именно потому, что Туркарет сюда заглядывать не собирался. Чем меньше людей будут обмениваться впечатлениями о них с Акселем, тем лучше.

- Что привело вас сюда? Я думал, вы от Кастора прямиком направитесь в столицу.

- Да, так я планировал. - Туркарет надменно улыбнулся; удивительно - его улыбка обычно вызывала у собеседников острую неприязнь. - Однако потом я получил кое-какую информацию и подумал, что Юрию надо об этом знать. Поэтому направился прямо к нему.

Аксель почувствовал, как его собственная улыбка застыла на губах.

- Информацию? Какую информацию?

- Это будет настоящий фурор! - заявил Туркарет.

- Что ж, надеюсь, мы увидимся за ужином. Аксель сел на лошадь.

- Непременно увидимся, мистер Чан. Не сомневайтесь. «Не к добру это!» - подумал Аксель, натянув поводья и перейдя на рысь.

Он прекрасно проводил время в имении Боро. Увы, теперь в яблоко заполз червяк. Что, если Туркарет поделится с Юрием впечатлениями? Может, ничего особенного…

Но он все равно начнет собирать вещи, решил Аксель, как только сообщит Каландрии последнюю новость.


10

В ночь, когда приехал Туркарет, Джордан проснулся около трех часов. На мгновение ему показалось, что он снова в теле Армигера, поскольку пробудило его лязганье металла о металл - сабельный звон.

Он сел и оглянулся - знакомая комната в башне с ее странной треугольной кладкой. Звук доносился от окна. А за окном был двор со статуями.

Звук был слабый, прерывистый. Джордан уже решил, что ему померещилось, но тут снова услышал звон сабель.

И опять тишина. Джордан представил, как две фигуры ходят кругами друг возле друга, стараясь не шуметь. Или один уже погиб?

Он встал и тихонько подошел к окну. До него донесся запах дождя, лившего весь вечер, как из ведра. Каландрия, как обычно, спала как убитая: руки и ноги раскинуты в стороны, тело завернуто в простыню. Джордан встал на цыпочки и вгляделся в черный колодец двора.

Волосы у него на затылке встали дыбом. Он никогда еще не видел двор после того, как гасили свет. Из высоких окон замка не проникало вниз ни единого лучика. Статуи леди Боро застыли в разных позах, словно танцоры на подземном балу - их па длились столетиями, а музыкой служил скрип оседающего фундамента.

Одна из скульптур прыгнула и скрылась за другой; донесся стук металла о камень. Из тени возле другой стены вынырнула другая фигура. Джордан затаил дыхание и вытянулся изо всех сил, стараясь разглядеть, что творится внизу.

Похоже, их было двое. Если на этой дуэли присутствовали секунданты, они, очевидно, скрывались в темных дверных проемах. Вряд ли дуэлянты взяли с собой врача - в бесшумных и стремительных движениях угадывалась жажда кровной мести.

Джордан устал цепляться за край окна. Оно было чуть шире бойницы и представляло собой прекрасный наблюдательный пункт, откуда удобно обстреливать врага - если только придвинуть к нему стул. Стулья в замке Боро огромные, тяжелые и старые; если бы Джордан решил подтащить одно из них к окну, ему пришлось бы разбудить Каландрию.

Если Каландрия проснется, она прикажет ему сидеть здесь, а сама пойдет на разведку. Ну уж нет!

Возможно, все это не его дело, но сегодня в усадьбу с пыхтением вкатилась машина Туркарета. А где появлялся Туркарет - жди беды! Джордан знал, что Аксель с Каландрией обманули Туркарета; их обоих обеспокоил его приезд. «Не исключено, - подумал Джордан, направляясь к двери, - что один из дуэлянтов - Аксель Чан».

Юноша побежал вниз по ступенькам, перейдя на первом этаже на медленный шаг, и высунул голову за край арочного проема. Прямо перед ним находилась дверь, ведущая во двор; по обе стороны вдаль уходили длинные коридоры со смутно белевшими на стенах пятнами окон, похожими по форме на гробы. Эти коридоры соединяли башню с замком на уровне первого этажа.

В одном из освещенных пятен появилась черная фигура - и скрылась в тени. Джордан ждал почти целую минуту, пока фигура наконец не возникла снова в ромбе лунного света дальше по коридору.

Ночной сторож был теперь метрах в тридцати и смотрел в другую сторону; Джордан бесшумно прокрался на цыпочках к двери, открыл ее и вдохнул холодный ночной воздух.

Высунув голову за дверной косяк, он сразу почувствовал себя беззащитным под холодными взглядами статуй. Во дворе не было слышно ни звука.

Возможно, дуэлянты ходят кругами во тьме всего в нескольких метрах от него… Теперь, оказавшись во дворе, юноша растерялся. Он не знал, что делать. Поднять тревогу? Вроде вполне разумно - однако это наверняка какая-то политическая междоусобица, а если отвлечься от игры Каландрии с переодеванием, Джордан по-прежнему был сыном каменщика и не имел никакого права вмешиваться. Он и так уже привлек к себе всеобщее внимание и вызвал гнев челяди своим обмороком за ужином. А теперь, значит, перебудит весь замок?.. Нетушки! Тем более что двор казался совсем пустым. Может, дуэлянты испугались и убежали - или же один из них сдался?

Кругом было по-прежнему тихо. Холод начал пробирать Джордана до костей. Он стоял, вцепившись в дверной косяк, и дрожал, как осиновый лист. И тут он услышал кашель, а потом тихий стон.

Значит, дуэль и впрямь закончилась, причем не мирным путем. Что теперь? Будить домочадцев? Сбегать к Каландрии и сказать ей, что человек во дворе истекает кровью?

Джордан вышел в ночную тьму и остановился, ожидая, что из-за леса статуй к нему ринется темная фигура. Но все было тихо.

Вновь донесся стон, однако на сей раз удалось определить источник звука. У стены замка скорчился человек, прижимавший обе руки к животу и тяжело, дышавший широко открытым ртом. Шпага валялась рядом в траве.

Джордан подбежал к нему и опустился рядом на колени. Человек отпрянул.

- Не бойтесь! - сказал Джордан. - Я хочу вам помочь.

- Слишком… поздно, - с трудом выдохнул,дуэлянт, высокий и поджарый, с грубым лицом, в ливрее семьи Линдена Боро. К его лбу прилипли влажные черные пряди, - Я… проиграл. Оставь меня.

- Что вы такое говорите? Вам нужна помощь! Иначе вы умрете.

- Знаю. - Между крепко прижатыми к животу пальцами фонтанировала темная жидкость. - Здорово он меня, да?

Раненый скрипнул зубами и попытался взглянуть на свой живот.

- Да, вы проиграли. Но он же не убил вас! У вас есть еще шанс.

Дуэлянт покачал головой.

- Я… не смогу смотреть им в глаза. Слишком унизи… уни-зи… - Ему не хватило дыхания, чтобы выговорить слово целиком.

- Что? - Джордан был в отчаянии от того, что этот человек сейчас умрет у него на глазах. Он сел на корточки, внезапно разозлившись. - Вы не сможете смотреть им в глаза? И это называется храбростью?

Раненый бросил на него свирепый взгляд.

- Меня всегда восхищала храбрость воинов, - торопливо продолжал Джордан. - Умереть, защищая свою честь, - это благородно. Но мне кажется, некоторые хотят умереть потому, что у них не хватает мужества признать поражение, а другие - потому, что боятся смотреть в глаза, друзьям после того, как проиграли. - Джордан скрестил руки и пристально посмотрел на раненого. - Похоже, вы относитесь ко второму типу.

Дуэлянт со стоном упал на спину и крепко зажмурил глаза.

- Я убил бы тебя… - выдохнул он, - если бы мог встать.

- Ну конечно! Тогда не пришлось бы меня слушать. Опять трусость! Ты позволишь мне помочь тебе или нет?

- Иди к черту!

- В чем дело? - Джордан чуть не кричал от отчаяния. - Где все? Где твои друзья? Почему ты так боишься, что тебя вылечат? Что в этом ужасного?

- Законы… дома Боро. - Раненый снова открыл глаза и уставился на звезды и рваные облака. - Дуэли запрещены. Если я позову на помощь… Линден потеряет… потеряет лицо. А может, и больше.

- Я отведу тебя к врачу Линдена. Он тебя прикроет!

- Ему приказано… не лечить дуэлянтов. - Раненого начало неудержимо трясти.

- Ну и ну! - Джордан обернулся и посмотрел на башню, черным силуэтом вздымавшуюся в неспокойное небо. - Значит, твой хирург не станет тебя лечить, потому что ему так приказали - и врач Юрия тоже. Пырнул тебя, очевидно, один из людей Брендана Шейи, так что его хирург уж точно не поможет.

Раненый обреченно кивнул.

- Тебе повезло, что я не принадлежу ни к одной из семей, - продолжал Джордан, - меня никто не лишал права тебе помочь.

- Ты… хирург?

- Нет, но моя госпожа - отличный врач, - наобум ляпнул Джордан.

Раненый попытался сесть.

- Как может… леди… - Дуэлянта била дрожь. - Х-холодно…

- Давай вставай. А там посмотрим.

Джордан осторожно помог раненому подняться на ноги.

Каландрия выругалась на языке, которого Джордан никогда раньше не слышал. Но он не нуждался в переводчике.

- Посмотри на этот кровавый след! - злобно прошипела она. - Как мы его спрячем? А вдруг он умрет? У нас в комнате будет труп!

- Я… не хотел… - прошептал истекающий кровью дуэлянт.

- Ложись! - велела ему Каландрия. Она встала на колени и помешала угли в камине. - У тебя шок. Я разожгу огонь, а потом посмотрим твою рану.

Джордан сидел, крепко прижимая руки к животу раненого. Кровь хлестала во все стороны, как на скотобойне; Джордана больше беспокоили мертвенная бледность дуэлянта и его холодная кожа.

- Не обращай на нее внимания, - сказал он, стараясь отвлечься. - Как тебя зовут?

- А-Август. Конюх.

Была это его фамилия или же профессия, Джордан не понял и уточнять не стал.

- Я - Джордан Масон. А это леди Каландрия Мэй.

- Прекрати, Джордан! Ты изматываешь его!

Каландрия сунула в угли два полена. Искры взлетели вверх, и одно из поленьев загорелось. Джордан уже раньше заметил, что Мэй не очень-то умеет обращаться с огнем - довольно странно для особы, наделенной столькими талантами. К счастью, поленья были сухие и разгорелись без усилий.

- Приведи Акселя, - велела Каландрия. Она вытащила из-под кровати сумку, вывалила содержимое на пол и взяла две металлические трубочки. - А потом смой кровь со ступенек и сам умойся.

Джордан побежал к двери.

Теперь он был рад, что их поселили в башне. Здесь, в удалении от главного здания, можно было передвигаться незаметно. Тем не менее, добежав до нижней галереи, юноша перешел на шаг и через каждые пару метров останавливался, прислушиваясь, не идет ли ночная стража.

Джордан бесшумно ступал босиком по холодному каменному полу. Он шел по коридорам, предназначенным для прислуги; парадные коридоры по-прежнему пугали его, хотя сейчас, по идее, все спят. Юноша остановился у цистерны возле кухни, откуда доносились приглушенные голоса, осторожно наполнил ведро, умылся и понес ведро по узкой лесенке наверх. Если кто-нибудь остановит его, есть сотня правдоподобных объяснений, почему слуга расхаживает с ведром среди ночи.

Добравшись до верхнего этажа, он снова услышал голоса. Задвинув ведро в угол, Джордан лихорадочно оглянулся в поисках убежища и в конце концов спрятался за дверью, ведущей в коридор. Глупо, конечно, но что ему оставалось делать?

Голоса зазвучали громче - мужчина и женщина спокойно беседовали где-то неподалеку. Вернее, совсем близко. Джордан затаил дыхание, ожидая, что вот-вот откроется дверь.

Но дверь не открывалась; очевидно, они стояли с той стороны. Джордан подождал несколько минут, говорившие не двигались. А ему позарез нужно было к Акселю… Все, хватит трусить! Юноша глубоко вздохнул, взял ведро и быстро открыл дверь.

Там никого не было.

А голоса звучали, как и раньше. Джордан поставил ведро на пол и закрыл уши руками. Диалог продолжался - в его голове. - Черт! Только не сейчас!

Переживания сегодняшней ночи сделали его уязвимым, и Армигер снова завладел его мозгом. Теперь Джордан был уверен, что слышит голоса Армигера и Меган.

Юноша застыл в панике, понимая, что сейчас видение завладеет им окончательно. Он застрянет здесь, как раз когда Аксель и Каландрия нуждаются в нем. А потом кто-нибудь наткнется на него, невменяемого и запачканного кровью. Если Август умрет, его сочтут убийцей.

Стоило Джордану подумать об этом, как площадка верхнего этажа начала расплываться перед глазами. Он увидел комнатушку Меган, освещенную одной свечой. Они с Армигером сидели рядом и вели доверительную беседу. С каждой секундой видение становилось все отчетливее.

Джордан вытянул руку и на ощупь вцепился в перила лестницы. Он держался за них обеими руками, как за якорь. Нужно было справиться с паникой, иначе видение не остановишь.

Он сосредоточил внимание на кончике собственного носа и начал глубоко дышать, считая вдохи и выдохи. За несколько следующих минут, стараясь обрести спокойствие, он перепробовал все фокусы, которым научила его Каландрия, - и голоса понемногу стихли. Убедившись, что они исчезли, Джордан отпустил перила. Он снова мог видеть.

Джордан подхватил ведро и пошел прямо к покоям Акселя. Остановившись у двери, задумался: постучать ему или нет? Ведь Аксель мог быть не один. Юноша нагнулся и посмотрел в замочную скважину - так, на всякий случай.

На столе у окна горела свеча. Аксель в широком халате сидел за столом, сложив кончики пальцев вместе. Он тихо говорил с кем-то, хотя его собеседника видно не было.

- …местные, похоже, не слишком благоговеют перед Ветрами, с которыми имеют дело каждый день. Им известно, что морфы и опресни наблюдают за популяцией животных. Люди относятся к морфам так же, как к медведям или лосям: с осторожностью, но без страха. Однако они обожествляют те Ветры, о которых знают меньше всего. Это видно из названий, которые даны геофизическим Ветрам - типа Небесных Крюков или Лебедей Диадемы. Активность высших Ветров не связывают с повседневной жизнь.

Джордан по-прежнему не видел, к кому обращается Аксель. Что ж, делать нечего. Он тихонько постучал в дверь. Аксель немедленно прекратил разговор. Послышались его шаги, затем дверь со скрипом отворилась.

- Какого черта тебе тут надо? Ты знаешь, который час?

- Пойдемте скорее! - сказал Джордан. - Нам нужна ваша помощь.

Аксель открыл было рот, потом закрыл его и пошел одеваться. Он оставил дверь широко распахнутой, и Джордан убедился в том, что в комнате больше никого нет.

То, что Август спал, легко дыша всей грудью, Джордана не удивило. Каландрия сняла с раненого залитые кровью камзол и рубашку и внимательно смотрела на глубокую рану под солнечным сплетением. Поразительно, рана не кровоточила.

- Мне пришлось вживить ему нано, иначе он бы умер, - сказала она без всяких вступлений.

Август был накрыт кучей одеял. В камине уютно трещали поленья.

- Плохо, - отозвался Аксель. Каландрия промолчала.

- А что мне было делать? - возмутился Джордан. - Оставить его умирать?

- Как ты вообще там очутился? - потребовал ответа Аксель.

- Какая разница? Я был там. А он истекал кровью. - Джордан вздернул подбородок.

- Вопрос в том, - сухо заметила Каландрия, - что теперь делать нам. Я имплантировала ему нано только для того, чтобы заживить рану. Надеюсь, все будет нормально, хотя не исключено, что завтра утром он проснется вообще без раны. Это будет нелегко объяснить. Нас могут заподозрить - и снова из-за тебя, Джордан.

- Когда у тебя на глазах умирает человек, трудно думать о чем-то еще - спокойно ответил Джордан.

Аксель с Каландрией переглянулись.

- Ладно. Пока ты, - Аксель указал на Джордана, - будешь его сиделкой, а завтра ночью поможешь мне незаметно вынести его и отвезти в городок. Ясно? Хорошо, что он чувствует себя униженным. То, что дуэли запрещены, нам только на руку. Он не посмеет сразу вернуться сюда - если только, как сказала Каландрия, к завтрашнему утру не поправится совершенно.

- Как такое может быть? - спросил Джордан.

- Наука, - коротко ответил Аксель. - Но не та, которой мы тебя учим.

- Нано, да?

Каландрия снова выругалась на своем языке. Аксель рассмеялся.

- Да, нано. Черт побери, Каландрия! Ты сама предложила похитить Джордана, так что не возникай.

Каландрия сверкнула на него глазами - и тут же взяла себя в руки. Казалось, ее ярость испарилась, и она снова была спокойна и собранна, как обычно. Это внезапное спокойствие было в каком-то смысле еще более пугающим, чем вспышка гнева.

- Как мы объясним Августу его чудесное исцеление?

- Вряд ли он мог трезво оценить свое состояние, - сказал Аксель. - Он знает только, что его продырявили шпагой. Если дырка окажется меньше, чем он думал, Август просто помолится Ветрам и возблагодарит их за спасение. Намотаем на него побольше бинтов, а если дырки завтра не будет вовсе, я ее сделаю… С помощью грима, разумеется! Не смотри на меня так.

Каландрия покачала головой. Аксель улыбнулся.

- Ты умеешь планировать, а я - импровизировать. Поэтому мы с тобой ладим.

- Когда ладим, - произнесла она с улыбкой сфинкса.

Джордан сел на кровать, внезапно почувствовав жуткую усталость. В голове у него по-прежнему звучали приглушенные голоса Армигера и Меган. Но это его не волновало. В данный момент он не мог понять, что более реально - спокойный, простой диалог за тысячу километров отсюда или же тот бред, который Каландрия Мэй и Аксель Чан несли в метре от него.

- Джордан!

Он поднял голову.

- Ты смыл со ступенек кровь? - спросила Каландрия. Юноша покачал головой и встал с кровати. Ведро осталось за

Дверью.

- Я помогу, - неожиданно заявил Аксель. - С тобой все в порядке? - спросил он, когда они вышли из спальни и закрыли дверь.

- Да.

- Ты правильно поступил, - сказал Аксель, окунув тряпку в ведро.

- Она, похоже, так не думает.

- Ошибаешься. Просто она злится, когда события выходят из-под контроля.

Джордан вздохнул и принялся оттирать кровь Августа.

- Почему? - спросил он наконец.

- У Каландрии свои проблемы, - спокойно ответил Аксель. - Она никогда не была счастлива. Да и не могла быть. У нее фактически не было детства.

- Как это?

- Когда ее мать посадили в тюрьму, Каландрию забрали военные. И превратили ее в орудие убийства, чтобы она проводила операции, за которые им платили. Она может изменять свое лицо, рост, голос… Я даже не знаю, чего она не может. Она способна прочитать книгу и с первого раза запомнить каждое слово. Или же выучить новый язык за несколько дней. Она, пожалуй, лучший боец на этой планете. И в то же время у нее никогда не было личной жизни. Она сбежала от хозяев - тех, кто ее создали, - и годами использовала свои таланты, чтобы выжить. А потом ввязалась в войну против 3340. Люди пытались уничтожить 3340 извне, а Каландрия нашла более удачный способ. Она убила его изнутри.

- Вы мне рассказывали. Аксель покачал головой:

- Я рассказал тебе упрощенную версию. Как я уже говорил, тридцать три сорок «совершенствовал» людей, превращая их в полубогов. Он наделял их бессмертием, заменяя биологические клетки наномеханизмами. Так, он подверг своим извращенным опытам целую цивилизацию на Хсинге. Но когда человек становился полубогом, тридцать три сорок порабощал его мозг с помощью изощренной вирусной программы. Планета превратилась в ад. У людей не осталось никаких моральных устоев. Они все жаждали стать бессмертными, не задумываясь о том, чем придется за это платить. Казалось, тридцать три сорок непобедим. Но до нас постоянно доходили слухи, что один полубог - всего один! - победил вирус и сбросил иго тридцать три сорок. Каландрия нашла его и узнала секрет. А потом устроила так, что тридцать три сорок занялся ее «усовершенствованием» .

- И как ей это удалось?

Джордан оттирал кровавые пятна одно за другим; Аксель перевернул ведро и вылил воду на ступеньки.

- К утру высохнут, - сказал он, глянув на свои мокрые туфли. - Чтобы 3340 занялся «усовершенствованием», требовалось произвести на него впечатление. Поэтому Каландрия предала нас.

Аксель посмотрел на Джордана и, увидев его изумленное лицо, довольно кивнул.

- Она выдала все подполье, которое Хронос и Архипелаг организовали на планете. Нас арестовали и бросили в тюрьму… на съедение тем, кто занимался сбором информации для 3340. Каландрия добилась своего. Бог заметил ее и мгновенно превратил в полубога. Она стала суррогатом биологического существа, способным менять форму, делить свои мысли на автономные блоки, создавать себе новые органы чувств… Мне говорили, что это необратимый процесс. Ты не становишься в результате настоящим богом, но и человеческого в тебе ничего не остается. И разумеется, он заразил ее мыслительным вирусом.

Джордан забыл про мокрые ступеньки.

- Значит, ее план не удался? Аксель сухо усмехнулся.

- Наш союзник бог Хронос напал на 3340, однако его флот был разбит. Каландрия устремилась в самый эпицентр сражения. Там она освободилась от вируса и облетела все войско 3340, показывая другим полубогам, как это сделать. Весь флот 3340 внезапно обратился против него. Оба войска загнали бога на гору на Хсинге, и Каландрия с Хроносом убили его.

Джордан покачал головой. Все это походило на миф, рассказанный самым обыденным тоном.

- Должно быть, это было сильным потрясением для нее. - Джордан поежился, пытаясь представить, каково добровольно согласиться стать таким, как Армигер. - Но вы говорили, что она снова стала человеком?

- Она освободилась от всех сверхъестественных способностей. Велела своим нано совершить самоубийство и превратиться в нормальные человеческие клетки. Она сделала это публично, чтобы показать жителям Хсинга, что быть человеком лучше, чем быть богом. - Аксель покачал головой. - Я бы на ее месте остался бессмертным.

- Почему она это сделала? Аксель пожал плечами:

- Как я уже говорил, у нее были свои демоны - в метафорическом смысле. Мне кажется, они преследовали ее даже в божественном состоянии. Каландрия сумела как-то совладать с ними, лишь снова став человеком. Подробностей я не знаю. Кстати, я не встречал людей, более фанатичных в смысле морали. Она считала, что так будет правильно. Ты произвел на нее глубокое впечатление тем, что спас Августа. Каландрия и сама не позволила бы ему умереть, что бы она ни говорила. Она просто не понимает, что в глубине души она такая же, как все мы. И я не знаю, друг мой, как исцелить эту рану.


11

На сей раз Джордана пробудили крики стаи гусей, летевших на юг. Он вылез из кровати и подошел к окну. Каландрия уже встала - или же не ложилась вовсе.

Приближалась зима. В имении пахло дымком от горящих дров, а утренний холод напомнил Джордану, как он просыпался дома под усыпанным снегом одеялом. Он хватал свою одежду, твердую и оледенелую, совал ее под одеяло и тут же начинал дрожать всем телом. Но лучше было согреть ее в постели, чем надевать промерзшие тряпки в холодной комнате. Потом Джордан быстро спускался вниз по лестнице с ночным горшком в руках, который нес осторожно, как лампу, выносил содержимое за дверь. После чего завтракал и принимался за повседневные дела.

Сонная зима… При мысли, что его жизнь никогда уже не будет такой, как раньше, Джордана кольнула острая боль. Он оперся головой на кулаки и уставился в небо.

Его размышления прервал звук, доносившийся от камина, где они положили Августа. Раненый проснулся и недоуменно глядел в потолок.

Когда Джордан подошел к нему, Август неуверенным голосом сказал:

- Мне не больно.

- Станет больно, если не будешь лежать спокойно, - предупредил Джордан, как велел ему Аксель.

- Я пить хочу.

Джордан кивнул и пошел к столу за водой. Он поднес чашку к губам Августа, тот отпил пару глотков.

- Где мы?

- В башне. Сегодня ночью мы перевезем тебя в город. Там придешь в себя, не попадаясь на глаза Боро.

Август задумался.

- А мне позволят вернуться? Дуэли-то запрещены.

- Дуэли - да. А самооборона… Ты можешь заявить, что на тебя напали, когда ты вышел помочиться. - Джордан пожал плечами. - Что-нибудь придумаем.

Август на секунду закрыл глаза.

- Спасибо, - сказал он. - Я твой должник.

- Брось. - Джордан снова сел на деревянный пол. - Зачем ты вообще полез в драку?

- Андре, человек Шейи, вел себя подозрительно, - вздохнул Август. - По-моему, он хотел что-то украсть. В общем, я вызвал его, и он принял вызов. Наверное, мне надо было поднять тревогу, но… Линден объявил комендантский час, а я его нарушил. Мне все равно пришлось бы объясняться. А ты? Что ты делал во дворе?

Джордан показал на окно:

- Вы меня разбудили.

- Извини, - с иронией усмехнулся Август. - Нам казалось, что мы ведем себя так тихо…

- Драться на дуэли - глупо, - нахмурился Джордан.

- Знаю. - Август был теперь абсолютно серьезен. - Моего старшего брата убили на дуэли.

- Так зачем же ты полез в драку? Август задумчиво уставился в потолок.

- С возрастом легче рисковать жизнью. Мне кажется, женщины начинают понимать это, когда рожают детей. Они внезапно чувствуют, что готовы отдать жизнь за своего ребенка, и это их не удручает. У мужчин все иначе, но… мы таким образом демонстрируем преданность. В какой-то момент, когда действительно становишься взрослым, ты должен осознать, что есть нечто важнее тебя самого. Иначе ты станешь презренным подонком и умрешь в муках. Понимаешь?

- Не знаю, - неуверенно пробормотал Джордан.

- Если увидеть перспективу, можно посмотреть на свою смерть со стороны. Хотя когда умираешь на самом деле, это как-то не выходит. - Он нахмурился. - Я испугался, черт подери! Испугался…

- Тебе надо поспать, - сказал Джордан.

- Нет, я не хочу. Мне нравится чувствовать себя живым… Лицо его сморщилось, словно он собирался заплакать. Джордан в полном замешательстве встал и снова сел на пол.

- Как глупо! Глупо, глупо! - обругал себя Август. - Между моим хозяином и Шейей назревает междоусобица. Я нужен Линдену - а я так его подвел!

- Юрий вынес решение в пользу твоего хозяина, - сказал Джордан.

- Да, но все знают, что Шейя так просто не смирится. Если королева проиграет войну, он потеряет все. Его единственной надеждой было укрыться за титулом Боро. Мы не знаем, что он предпримет, однако он должен действовать быстро. Юрий витает в облаках, если думает, что Шейя примет его решение.

- Но что он может сделать? - удивился Джордан.

- Понятия не имею, - буркнул Август. - Этот негодяй дьявольски умен. Сейчас он, наверное, празднует мою смерть. Одним защитником у Линдена меньше.

- Линдену надо уехать отсюда.

- И оставить Шейю наедине с семьей Юрия? Нет. Мы останемся.

Звякнул ключ. Дверь отворилась, и Аксель просунул голову в проем.

- Она здесь?

- Нет.

- Ладно.

Дверь захлопнулась. Джордан вздохнул.

- Давай-ка ты отдыхай, - сказал он Августу. - Мне надо заниматься.

Аксель нашел Каландрию на крыше замка. Он так и думал, что застанет ее там - оттуда ей было легче связываться с кораблем. «Глас пустыни» находился на высокой орбите, ожидая приказа расправиться с Армигером, и Каландрия каждый день поднималась на крышу, чтобы послушать пульсирующие сигналы маяка. Казалось, она хотела убедиться в присутствии корабля на орбите. Эта невинная слабость была настолько нехарактерна для нее, что люди, которые знали Каландрию хуже, просто не смогли бы в это поверить.

- Как дела? - спросил Аксель, усевшись рядом с ней.

- Нормально… Однако все сильно осложнилось. Я надеялась, что мы сумеем справиться с задачей, никак не воздействовав на местную культуру. Увы, ничего не вышло.

- Эти люди привыкли к чудесам. Чудеса здесь - обычное явление природы. Посмотри! - Аксель показал на восток, где высоко в небе висел бледный полумесяц бродячей луны. Другая луна крохотной точкой светилась над южным горизонтом. - Мы не делаем ничего сверхъестественного с точки зрения местного населения.

- Не нравится мне все это, - отозвалась Каландрия. - Особенно после вчерашнего. Рана у Августа почти зажила. Это уже чудо. «Глас пустыни» уничтожит Армигера - будет второе чудо.

- Боюсь, я тоже малость осложнил ситуацию, - грустно промолвил Аксель.

- Как это? Что еще случилось?

Аксель надул щеки и с шумом выдохнул воздух.

- На сей раз я ни во что не вмешивался, клянусь. Просто вышел в сад погулять. Ты же знаешь: мне лучше думается на ходу. Конечно же, там и сям в кустах, как обычно, сидели заговорщики, но это ерунда. Короче, иду я себе по тропинке - и кого, как ты думаешь, я вижу? Снова этого типа!

- Туркарета?

- Собственной персоной. - Аксель закатил глаза кверху. - Короче, он окликает меня, словно свою собачонку… - Аксель похлопал рукой по бедру, точно приказывая собаке сидеть, - …и заявляет: «Мне надо с вами поговорить. Приходите ко мне сегодня в восемь».

- Поговорить? - нахмурилась Каландрия.

- Да. - Аксель пожал плечами. Похоже, их легенда лопнула. - В общем, я согласился.

- Он заставляет нас открыть карты, - пробормотала Каландрия.

- Так что же нам делать? Я пообещал ему, что приду.

- Правильно сделал, но сейчас нам раскрываться нельзя. Я хотела провести здесь еще день или два, чтобы выследить Армигера, однако… - Каландрия решительно покачала головой. - Пожалуй, нам достаточно.

- Ты знаешь, где он?

- Километрах в ста от япсианской границы. Почти прямо к югу. Но самое главное: по-моему, я догадываюсь, куда он направляется.

- К королеве? Каландрия кивнула.

- Похоже, его интересует эта война. Если он сумеет спасти королеву Галу, то приберет Япсию к рукам. Раньше я думала, что сражение, в которое вмешались Ветры, было просто пробой сил. Но не исключено, что он и впрямь хотел завоевать королевство. Быть может, ему нужно гораздо больше людей, чтобы понять, где ахиллесова пята Ветров. - Она пожала плечами. - Конечно, это всего лишь догадки.

Аксель ухмыльнулся во весь рот.

- Значит, мы делаем ноги, Туркарет посылает за нами вдогонку королевскую стражу, а мы бежим прямиком на линию фронта.

- В принципе, да, - еле заметно улыбнулась Каландрия. - Вопрос в том, что нам делать с Джорданом.

- Не бросать же, - сказал Аксель.

- Взять его с собой мы тоже не можем. И не только потому, что он будет для нас обузой. Мы с тобой готовы к опасности, а он - нет.

- Значит, мы возьмем с собой Августа! - заявил Аксель.

- Ни в коем случае. Мы и так уже вовлекли в это слишком много народу.

Аксель быстро поднял руки вверх:

- Перестань ныть! Это их планета. Нельзя обращаться с ними как с детьми! Если некоторые из них узнают, что происходит на самом деле, - что ужасного?

- Не в этом дело. Мы просто накличем на свою голову лишние проблемы, которые помешают решению главной задачи. А она заключается в том, чтобы как можно скорее разделаться с Армигером и убраться отсюда.

- Ты способна думать о чем-либо, кроме работы?.. Эти люди не перестанут существовать, когда мы уберемся отсюда! Мы похитили Джордана. Что с ним будет, когда мы отпустим его на все четыре стороны?

Каландрия бросила на него сердитый взгляд.

- Ты не одна играешь в эту игру! Мы прилетели сюда не только для того, чтобы уничтожить Армигера. Нужно вести себя порядочно. Что плохого в том, если мы узнаем здешних жителей поближе и поможем им? А они, в свою очередь, помогут нам? Мне нравится Джордан. Он правильно поступил ночью; когда он возмужает, то станет настоящим человеком, на которого можно положиться.

- Как я вижу, - холодно произнесла Каландрия, - ты уже взвесил все «за» и «против». Значит, мое мнение не в счет?

Аксель вцепился в свои черные волосы.

- В счет! И мнение Джордана - тоже! И Августа! Мы не просто убийцы, понимаешь? Почему ты не хочешь узнать их поближе? А может, они тебе понравятся? Может быть, - он рассмеялся, - вы с Августом составите отличную пару! Что тут плохого?

Каландрия пошла прочь и откинула обшитую свинцом крышку люка.

- Мы уходим сегодня ночью - с Джорданом, - сказала она.

Аксель посмотрел, как захлопнулся люк, и выругался. Каландрия ничего не поняла.


Армигер разогнулся и смахнул пот со лба. Он целый день старался привести в порядок огород Меган, который растоптал ночью.

- Замечательно.

Армигер обернулся. Меган с улыбкой прислонилась к высокому пню, отмечавшему конец огорода.

- Но мне редко доводилось видеть таких грязных мужчин!

- Я же говорил тебе, что все поправлю. Она рассмеялась.

- Растения нельзя «поправить», Армигер. Хотя со временем ты можешь стать хорошим огородником. Так что попрактикуйся.

Армигер откинул волосы. Меган выглядела счастливой, и ему не хотелось ее огорчать. Тем не менее…

- Я не могу остаться, - сказал он. Лицо женщины погрустнело.

- Почему? Неужели ты вернешься в свою проклятую армию?

- Это другая армия и другая война. - Армигер передернул плечами. - Я хочу поговорить с королевой Галой. Похоже, она одна на этой захолустной планете знает, кто такие Ветры. Ей одной на Вентусе являются видения. И естественно, ее за это убьют. Поэтому мне немедленно нужно попасть к ней.

- Ты знаком с королевой? - спросила Меган, скрестив руки под грудью.

- Нет. Я никогда ее не видел.

Меган смотрела, как Армигер осторожно пробирается между грядками. Он не сказал, что любит королеву. Однако собирался ради нее оставить Меган.

Армигер направился к лачуге, ожидая, что Меган последует за ним. Он поправился неестественно быстро; теперь никто не сказал бы, что недавно этот человек был на пороге смерти. Лицо его светилось здоровьем, и двигался он с кошачьей грацией, которой Меган невольно любовалась. Все это не удивляло Меган; он был морфом или каким-то похожим духом и потому обладал сверхъестественными способностями. А вот его душевная рана не зажила. Он ходил и ел, словно во сне, а их разговоры по-прежнему были краткими и неловкими. Есть такие мужчины, которые упрямо не желают признаваться в собственной слабости; чем больше они страдают, тем глубже загоняют свои страдания внутрь; но все это рано или поздно сказывается - преждевременная старость, морщины изнурения и ярости…

Меган знала, что мужчина, не способный исцелить свою боль, часто отдает всю энергию на исцеление чужой боли. Такое безжалостное отношение к самому себе было для Меган воплощением высшей степени благородства и глупости, на какую способны мужчины, и люди такого типа притягивали ее как магнит. Ее Мэтг тоже был таким. Она верила, что только женщина в силах облегчить невыносимое бремя, которое эти мужчины взваливали себе на плечи.

Значит, Армигер уходит. Что ж, она пойдет с ним, хотя он об этом еще не знает.

- У меня есть деньги - хватит, чтобы купить пару лошадей. Верховых лошадей я имею в виду.

- Мне нужен только один конь, - сказал Армигер.

Мужчины порой такие бестолковые!.. Меган еле заметно улыбнулась. Он с легкостью шагал по густой траве, и мускулы его двигались так синхронно, как это бывает у мужчин и лошадей.

- Я не пущу тебя в дом, пока ты не вымоешься, - игриво сказала Меган.

- Долго тебе придется ждать, - усмехнулся в ответ Армигер. - В твоем маленьком колодце воды наберется на пригоршню. Или ты хочешь мыть меня до ночи?

- Это было бы восхитительно. Но я придумала кое-что другое. Когда они подошли к хибарке, Армигер изумленно рассмеялся.

- И долго ты таскала сюда воду?

Она набрала целую ванну, пока он возился в огороде.

- Я подумала, что тебе не помешает помыться, - сказала Меган, смахнув грязь с его спины. - Поэтому я начала, как только ты ушел.

- Мне и правда не помешает помыться.

Он рассеянно начал снимать рубашку. Увидев, что он собирается снять штаны, Меган изумленно округлила глаза.

До сих пор Армигер мылся только в присутствии других мужчин - офицеров и призывников, на берегу реки или в лагере. Он не сразу заметил, что Меган умолкла. До него дошло, что он, быть может, шокировал ее, только когда он уже разделся и залез в ванну.

Армигер повернулся - и их глаза встретились. Меган шагнула к нему. Армигер почувствовал прилив желания. Вселившись в это тело, он ни разу не занимался любовью - не было необходимости. Но он часто видел, как это делали другие, хотя акты насилия, которым предавались его солдаты, были отвратительны.

Меган взяла мочалку и безмолвно провела ею по ноге Армигера. Она не смотрела на него, пока мыла ему икры и бедра, но его возбуждение было очевидно, и, когда Меган дошла до его члена, она подняла на Армигера глаза.

Он протянул руку и коснулся ее шеи. Меган тяжело вздохнула и пробежала мокрыми пальцами по его члену. Поцеловала его в живот, а потом встала, и он прижал ее к себе.

Часть Армигера не понимала, зачем он это делает, - та старая нечеловеческая часть, чей голос в последние дни потерял свою силу и уверенность. Другая часть его, молодая и древняя в одно и то же время, чуть ли не рыдала от желания и облегчения, когда он спустил ее платье, оголив плечи, и зарылся лицом в ее волосах.

Меган сбросила платье совсем и залезла к нему в ванну.

- Как давно это было! - прошептала она. -Да.

Он поднял ее и положил на себя. Ощущение вызвало целый поток воспоминаний - ложных или реальных, это уже не имело значения.

Их губы встретились, и больше они не говорили.


Джордан внезапно пришел в себя. Перед ним стояла Каландрия, купаясь в косых вечерних лучах. Лицо ее обрамлял венок из черных волос, завитки ласкали ее лоб и шею. Джордан смущенно откашлялся.

- Как наш пациент? - спросила она, кивнув в сторону Августа. - Сможет перенести небольшое путешествие?

- Я чувствую себя нормально, - отозвался Август. - Рана оказалась не такой страшной. Мне кажется, я даже сумею скрыть ее от Линдена.

- Правда? - Каландрия рассеянно провела рукой по волосам. - Здорово.

Джордан удивился. Вчера она категорически настаивала на отъезде Августа, чтобы он не привлекал к ним внимания. В конце концов, чудесное исцеление неизбежно вызовет массу слухов. Но раз он решил скрыть это от хозяев…

- Джордан, могу я поговорить с тобой наедине? - спросила-Каландрия.

Он кивнул, улыбнувшись Августу, который пожал в ответ плечами, и вышел за Каландрией в коридор. Она закрыла тяжелую дверь.

- Наши планы изменились.

Джордан замер от любопытства и волнения, но ничего не сказал.

- Сегодня ночью мы уезжаем. Собери свои вещи и жди меня. Будь наготове, ясно?

- А как же Армигер? Я думал, мы останемся, поскольку мы еще не нашли его.

- Для начала у нас информации хватит! - уверенно заявила Каландрия и пошла прочь.

Джордан вернулся в комнату и закрыл дверь.

- Что стряслось? - спросил его Август, вольготно растянувшись у камина.

Юноша покачал головой.

- Понятия не имею, - сказал он.


Аксель поднял кулак, потом осторожно расслабил напряженные мускулы и вежливо постучал в двери башни. Добраться сюда было нелегко: пришлось пройти мимо охранников Туркарета, затем в темноте подняться по узкой спиральной лестнице. Аксель с трудом нашел дверь - только по щелочкам, сквозь которые проглядывал тусклый свет. Через минуту он услышал шаркающие шаги, и дверь отворилась внутрь.

- Входите, входите! - помахал ему рукой ревизор Туркарет.

Аксель с удивлением увидел, что ревизор в спальне один. Башенная комната, в которой его поселили, выглядела очень уютно. Длинные вечерние лучи, проникавшие через высокие окна, играли на листьях сотен растений. Потолок был высокий, метров шести, пол каменный. Тот, кто обычно тут жил, верил в надежность строения и посадил несколько довольно больших молодых деревьев. Одна ива склонила свои длинные ветви над кроватью, другая затеняла письменный стол. Платяной шкаф, несколько комодов и ночной столик были наполовину скрыты листвой. У кровати - камин; надо полагать, зимой здесь особенно уютно.

Аксель скрестил руки, пытаясь изобразить дипломатическую улыбку.

- Ну-ну… Как поживаете?

Вообще-то на встречу следовало идти Каландрии, но Туркарет пригласил его лично, так что Каландрия сейчас седлала лошадей, а Акселю приходилось притворяться, что ему симпатичен этот человек. Ничего, ненадолго… Он снова раздвинул губы в улыбке.

Туркарет смел со стола несколько листьев и жучков и жестом пригласил Акселя сесть. - Проходите, Чан. Устраивайтесь поудобнее.

Он вытащил из комода бутылку вина и два бокала.

- Мы что-то празднуем?

Туркарет загадочно рассмеялся и вытащил пробку.

- Возможно. Все будет зависеть от вашей сговорчивости.

- Вы за этим приехали к Боро? - спросил Аксель.

На самом деле он хотел спросить: «Ты нас преследуешь?»

- Всему свое время. - Ревизор махнул в сторону бокала с вином. - Попробуйте! Думаю, вам понравится.

Аксель нахмурился, но взял бокал и пригубил вино. Его диагностические нано тут же принялись за работу. Никаких обычных ядов они не обнаружили, хотя в жидкости было полно неизвестных компонентов. Впрочем, Аксель давно уже понял, что для вентусского вина это обычное дело.

Обругав себя параноиком, он отогнал мысль о том, что Туркарет пытается его отравить, и сделал еще глоток. Вино было восхитительным с сильным и приятным привкусом.

Аксель улыбнулся собеседнику и поднял бокал.

- Хорошо, так о чем вы желали поговорить?

- Ах да! - Туркарет сложил кончики пальцев вместе и тоже улыбнулся. - Я просто хотел сказать тебе, что ты самозванец.


За окном понемногу темнело. Время тянулось ужасно медленно. Джордан собрал все свои пожитки за десять минут, и теперь ему оставалось только сидеть и ждать. Август наблюдал за ним, пока он собирался, однако не вымолвил ни слова. Похоже, он надеялся, что юноша сам с ним заговорит, но Джордану было не до него. Он был совершенно сбит с толку, рассеян и смущен.

Еще больше смущало его то, что Армигер и Меган занимались любовью рядом с ее очагом. Стоило ему хоть на секунду закрыть глаза, как он оказывался там и словно прикасался к ней. Это зрелище так завораживало, что Джордану не хотелось открывать глаза. И сильно возбуждало.

Август беспрестанно ворочался, сгибал и разгибал руки и трогал свой раненый бок. Вид у него был недоуменный. Он явно пытался найти какое-то движение, которое причинило бы боль, чтобы обнаружить, где же у него рана.

Джордан вернулся к реальности.

- Говорю тебе: мы намазали ее, чтобы снять боль. Но если ты будешь дергаться, рана откроется снова.

- Нет, - отозвался Август. - Я всего себя ощупал. Мне кажется…

- Лежи смирно!

Август встал.

- Черт побери! - Он прижал руки к боку. - Такое чувство, будто…

Он вдруг уставился на Джордана. Джордан услышал какой-то шум.

- Тише! - прошипел он.

- Что… - начал было Август, но Джордан, оборвав его взмахом руки, на цыпочках подошел к двери и приложил к ней ухо.

Август подтянул штаны и подошел к нему.

- Что там? - шепотом спросил он.

- Я слышал шаги. Кто-то остановился прямо за дверью, - прошептал в ответ Джордан.

Август приник ухом к двери.

- Я слышу голоса. Задуй свечу, ладно?

Джордан бегом бросился к свече. Август прижался к стене рядом с дверью. Джордан еле успел спрятаться за кровать, как дверь распахнулась и в комнату вошли трое мужчин.


12

Туркарет выглянул в окно. Уже темнело. Почти пора.

- Вскоре после вашего отъезда из замка Кастора я послал сообщение королю Равенона, - сказал он Чану. - Король никогда не слышал о тебе и о дамочке по имени Каландрия Мэй. Вы не курьеры Равенона! Мы не знаем, кто вы, но я получил разрешение арестовать вас и привезти в столицу в кандалах.

Чан с бесстрастным видом отхлебнул еще вина.

- Мы здесь одни. Если бы ты хотел меня арестовать, ты бы уже это сделал.

- Верно, - признал Туркарет. Похоже, Чан не такой идиот, каким кажется. - У меня есть идея получше.

- Я весь внимание, - отозвался Аксель и пробормотал, обращаясь к себе самому: - Держи ушки на макушке!

Туркарет никогда не слышал этого выражения; образ показался ему настолько странным, что он расхохотался.

- Вообще-то сначала я собирался выдать вас обоих, - сказал ревизор. - В конце концов, ты нанес мне страшное оскорбление.

Чан выпрямился.

- Каким образом? В любом случае, уверяю, что это было ненамеренно.

- Ненамеренно? - Туркарет, похоже, не верил своим ушам. - Ты украл мою собственность!

- Какую собственность? - удивился, в свою очередь, Аксель.

- Девчонку Масон.

Лицо Чана скривилось от отвращения. Он перевернул бокал и вылил вино на пол. «Ничего, - решил Туркарет. - Он уже достаточно выпил».

- Люди - не имущество, - спокойно проговорил Чан. - У них есть права даже в этой богом забытой стране.

- Права? Хорошо, поговорим о правах, - откликнулся Туркарет. - Эта девчонка - просто вещь, причем ничтожная. Такая у нее судьба, а против судьбы не попрешь. Я имел на нее все права! Мне отдали ее в качестве платы за долги, вот й все! Но ты!.. Ты имеешь наглость защищать эту потаскушку, хотя ты сам просто вор! Ты украл титул агента Равенона! Ты присвоил себе чужую собственность, и я имею полное право покарать тебя - здесь и сейчас!

- Ты? А где твоя армия? - спросил Чан.

Он тупо покачал головой. Растительная настойка, которую священники приготовили для Туркарета, очевидно, начала действовать.

- Ты сам говорил, что мы одни, - ответил Туркарет. - Может, ты и одолеешь меня в поединке. Может быть. Но далеко тебе не уйти, даже если ты ускользнешь от моих людей и сбежишь из имения.

- В-вот как?

До Чана внезапно дошло, что с ним. Он попытался встать.

- Да-да, я тебя опоил, - кивнул инспектор. - Однако ты не сможешь бежать вовсе не из-за настойки. Ветры выбрали тебя, чтобы ты сыграл свою роль в грядущих событиях. Ветры на нашей стороне. Мы знаем, что они благоволят нам. А к концу сегодняшнего вечера об этом узнают все.

- Иди к черту! - пробормотал Чан.

Вид у него был не испуганный, а скорее злой. Туркарет решил, что Чан все-таки еще глупее, чем кажется.

Ревизор улыбнулся, не пытаясь скрыть своего самодовольства.

- Ты был нам послан. Тебе кажется, что ты поступаешь, как хочешь, но это не так. Тебя послали нам высшие силы.

Чан вяло покачал головой:

- Ошибаешься.

Он снова попытался встать, и снова безуспешно.

- Малость ослабел, да? - спросил Туркарет. - Это хорошо. Сиди и не рыпайся. Я хочу тебе кое-что показать.

Он вытащил из-за апельсинового дерева два узла, которые принесли его люди как раз перед приходом Чана. Прислонив узел побольше, обмотанный тряпкой, к своему стулу, ревизор положил узел поменьше на стол и начал разворачивать тряпку. Чан осоловело таращился на него.

Туркарет глянул в окно. Солнце село. Пора.

- Узнаешь?

Чан увидел кинжал, булавку для плаща и широкий разукрашенный пояс.

- Эй! Это мое! Ты их украл?

На сей раз Туркарет остался доволен его реакцией. Размотав небрежным движением вторую тряпку, он поднял вверх шпагу. Тряпка полетела на пол.

- А как тебе это? Нравится?

Чан молча уставился на шпагу. Он думал, что из-под тряпья появится его собственная шпага, которую тоже могли украсть. Но шпага была чужая - более изысканная, с инкрустированной рукоятью.

- Любимая шпага Юрия, - сказал Туркарет. - Он держит ее в своей спальне. Я только одолжил ее, не волнуйся. Через час-другой она снова будет там.

Чан, недоверчиво качая головой, попытался встать.

- Эй, погоди! Погоди минутку… Он рухнул обратно в кресло.

- Видел бы ты себя сейчас! - усмехнулся Туркарет. - Какой у тебя жалкий вид! Так приличные люди не умирают, Чан. От агента Равенона я ожидал гораздо большего.

Он поднял шпагу, целясь Чану прямо в сердце.

- Мне велели убить тебя быстро и аккуратно. Я так и сделаю - в том случае, если ты мне кое-что скажешь.

- Что?

Чан приподнялся, опираясь руками на подлокотники; ноги не слушались его.

Туркарет поднял шпагу, повернув ее так, что она заблестела в свете лампы.

- Ответь мне, иначе я буду убивать тебя медленно. Почему Небесные Крюки пришли забрать Джордана Масона?


Шпага Августа сверкнула во тьме. Один из вошедших в комнату вскрикнул и упал, схватившись за ногу. Другой, выхватив оружие, бросился вперед и оказался напротив кровати.

На Джордана смотрели испуганные глаза человека, одетого в ливрею, какую носили в доме Туркарета.

- Беги, Джордан!

Клинок Августа пронзил воздух в том месте, где человек Туркарета был мгновение назад. Джордан откатился в сторону и очутился посреди комнаты. Две фигуры боролись, схватив друг друга за запястья; раненый полз к двери, оставляя за собой кровавый след - похоже, Август перерезал ему сухожилия.

- Беги!

Джордан вскочил на ноги и побежал. Неожиданная сцена насилия повергла его в шок, и он даже не посмотрел, есть ли кто-нибудь в коридоре. Обезумев, юноша понесся вниз по ступенькам и остановился, только услышав тяжелый глухой стук над головой. На верху лестницы показалась темная фигура со шпагой.

- Джордан!

Он остановился и подождал Августа. Тот держался за бок в том месте, куда его ранили прошлой ночью.

Август схватил Джордана за плечо и потряс его.

- Что это значит?

- Ты о чем?

- Не валяй дурака! - угрожающе произнес Август. - Моя рана!

- А что с ней?

- Там есть порез, вроде свежий, но глубже ничего нет. Она зажила!

- Да?

- И почему люди генерального ревизора Туркарета ворвались в твою спальню?

- Я не знаю!

- Эй, вы! Стойте!

На верху лестницы появились несколько человек со шпагами.

- Ладно, потом поговорим. Пошли!

Август подтолкнул Джордана вниз. До конца лестницы осталось всего несколько ступенек. На сей раз Джордан не колебался. Преследуемый звоном металла, он с разбегу распахнул дверь плечом. А потом побежал, петляя между статуями, и звуки битвы понемногу затихли вдали.

Аксель попытался встать в пятый раз.

- Иди к черту! - пробормотал он.

«Сосредоточься! - велел он себе. - Думай, как выпутаться!» Чертов ревизор снова пнул его под ребра. Не очень больно, но Аксель снова сделал кульбит и полетел на пол.

Чего бы они ни намешали в вино, это вещество проникло сквозь иммунный барьер, и нано до сих пор не смогли с ним справиться. «Дешевка! Зачем только я купил их у Хроноса?»

Он оставил шпагу и кинжал в своей спальне, вместе с остальными вещами, приготовленными для ночного побега. Этикет не позволял приходить вооруженным на встречу с Туркаретом, который просто пригласил его поболтать; враг знал, что он оставит оружие в комнате, так что им не составило труда украсть его.

Аксель попробовал вызвать Каландрию, но, чтобы включить связь, нужно было отдать мысленные команды, а ему никак не удавалось сосредоточиться.

- Проклятие!

- Скажи мне! - настаивал ревизор. - Зачем Небесным Крюкам понадобился Масон?

- Не понимаю, о чем ты, - ответил Аксель.

- Небесные Крюки заберут сегодня ночью мальчишку Масона, - отчеканил ревизор. - Я знаю о нем все, хотя ты и пытался спрятать его от меня. Однако Ветры не сообщили мне, зачем он им нужен. Заявили только, что он угрожает талиенсу. Что это значит? Что такое талиенс?

Аксель никогда не слышал этого слова. Он так и сказал.

- Лучше объясни, кто дергает тебя за ниточки? Тогда я скажу тебе, что Ветрам нужно от Джордана.

Туркарет поднял шпагу. Лицо у него побелело, он с трудом сумел взять себя в руки.

- Если бы ты обращал внимание не только на дворовых девок да на погреб с вином, ты знал бы, что сейчас происходит, - сказал ревизор. - Мы повесим маску Юрия в парадном зале. Он поддержал не того, кого надо.

- Значит, ты заодно с Бренданом Шейей? - Аксель рассмеялся. - Идиот! Он же пустое место! Королева проиграет войну, и Брендан останется с носом. Ему ни в жизнь не убедить членов клана в том, что он законный наследник.

Ревизор уже успокоился. Если честно, он выглядел слишком спокойным.

- А может, мистер Чан, я знаю кое-что, чего не знаете вы? Нас, в отличие от Юрия, поддерживают Ветры. Мы знаем Правду о них. - Аксель был уверен, что Туркарет произнес слово «правда» с большой буквы. - Мы знаем, что Ветры должны были служить нам.

Описав шпагой сверкающую дугу над головой, он с размаху рубанул Акселя по шее.


* * *

Джордан был на полпути к спальне Акселя, когда у него начались новые видения.

Он по-прежнему где-то в подсознании ощущал присутствие Армигера - тот сейчас был в постели с Меган, - но стоически отгонял от себя соблазнительное, а потому опасное видение.

Сейчас это было что-то другое - другой голос или голоса. Джордан невольно остановился в замешательстве.

Он стоял в одном из главных коридоров дворца. Из зала доносились голоса, смешиваясь с шепотом, который раздавался непонятно откуда. Казалось, шепот исходил одновременно со всех сторон.

Часть голосов шептала на чужих языках, часть - на родном. Перед глазами мелькали обрывки образов: черное небо… стена здания в ночи… вид сверху на крохотную модель замка Боро.

Джордан потряс головой, стараясь сохранить спокойствие. Как и в прошлый раз, ему надо было остановиться и прогнать видения, иначе до комнаты Акселя не добраться. А чтобы отогнать их, необходимо найти укромный уголок, где люди Туркарета его не отыщут.

Он тихонько подошел к двери в зал с масками. В такой час там наверняка никого нет. Толкнув дверь, юноша прислонился к каменной притолоке - и это прикосновение вдруг пронзило его, словно электрическим током.

- Что такое?

Джордан положил руку за спину. Голоса слегка притихли. Они могли исходить от развешанных рядами масок на стене, но Джордан нутром чуял, что это не так. И все же при виде пустых глазниц у него мороз побежал по коже. Джордан повернулся к ним спиной и осторожно тронул каменную стену кончиками пальцев. Его снова пронзило ощущение жизни, словно он шагнул из тихого коридора в ярко освещенный зал, полный народу.

- Что это? - прошептал он.

На сей раз голос ответил в полную силу.

- Я - камень, - сказала стена.

Каландрия сходила на кухню и набила провизией два седельных мешка. Потом заглянула в конюшню и убедилась, что лошади Акселя и Августа оседланы и готовы к поездке. Их ночной отъезд непременно вызовет утром пересуды, однако Каландрия надеялась, что к этому времени они уже будут далеко.

Удостоверившись, что с лошадьми все в порядке, Мэй направилась обратно в спальню, сказать Августу, чтобы он готовился к отъезду.

Уже внизу она поняла: в спальне что-то неладно. Дверь была распахнута настежь. Каландрия осторожно поднялась по лестнице, прислушиваясь к каждому шороху. Комната вроде была пуста, но на полу темнела свежая кровь.

Каландрия выругалась сквозь зубы и шагнула вперед. Никого. Неужели Конюх напал на Джордана? Кровью был испачкан пол в основном в комнате, однако в коридоре она тоже заметила черные капли. Очевидно, раненый, кто бы он ни был, ушел сам или же его унесли.

Все это было совершенно непонятно, а неизвестность настораживала Каландрию больше, чем самые неприятные новости.

Она включила радиосвязь с Акселем.

«Аксель! Где ты?»

Нет ответа. Встревоженная до крайности, Каландрия прошла мимо разбросанных одеял к камину и запихнула в сумку немногочисленные пожитки. Она мрачно посмотрела на свое роскошное платье; ехать верхом в таком наряде будет очень трудно. И хотя интуиция подсказывала, что лучше поскорее убираться из комнаты, она скинула платье и надела дорожный костюм. А затем, подхватив сумки, повернулась к двери.

Что дальше?

«Аксель!»

По-прежнему ничего. Аксель не включил свой приемоответчик, и поэтому Каландрия не могла даже определить, где он.

Вещи Джордана лежали на его кровати. Парень ничего не взял с собой - а значит, ушел не по своей воле.

Аксель сейчас у Туркарета. Идти к ним - или же пойти по кровавому следу, туда, где, возможно, Джордану угрожает опасность?

Чан мог за себя постоять. Джордан же оказался здесь только потому, что она похитила его и заставила идти с собой.

Грязно ругаясь, Каландрия надвинула берет на лоб, перебросила сумки через плечо и пошла по кровавому следу.

Как только она вышла из комнаты, из темноты коридора донесся голос:

- Что-то вы слишком спешите для невинной путешественницы, леди Мэй!


Туркарет уставился на шпагу Юрия, которая сломалась ровно пополам. Аксель Чан держался руками за горло, в котором что-то громко булькало. Потом он перевернулся на бок, сплюнул и глотнул воздуху.

- Шпага сломалась, - прошептал Туркарет. - На твоей шее… Аксель оперся на руки и осторожно встал на колени. Затем, схватившись за перевернутый стул, с трудом поднялся на ноги. Он попытался что-то сказать, но из горла вырвался лишь надрывный кашель.

Его шея была красной в том месте, где Туркарет ударил шпагой. Из раны вытекло немного крови, но сама рана выглядела неглубокой.

Очевидно, кончик клинка задел каменный пол, прежде чем попал по шее противника, подумал Туркарет. Это все объясняет.

Впрочем, размышлять было некогда - Чан встал на ноги. Туркарет схватил со стола кинжал Акселя, шагнул назад и вонзил кинжал в грудь врага.

Сталь разорвала рубашку, заскрежетав по ребрам. Аксель пошатнулся, из раны хлынула кровь. Туркарет отчетливо видел, что содрал кожу размером с ладонь - но кинжал не проник в тело.

Удивленный, однако все еще не встревоженный, Туркарет бросился за Чаном, который ковылял по направлению к двери.

- Умри, черт тебя возьми!

Он схватил Чана за плечо и стал наносить ему кинжалом удар за ударом. Это было все равно что колоть столешницу. При каждом ударе на рубашке Чана появлялась дыра, и он явно не носил кольчуги. Но клинок проникал в тело не более чем на несколько миллиметров. В конце концов кинжал тоже сломался о плечо Акселя.

Туркарет отступил назад.

- Как ты это делаешь?

Чан, задыхаясь, прислонился к закрытой двери. Весь его торс был залит кровью. Это не назовешь «чистым» убийством, которого требовал Брендан Шейя. И теперь не удастся сделать вид, что Чан убит шпагой Юрия. Все поймут, что Аксель с кем-то дрался, хотя именно этого они старались избежать. Мало того - подонок никак не хотел умирать!

Чан повернулся к Туркарету и открыл глаза. Не исключено, что глаза-то как раз и были его уязвимым местом, однако Туркарет вовремя об этом не подумал. Кожа вокруг рта у Акселя была совершенно белой, глаза широко распахнуты. Он весь дрожал, но явно не от страха.

- Помогите! - еле слышно выдохнул Туркарет. И заорал что было мочи: - Эй, кто-нибудь! На помощь!


Джордан все еще толком не понимал, где находится. Когда стена заговорила с ним, он в панике бежал и пришел в себя только на лужайке возле замка. Юноша пошел вперед, стараясь освободиться от шума в голове, но стоило ему пройти шагов пятьдесят, как зрение вновь его подвело. Он видел - причем с пугающей ясностью, - однако не своими глазами.

Окружавшие его Духи перебрасывались картинками, словно мячом. Казалось, все части имения Боро имели своих духов, причем каждый воспринимал мир по-своему. Они все одновременно говорили и оглядывались вокруг, словно пробудившись от многовековой спячки и удивляясь тому, что им открылось.

Что-то пробудило их. Что-то надвигалось.

Деревья твердили о предмете громадных размеров, спускающемся сверху и затмившем сумеречное небо. Камни чувствовали электричество, волной распространявшееся с востока. Джордан понимал это, поскольку камни, деревья и вода говорили достаточно внятно, порой обычными словами, порой посредством образов или ощущений.

Джордан покачнулся и замер. Он даже не был уверен, стоит ли он по-прежнему на своих ногах. Нет… Казалось, он поднялся высоко-высоко над землей. Он видел крышу дворца, фасад с окнами, позолоченными последними лучами солнца, ощущал тепло, оставленное поварами на кухне и исходившее от арочных проемов. Булыжники во дворе передали ему тяжесть шагов четверых человек, прошедших по камням. Искаженный звук голосов доносился словно отдаленное эхо.

Духи кого-то искали, понял Джордан.

И снова пошел вперед, желая наперекор самому себе, чтобы духи заметили его, поскольку тогда он смог бы увидеть, где он, пусть даже их глазами. Он выставил руки вперед, словно слепой, и шел неизвестно куда.

Небеса… Что-то спускалось с небес. Имение Боро знало это, и обрывки картин перед глазами становились все более отдаленными, словно увиденными с высоты, далеко превосходившей верхушки самых высоких деревьев.

Разозлившись на собственную беспомощность, Джордан остановился, опустил руки и сделал глубокий вдох. Один. Второй. Он вспомнил все, чему учила его Каландрия, и постарался подавить панику.

Калейдоскоп видений стал проясняться, и Джордан увидел безоблачное небо, усеянное первыми вечерними звездами, словно драгоценными камнями на синем шелке.

А еще он увидел Небесные Крюки.


Линден Боро изобразил улыбку, адресованную Каландрии. Обаяния у него было не больше, чем у Юрия или Мари. В темных бриджах и вышитой куртке, он выглядел так, словно явился из конюшни. С ним было десять вооруженных человек. Август Конюх стоял рядом с Линденом, пряча глаза.

- Август сказал мне, что на них напали, - заявил Линден. - Вы видели это, леди?

Его телохранители держали шпаги наготове. Каландрия уставилась на шпаги, округлив глаза.

- Что это значит?

- Похоже, мой сволочной братец переступил все границы, - сухо ответил Линден. - С помощью своего друга Туркарета.

Он жестом велел Каландрии подняться по лестнице.

- Где мой ученик? Он должен быть с вашим человеком. - Она показала на Конюха.

Линден сдвинул густые брови и глянул на Конюха. Тот пожал плечами.

- Это не мое дело, - сказал Линден. - Полагаю, вы должны нам кое-что объяснить..

- Объяснить? - переспросила Каландрия, склонив голову набок. - Что именно? То, что мы спасли вашего человека от смерти, не нуждается в объяснениях. То, что мы спрятали его? Но мы сделали это по его же просьбе. Бедняга стыдился того, что нарушил законы дома.

- А почему в столь поздний час вы одеты в дорожный костюм, леди?

- Учитывая услугу, которую я оказала вашему человеку, мистер Боро, я полагаю, что имею право не отвечать.

Линден нахмурился…..

- Позвольте напомнить вам, что вы гость в этом доме!

- Уже нет, - парировала Каландрия. - И не я нарушила правила.

Она многозначительно махнула рукой в сторону Августа; тот съежился и отступил назад.

Линден скрестил на груди руки. В этом освещении он выглядел угрожающе: поджарый, вытянутый в струнку, со шпагой на боку. Светлые волосы, ниспадавшие на одно плечо, были перетянуты черной резинкой. Стоя так близко к нему, Каландрия ощущала запах кожи, пота и лошадей.

- Что касается нарушения правил… - проговорил он не без иронии. - Ветрам может не понравиться, как много вы знаете, леди Мэй.

Она не ответила.

- Нашего бедного Августа, по его же собственному признанию, чуть не прикончили, - продолжал Линден. -

Кто-то пытался замаскировать зажившую рану новым неглубоким порезом, но очень неуклюже. Тем более что на спине Августа есть выходное отверстие. Я никогда в жизни не видел такую пару ран… большинство людей с подобным ранением не протянули бы и дня. А сейчас Август уверяет меня, что ему трудно даже порезать себе палец. Он говорит, вы что-то сделали с ним… что-то научное, что подняло его со смертного одра. Последним, кто пытался это сделать, был генерал Армигер, чья армия полностью уничтожена Ветрами.

- Но… - начала Каландрия.

- Но, - прервал ее Линден, - по большому счету, вы правы. Вы спасли жизнь моему слуге, и он сам это подтверждает. Я не знаю, каковы ваши намерения, однако те, кто напал на Армигера, вернулись, чтобы завершить свое дело. Стало быть, вы - не одна из них. Я не знаю, кто вы…

Его прервали на полуслове крики, раздавшиеся снизу. По лестнице взбежал человек.

- Сэр! Сэр! Он мертв!

Каландрия нагнулась за своими сумками. Человек, споткнувшись на верхней ступеньке, бухнулся на колени и заорал:

- Юрия убили! Линден выпучил глаза.

- Брендан! Я так и знал! - Он повернулся к Каландрии. - Если вы в этом замешаны, леди, вы не доживете до суда. Но вы спасли Августа, и поэтому, если вам не безразличен наш клан, пойдемте со мной!

Он помчался вниз по лестнице.

Каландрия хотела было взять свои пожитки, однако Август уже подхватил ее поклажу.

- Где Джордан? - спросил он, перекрикивая толпу, которая пронеслась мимо них, словно река во время наводнения.

- А ты не знаешь?

Август покачал головой. Оба, как по команде, повернулись и побежали вслед за толпой.


Аксель нащупал первый же предмет, попавший ему под руку - горшок с растением, похожим на паука.

- П-подонок! - с трудом просипел он.

Горло у него горело так, будто превратилось в головешку. Руки и плечи при каждом движении пронзала острая боль. Подкожные доспехи, которые рекламировала Каландрия, оказались надежными, иначе он давно был бы покойником, однако они не смогли уберечь от потери крови и сильных ушибов. Акселю оставалось лишь надеяться, что Туркарет не заметит, насколько он близок к обмороку.

Он швырнул горшок. Туркарет с легкостью увернулся. Рефлексы Акселя по-прежнему были в жалком состоянии, хотя головокружение почти прошло.

- Я убью тебя, - сказал Аксель ревизору, стараясь, чтобы это прозвучало как можно убедительнее.

Туркарет отступил к окну. Аксель воззрился на свое украденное имущество, разложенное на столе. Его вещи собирались подкинуть туда, где убили Юрия, и таким образом разделаться с ним. Хороший план.

Туркарет подошел еще ближе к окну и громко крикнул:

- Люди! Сюда!

- Давай-давай… - начал было Аксель, но тут дверь за его спиной распахнулась настежь.

В спальню ворвались четверо крупных мужчин со шпагами. Увидев окровавленного Акселя, стоявшего у стола, и Туркарета у окна, они в замешательстве остановились.

Предводитель четверки удивленно посмотрел на Туркарета и спросил:

- Прикончить его, сэр? Уже давно пора было…

При этом он открылся, и Аксель нанес ему удар в бок. Вояка пролетел через всю спальню и врезался в изящный лакированный шкафчик. Аксель пошатнулся и чуть было тоже не упал.

Резкий удар в плечо сшиб его с ног. На сей раз он успел сгруппироваться и укрылся за столом. Человек, пытавшийся снести ему голову, в изумлении уставился на свою шпагу.

Двое головорезов подошли с разных сторон. Аксель прыгнул на стол. Один из телохранителей Туркарета пырнул его клинком в грудь. Аксель схватил нападавшего за кисть, вывернул руку и забрал шпагу. Второй телохранитель, совершенно сбитый с толку, молча наблюдал за ними.

Аксель повернулся, оглядываясь по сторонам, и увидел, что ревизор пробирается к окну.

Двинув рукоятью шпаги в лицо нападавшему, Аксель спрыгнул со стола, швырнул второму телохранителю под ноги стул и бросился к окну. Туркарет уже вылез наружу и висел, цепляясь за створки. Под ним, метрах в трех, была крыша замка.

Медлить было нельзя. Аксель схватился за оконную раму и прыгнул вниз. Не будь на нем доспехов, наверняка бы себе что-нибудь сломал. А так падение лишь оглушило его на секунду. Когда он встал на колени на крыше дворца, то не сразу заметил Туркарета.

Ревизор сражался с металлической дверью люка. За его спиной всходила луна, белая и громадная. Аксель хрипло рассмеялся и с трудом встал на ноги.

Туркарет испуганно глянул на него. Вернее, не на него. Аксель не сразу понял, что ревизор смотрит мимо него, на небо.

У Вентуса был только один небольшой спутник - Диадема. Луна, на фоне которой виднелся силуэт Туркарета, была огромной - больше земной Луны - и продолжала расти на глазах, светясь изнутри.

Туркарет, глядя мимо Акселя, повернулся, все выше и выше задирая голову.

- Спасибо, - проговорил он.


Междоусобные распри в клане Боро не волновали Каландрию, но сейчас ее окружали кричащие люди, для которых это было важнее всего на свете. Она позволила людскому потоку подхватить себя, надеясь таким образом отыскать Джордана.

Линден поднял руку.

- Тихо! - рявкнул он и обернулся к вестнику, сообщившему о смерти Юрия: - Где?

- У него в спальне!

- Не дай бог его убили во сне!

Они побежали во двор, ярко освещенный огнями факелов. В небе тускло сияла громадная блуждающая луна, нависшая над поместьем. Кругом стояли кучки слуг с разинутыми ртами. Свита Линдена собралась у главного входа в замок.

- Где Шейя? - прорычал Линден.

- Мы забаррикадировали его людей в их комнатах! - крикнул лейтенант. - А где он сам - не знаю. Смылся небось, трус несчастный!

- Где Мари?

- С Юрием.

- Тогда пошли.

Линден бросился в замок, остальные поспешили за ним. Август молча держался рядом с Каландрией.

Спальня Юрия находилась на третьем этаже, в передней части здания. Из высоких окон открывался вид на поместье. В комнате было два камина, один напротив другого; внушительная кровать Юрия под балдахином возвышалась справа от одного из каминов. Люди Линдена сгрудились за толпой, издававшей невнятные возгласы и ахи.

Полный разгром в комнате свидетельствовал о последней схватке Юрия: столы перевернуты, стулья сломаны. Странно, что никто не слышал звуков борьбы. Хотя, с другой стороны, стены здесь были толстые, каменные, а дубовая дверь - толщиной в четыре сантиметра.

Юрий лежал на кровати лицом кверху. На животе зияла рана, из которой вывалились фиолетовые кишки. Широко раскрытые глаза уставились в потолок.

Леди Мари стояла у кровати. Лицо ее было бесстрастно и неподвижно, словно изваяно из камня. Она смотрела, как люди с криками бегали туда-сюда.

- Убийца сбежал, - сказал кто-то Линдену.

Линден подошел к Мари и взял ее за руку. Она вырвала руку и отвернулась.

- Но он оставил свое оружие. - Говоривший показал на пол возле кровати.

- Вот как? - Линден склонился и поднял шпагу. - Чья она, интересно?

Каландрия ахнула. Это была шпага Акселя.


13

Все небо закрывала темная чаша. Звезды виднелись только у горизонта; остальная небесная твердь была занята блуждающей луной. Джордан никогда еще не видел, чтобы луна так низко опускалась над землей. Он даже не представлял себе, какая она огромная - как грозовой фронт. Казалось, она вот-вот упадет ему на голову.

Издали поверхность лун казалась ровной, но вблизи Джордан разглядел на темной поверхности крохотные линии, словно прожилки на листке. А прямо над ним, в центре громадной чаши, появилось черное отверстие в форме звезды, и из него тихо струился свет.

Небесные Крюки… Теперь Джордан мог разглядеть их между лучами - черные нити, похожие на паутину с заплутавшими в ней световыми пятнами, которые напоминали бумажные фонарики на ярмарке. Все знали, что Крюки ездят верхом на блуждающих лунах, протягивая, словно боги, свои руки сквозь облака и прочесывая целые поля. Джордан никогда их раньше не видел - и никто из его знакомых тоже. Но он слышал много историй.

Вход в замок был всего в сотне метров. Джордан нагнул голову и побежал к двери.

Линден Боро поднял шпагу Акселя Чана. Клинок был покрыт кровью. Лорд задумчиво повертел шпагу в руках.

- Иностранная… Может, япсианская?

В коридоре возле спальни Юрия вновь поднялся шум. Казалось, все поместье пришло в волнение.

- Какая разница? - сказал лейтенант, стоявший рядом с Линденом. - Мы так и так знаем, что за этим стоит Брендан Шейя.

- Да неужели?

Комнату плащом накрыла тишина. Каландрия встала на цыпочки, пытаясь разглядеть, что происходит.

В дверном проеме стоял Брендан Шейя. И хотя одной рукой он опирался на рукоятку шпаги, вид у него был спокойный.

- А не глупо ли делать такие поспешные выводы, брат?

- Я тебе не брат! - Линден шагнул ему навстречу. - Зря ты пришел сюда, Брендан. Хотя, возможно, это спасет тебя от унижения, и нам не придется гоняться за тобой, как за крысой!

- Ты слишком спешишь с выводами, - повторил Брендан. Он подошел к Мари и отвесил ей учтивый поклон. - Я не знаю, что сказать, миледи. Это ужасно.

Мари отвернулась.

Брендан Шейя крутанулся на каблуках, словно актер на сцене, знавший, что находится в центре всеобщего внимания. Коренастый, с квадратным лицом, черными волосами и густыми бровями, он был одет в домашнюю куртку с вышитым фамильным гребнем и простые серые штаны. Без сомнения, это был продуманный наряд, свидетельствовавший о том, что он только что вышел из собственной спальни. Вид портила только шпага.

Однако, судя по тому, как окружающие смотрели на него, он был бы сумасшедшим, если бы вошел в эту комнату без оружия.

- Что это? - Шейя кивнул в сторону шпаги, которую держал Линден. - Орудие убийства?

- Да, - ответил Линден. - И как только мы узнаем, кому из твоих людей оно принадлежит, мы приколем его этой шпагой к южной стене - рядом с тобой.

- Из моих людей? - нахмурился Шейя. - Не похоже. Она принадлежит другому гостю… Да вы его знаете, смуглый такой забияка…

- Сэр Чан, - сказал лейтенант Линдена. - Точно. Где он находился во время заварухи?

Линден посмотрел на Каландрию. Сказать ей было нечего. Она просто покачала головой.

- Не объясните нам, почему вы в дорожном костюме? - спросил ее Линден.

- А что тут объяснять? - Шейя скрестил на груди руки и сверкнул на Каландрию взглядом. - И так все ясно.

- Не обязательно, - проговорил Линден. - У них нет мотива. Скорее даже наоборот.

- А может, Шейя их нанял? - предположил лейтенант. Шейя шумно выдохнул воздух.

- Они агенты Равенона - по их собственному признанию. Одним этим ударом они посеяли вражду между Мемноном и Яп-сией. Если учесть, что дела в Равеноне сейчас обстоят не блестяще, им выгодно, чтобы мы перегрызли друг другу глотки. А если ты не понимаешь этого, Линден, значит, ты идиот.

Лицо у Линдена побелело, и он шагнул к Шейе. Тот, не обратив на соперника ни малейшего внимания, повернулся к Каландрии.

- Стало быть, леди Мэй спустилась по лестнице для прислуги?

- Если убийца убежал, - сказала Каландрия ровным и звонким голосом, - почему он оставил шпагу? Слишком уж явное упущение.

- Может, его охватил ужас от содеянного? А может, он ранен? - задумчиво проговорил Шейя. - Похоже, здесь была схватка. Вот так-то, брат Ты не думаешь, что нам надо организовать поиски Чана?

Линден уже сумел взять себя в руки и щелкнул пальцами двум слугам, которые сразу выбежали из комнаты.

- Хорошо, - сказал Линден. - Теперь вернемся к главному вопросу, а именно к твоей связи с ними.

Он кивнул еще двоим. Те встали по обе стороны от Шейи.

- Пока ты не совершил роковую ошибку, - сказал Шейя, - подумай как следует. Кого ты собираешься допрашивать? Я не убивал Юрия. Теперь, когда его нет, нам необходимо сплотиться, иначе мы погибнем. Если мои люди узнают, что ты арестовал меня, начнется кровавая бойня - а этого никто из нас не хочет. Ты можешь точно узнать, кто убил Юрия. Допроси ее!

Линден невесело рассмеялся.

- Допрошу. Но и ты никуда не уйдешь, пока мы не закончим. Уведите ее.

Он повернулся, собираясь уйти.

- Подождите! - Август встал между Каландрией и Боро. - Она не убийца. Я могу за нее поручиться.

- Взять его тоже! - крикнул Линден и, сердито закинув на плечо край плаща, вышел из спальни. Шейя с хохотом последовал за ним.

- Подождите! - крикнул Август.

Солдат ударил его в висок, Август упал на колени. Другой солдат схватил Каландрию за руку и грубо толкнул к двери.

Каландрия обернулась было, чтобы сказать ему какую-нибудь гадость - и в этот миг в спальне обвалился потолок.


Туркарет злорадно рассмеялся.

- Ты опоздал! Небесные Крюки пришли, чтобы забрать твоего ученика. Без сомнения, они заберут и тебя.

Аксель уставился на небо.

- Черт побери! - прошептал он.

Над замком завис огромный аэростат, Аксель таких в жизни не видел. В принципе аэростаты были обычным явлением в небесах над Вентусом и очень походили на летающие города, которые Аксель видел на газовых гигантах и планетах с плотной атмосферой. Аэростаты представляли собой полую геодезическую сферу диаметром два километра. Материал аэростатов особого значения не имел; при такой величине они в любом случае парили в воздухе, какой бы ни была их масса, поскольку благодаря соотношению между поверхностью и объемом аппарата солнечный ветер нагнетал внутрь достаточно тепла, чтобы поддерживать аэростат на плаву. На некоторых планетах в основании таких аэростатов были построены целые города; здесь, на Вентусе, как говорили Акселю, они служили транспортным средством для переброски полезных ископаемых и других материалов, необходимых для терраформирования. Естественно, ни один человек не входил внутрь и не выходил обратно - эти орудия принадлежали исключительно Ветрам.

Подбрюшье аэростата раскрылось, как цветок - или, скорее, как рот осьминога с клювом. Из отверстия вылезли сотни кабелей, соединенных опорами. Аксель смотрел, как они снижались к нему по спирали в отблесках света Диадемы - единственного настоящего спутника планеты.

- Тебя заберут, Чан! - крикнул Туркарет. - Я знал, что так будет, даже если ты уйдешь от меня живым. Ветры рассердились на тебя и твоих сообщников. Они взяли вас на заметку. Я хотел убить тебя из добрых побуждений, неужели ты не понимаешь? Я бы избавил тебя от этого ужаса!

- Заткнись, - рассеянно буркнул Аксель.

Какого черта эта штуковина здесь делает? Она тут явно не случайно. Когда Акселя знакомили с обстановкой на Вентусе, ему ни слова не говорили о возможности подобных нападений. Однако Ветры относились к любой технике, за исключением той, которую создали сами, как к патологии, подлежа-шей уничтожению. Аксель полагал, что им с Каландрией удалось скрыть их нано и имплантаты от правителей Вентуса. Но не исключено, что они просчитались.

Необходимо срочно увидеться с Каландрией, а этот чертов Туркарет загораживает единственную дверь.

- Прочь с дороги, сволочь! - сказал Аксель.

Черты лица Туркарета были неразличимы во тьме, но Аксель увидел, что ревизор качает головой.

- Я доставлю им тебя на тарелочке, - сказал Туркарет. - Причем с огромным удовольствием!

Он что-то крикнул в небо на древнем языке. Во тьме за ним Аксель увидел огромную штуковину, похожую на стальную клетку размером с дом, падавшую прямо на них. Прежде чем она опустилась, в ее перекрестиях, словно большие глаза, вспыхнули яркие лампы.

Крыша обвалилась с оглушительным треском, в воздух взметнулись столбы пыли, обломков и щепок. Сам Аксель, не успев опомниться, тоже оказался в воздухе. Он приземлился набок на крышу, ходившую ходуном, словно палуба корабля. Что-то яркое, как солнце, и скрежещущее, как миллион пил, опустилось на крышу и начало терзать ее, разрезая на куски. Ударил запах горячего железа и озона.

Аксель приказал себе встать, но силы покинули его. Пока он приподнимался на локтях, Туркарет прыгнул вниз через дыру в крыше.

Металлическая башня, уходившая в небеса, подняла свое основание и опустила его на руины замка. Рухнула только часть одного крыла, однако у этой штуковины были сотни рук, которые шарили по коридорам и комнатам и засовывали барахтающиеся человеческие фигуры в центральную клетку. Аксель в ужасе откатился в сторону, чтобы не видеть ужасного зрелища.

И наткнулся прямо на открытую дверь люка. Лестница, ведущая вниз, казалась нетронутой. Аксель в последний раз взглянул вокруг и увидел, как громадные руки опускаются на землю, окружая замок. Они пожирали деревья.

Аксель со стоном рухнул в открытую дверь.


Каландрия стряхнула с себя свинцовые треугольники и осколки стекла, на которые приземлилась. Она никогда не читала и не видела даже в виртуальной реальности, чтобы кто-то прыгал через освинцованные окна; это оказалось гораздо труднее, чем она думала.

Однако с двух попыток ей это удалось - и теперь она была на земле. Бедный Август застрял где-то наверху, ему не помочь. Каландрия встала, вытирая с глаз кровь.

Безумие свалилось с небес. Отсюда, из кустов у крыльца замка, открывался отличный вид на поместье. Люди бегали взад и вперед; кто-то мчался в замок, другие такой же толпой - оттуда. Аэростат завис над имением, освещенный огнем, который пылал повсюду. Каландрия тряхнула головой, прогоняя непрошеные мысли; из волос вылетели кусочки стекла.

В замке раздался оглушительный треск; парадные двери распахнулись, оттуда вылетели клубы пыли. Возвращаться туда было нельзя - но ей нужно найти Акселя. Каландрия присела на минутку на корточки, раздумывая, не попробовать ли связаться с ним по радио.

На землю шлепнулась гигантская металлическая рука. Покачалась секунду-другую, а потом из нее вышли сотни ярких нитей, которые поползли в разные стороны. Каждая нить - подвижный кабель толщиной с туловище Каландрии - изгибалась и ощупывала землю на своем пути. Каландрия внезапно подумала, что эта штуковина может засечь радиоволны, и по коже у нее побежали мурашки. Она ведь чуть было не включила связь, пытаясь найти Акселя! Кабели продолжали разворачиваться и удлиняться, и некоторые из них направлялись в ее сторону.

Одна из стен замка с ужасающим грохотом рухнула на землю, в воздух полетели камни.

Каландрия встала и приложила руки рупором ко рту:

- Аксель!

Блестящая металлическая змея приподнялась; на кончике у нее подрагивало жало. Змея целеустремленно поползла к Каландрии.

Кто-то положил ей руку на плечо. Это был Аксель, кашляющий и с ног до головы покрытый кровью и серой пылью.

- Ты ранен! - Она осторожно подняла его заскорузлую рубашку.

- Раны неглубокие. Ты тоже выглядишь не очень… Цела?

- Пока да. Ты только посмотри!

Она показала на приближающуюся змею. Аксель мельком взглянул и сказал:

- Пошли отсюда.

- Куда?

- Надо взять пожитки. Где твои вещи?

- У Августа. Он… В общем, нас с ним разделили. А твои где? Аксель без слов показал на кучу обломков, в которых все еще

рылись металлические мародеры.

- В замке? - Каландрия чуть было не схватила его за руку, но вовремя опомнилась. Она не знала, куда он ранен. - Боже мой, Аксель, что все это значит?

Каландрия махнула ему, зовя за собой по ступенькам, обрамленным колоннами. Штуковина, похожая на змею, была уже в нескольких метрах.

- А может, сразимся с ней? - Аксель стоял, чуть пошатываясь, и глядел на змею.

- Брось!

Каландрия, забыв про осторожность, впихнула его внутрь. В замке царил сплошной хаос. Повсюду с криками метались люди. Одна лестница рухнула; плачущая женщина лихорадочно раскапывала обломки и кричала: «Держись! Я сейчас!» Несколько солдат со шпагами наголо стояли кучкой, изумленно глядя на еле различимый в клубах пыли потолок. Кто-то тащил в холл раненых и погибших из бокового коридора.

- Нам некуда бежать, - сказал Аксель.

- Что происходит? - Каландрия развернула Акселя лицом к себе; выражения его она не видела, поскольку зал освещался всего двумя масляными лампами да отблесками пожара в саду.

- Туркарет говорит, они пришли за Джорданом. Похоже, его имплантаты привлекли все-таки их внимание… Этот .подонок Туркарет меня исполосовал. - Аксель поднял руку и поморщился. - Пытался свалить на меня убийство Юрия.

Каландрия хмуро кивнула.

- Да, я видела результат. Где Джордан?

- Понятия не имею.

Одна из парадных дверей сорвалась с петель. В зале царил такой кавардак, что это не произвело ни на кого особого впечатления. В дверной проем хлынули снаружи яркие лучи электрического света. Каландрия услышала громкое жужжание, сопровождаемое криками людей, стоявших у двери.

- И что же нам теперь делать?

- Ничего, - ответил Аксель, уставившись на свет.

- Как это - ничего? - возмутилась Каландрия, но тут же закашлялась от пыли. Немного отдышавшись, она сказала: - Мы собьем аэростат.

Аксель выпучил на нее глаза.

- Из чего?

- Вызовем «Глас пустыни». Посадим его на планету и велим расстрелять аэростат.

- Но Джордан…

- Аксель, здесь оставаться нельзя! Надо уничтожить Армигера и убираться отсюда. Они убивают всех подряд! - Каландрия почти кричала, не в силах больше говорить спокойно. - Из-за Армигера!

У Акселя заиграли желваки на щеках. Он сжал кулаки, бросил на Каландрию свирепый взгляд и выпалил, пытаясь перекричать толпу:

- Ладно! Сбей его!

Каландрия закрыла глаза и включила связь.


Туркарет невольно отшатнулся, когда рядом с треском упала какая-то балка. Замок вокруг него рушился, но он не мог уйти и бросить своих людей на произвол судьбы.

Туркарет пробился через толпу бегущей челяди к спальне своей прислуги. Горничные и лакеи прилипли к окнам, изумленно глядя вниз.

- Бегите! Скорее! Бегите отсюда, пока замок не рухнул вам на головы!

- Что случилось? - простонал один из лакеев. - Это война? Туркарет покачал головой.

- Бегите, я сказал! Они ринулись к двери.

Туркарет вздохнул. Он выполнил свой долг. Теперь нужно найти Джордана Масона.

И не важно, удалось ли убить Юрия. Небесные Крюки были разгневаны. Он слышал хор их голосов, низкий и нестройный.

Туркарет слышал голоса еще ребенком и задолго до того, как ему объяснили, что это значит, сам понял: это голоса Ветров. С ним говорили деревья и камни; порой он мог им ответить. В основном они болтали о вещах, которые он не понимал, однако время от времени рассказывали ему немного о Крюках или Лебедях Диадемы, а однажды сообщили, чем занимаются опресни. Туркарет отчетливо помнил тот день, когда он узнал, что опресни решили посадить леди Галу на япсианский трон. Она получила благословение Ветров; именно этот факт в конечном счете заставил его принять сторону Брендана Шейи.

Сейчас голоса обсуждали поиски человека. Ветры хотели предотвратить угрозу. Как такое могло случиться? Туркарет в жизни не слышал, чтобы Ветры говорили о какой-то опасности, грозящей им самим или планете. Они всемогущи!..

Порой, когда Ветры были совсем близко, Туркарет видел потаенные стороны вещей. Сейчас происходило то же самое, только в таких масштабах, которые ему раньше и не снились. Куда бы он ни бросил взгляд, повсюду перед вещами, казалось, парили призрачные слова и образы; стулья, стены, оконные переплеты и подрагивающие люстры были окружены ореолом видений. Будь у Туркарета время остановиться и разглядеть их повнимательнее, каждое из видений открыло бы ему какой-нибудь секрет своей вещи. Так можно было научиться любому ремеслу, от архитектуры до переплетного дела.

Туркарета всегда восхищали собственные дарования. Они доказывали, что он особенный, что ему предназначено судьбой быть лидером и управлять как людьми, так и природой. Услышав вчера ночью шепот приближающихся Небесных Крюков, Туркарет решил, что они в курсе его сговора с Бренданом Шейей и хотят показать, что сами силы небесные покровительствуют их желанию взять бразды правления кланом Боро в свои руки. Шейя не поверил, когда Туркарет рассказал ему, поэтому они пошли по веками проторенному пути: подставили гостей-самозванцев, обвинив их в убийстве.

И вот теперь Ветры прибыли - и громят замок! Туркарет мог бы подумать, что они не одобряют убийство Юрия, если бы не слышал собственными ушами, что им нужен только один человек: Джордан Масон.

Из замка во двор лился людской поток. Линден Боро пытался построить своих солдат между накренившимися статуями. А над головами нависали страшные руки Крюков.

Туркарет не обращал на них внимания - ему-то ничего не грозило. Он видел Масона лишь однажды, на крепостной стене, когда Кастор пригласил его на какой-то праздник. Да вот же он, выходит из передней двери! Совсем еще мальчишка. Черные волосы, широко распахнутые глаза…

- Дай мне шпагу! - потребовал Туркарет у проходившего мимо солдата.

Тот, хоть и пребывал в полном ошеломлении, немедленно подчинился. Туркарет обнажил клинок и пошел вперед, расталкивая толпу и не сводя с Масона глаз.

Зачем этот мальчишка нужен Ветрам? Какой-то жалкий ремесленник! А между тем Небесные Крюки готовы убить всех людей в имении, лишь бы забрать его.

- Ты! - Туркарет ткнул в Масона кончиком шпаги. -

Что ты сделал? Чем ты их так разгневал?

- Не знаю! - крикнул мальчишка, бросив на ревизора яростный взгляд. - А вы кто такой, чтобы обвинять меня?

Ярость всегда успокаивала Туркарета; она заставляла его сосредоточиться. Он улыбнулся юнцу.

- Ты слишком много времени провел в обществе Чана. Отвечай! Почему Ветры так рассердились на тебя? Чем ты их обидел?

В глазах Масона мелькнуло сомнение. Освещенный пляшущими языками огня, он, казалось, все время двигался, стоя на месте. Туркарет решил, что убьет мальчишку, если тот попробует сбежать.

- Я не знаю, зачем они это делают, - просто сказал Масон. Парень казался простодушным; что бы он ни натворил, он, очевидно, слишком глуп, чтобы запомнить это или связать с нынешними событиями.

Небесные Крюки будут разрывать поместье в клочья, пока не найдут Масона. Лишь его исчезновение поможет восстановить нормальный порядок вещей.

Если он убьет мальчишку, Ветры, без сомнения, наконец обратят внимание на него, Туркарета.

- Стой и не двигайся, - велел он юнцу. А затем шагнул вперед и поднял шпагу.

Снова сверкнула молния, и Туркарет увидел глаза Масона. В них он узрел такое, что сам не поверил себе.

Слова и образы молниями мелькали в этих глазах. Мальчишка был одновременно и Ветром, и человеком. В-нем раздавались шепчущие голоса природы. Все люди в поместье - и не только в поместье, везде! - показались Туркарету призрачными силуэтами на фоне блистающей славы Ветров. Все, кроме Масона, который сам сиял, как природа.

Масон взглянул на небо. Во дворе внезапно поднялся крик.

Джордан отпрыгнул назад. Люди побежали к стенам, и Туркарет наконец оторвал от мальчишки взгляд.

Ему как раз хватило времени, чтобы сосчитать пальцы на гигантской клешне, прежде чем та схватила его и выпустила из него дух.


Джордан нашел Августа Конюха в подвале, задыхающегося от пыли и окруженного обезумевшей от паники толпой. Август был близок к обмороку; Джордану пришлось схватить его за плечи и крикнуть прямо в лицо, чтобы привлечь его внимание.

Август моргнул, смертельно бледный, несмотря на жар-кий красный свет факелов.

- Крюки спустились с небес, - сказал он.

- Знаю, - нетерпеливо перебил Джордан. - Где моя госпожа? Над головой раздались тяжелые удары, похожие на поступь раздраженного гиганта. Толпа внезапно притихла; блестящие глаза людей уставились в потолок.

Джордана охватило странное чувство отстраненности. Не знай он, чего хотят Небесные Крюки, он был бы сейчас в таком же состоянии, что и все эти люди. Но Ветры пришли за ним; юноша был напуган не меньше, чем остальные, однако страх его был осознанным и острым. Он знал, что громыхающие шаги над головой - это поступь бога, который решил разобрать замок по камушку до самого основания, пока не найдет Джордана.

- Твою госпожу схватили люди Линдена. Они подозревают ее в убийстве Юрия! - выпалил Август.

- В убийстве Юрия? Какая чушь!

Наверху что-то с грохотом обвалилось, с потолка посыпалась пыль. Люди, которые начали было разговаривать, снова притихли.

Джордан пытался взять себя в руки. Стоило ему потерять над собой контроль, как все в его жизни шло наперекосяк. Он скрестил на груди руки, закрыл глаза, сделал несколько дыхательных упражнений и начал читать про себя одну из бессмысленных мантр, которым научила его Каландрия.

Из замка надо уходить. Небесные Крюки, без сомнения, настигнут его, однако, похоже, им нужно еще несколько минут.

Приняв решение, Джордан немного успокоился и открыл глаза.

Август стоял рядом, глядя в землю. Только теперь Джордан заметил сумки у него в руках.

- Это сумки Каландрии!

- Да, я нес их, потому что… Впрочем, не важно.

- Дай сюда!

Август беспрекословно отдал сумки. Похоже, он испытал облегчение от того, что его освободили от ответственности.

Джордан сел на холодный булыжник и начал рыться в вещах. В голове царил сплошной сумбур: он то винил себя за чудовищное несчастье, то надеялся, что сумеет его прекратить.

- Август! На что похожи Небесные Крюки? Август тупо помотал головой.

- Ну же! Как они выглядят? Как животные? - Нет.

- Деревья?

- Почти… Хотя нет. Крюки - они и есть крюки, Джордан.

- Они выглядели как механизмы? Август нахмурился, потом кивнул. Джордан нашел то, что искал.

- Послушай, Август! По дороге сюда мы с Каландрией переночевали в особняке Ветров. Мы спали там - и остались живы.

- Это невозможно!

- Я тоже так думал. Мне не хотелось туда идти. - Джордан приподнялся и ткнул Августа в бок. - Ты помнишь? Помнишь рану, из-за которой ты чуть не скопытился прошлой ночью? А теперь ее нет! Каландрия Мэй умеет делать и не такие фокусы. И вот один из них.

Джордан вытащил шаль, которой они защищались от механ в особняке, и рассказал Конюху, как ею пользоваться. Ему наконец удалось завладеть вниманием Августа.

- Клянусь тебе: Небесные Крюки пришли за мной! Я не слуга Каландрии и не ученик Акселя. Я простой рабочий. Но я проклят, и Ветры охотятся за мной. Они разносят замок в клочья, потому что здесь нахожусь я! Если я уйду, они тоже уйдут.

- Коли так… - Август не закончил, но Джордан знал, о чем он думает.

Август поверил ему. Джордану лучше уйти отсюда, а если он не уйдет добровольно, его нужно выгнать силой. Однако, судя по выражению лица Августа, ему эта идея не нравилась.

Может, Август привязался к нему из-за того, что Джордан спас ему жизнь? Смешно. Другие люди достойны такого восхищения, но Джордан знал, что сам он его не заслуживает.

Впрочем, сейчас некогда об этом думать. Над головами снова раздались удары, словно шаги приближающегося гиганта.

- Послушай! - заорал Джордан, пытаясь перекричать грохот. - Леди Мэй говорит, что механы - что-то вроде машин. Если Небесные Крюки похожи на механ, может, эта штука спрячет меня от них?

- Они обезумеют от ярости, это как пить дать, - сказал Август. - И все-таки Ветры отличаются и от живых существ, и от машин.

Джордан покачал головой:

- Может быть, да, а может быть, и нет. В любом случае, я не собираюсь просто исчезнуть.

И он посвятил Августа в свой план.


В тысячах километров над Вентусом прибор в форме птички, заключенной в жидкий металл, услышал вызов Каландрии. «Глас пустыни» был назван в честь голоса совести, который заставил Каландрию бросить работу и бежать от натренировавших ее людей. «Глас» знал, в честь чего назван, и гордился и именем, и хозяйкой. Когда звездолет услышал зов Каландрии, он был прчти над горизонтом, двигаясь по своей орбите; корабль немедленно изменил курс. В небесах над Вентусом зажглась яркая звезда.

«Глас» летел по очень тихому небу. Атмосферу Вентуса не пронизывали радиоволны, лишь локальные узконаправленные лучи ходили между блуждающими лунами и Лебедями Диадемы. Сами Лебеди, окутанные противорадарными полями, были невидимы. Они знали о присутствии «Гласа», но после высадки Каландрии с Акселем звездолет затаился и не подавал признаков жизни.

Сейчас Ветры наверняка заинтересуются «Гласом пустыни».

Корабль завис прямо над поместьем Боро на высоте двести километров. Выброс из сопла звездолета пронзил ионосферу и создал над горизонтом радужный конус. Уцелевшим обитателям замка, спрятавшимся в руинах имения Боро, показалось, что в небе на минутку тускло блеснула блуждающая луна.

- Он здесь, - сказала Каландрия.

«Глас» взвесил ситуацию. Аэростат, находившийся между ним и его хозяйкой, был большой, два километра в диаметре, и совершенной пустой, если не считать ряда грузовых цистерн и порталов в его чреве. Он завис метрах в пятистах над Каландрией. «Гласу» было видно, как аэростат старается удержаться на месте: из его пояса то и дело извергались молнии, а по коже пробегала легкая рябь электрического потенциала, ионизировавшего воздух. Аэростат сам создавал погоду, и скоро ему придется спуститься - или же он просто грохнется наземь из-за собственной нестабильности.

«Глас» взвесил возможности. Уничтожить аэростат так, чтобы тот не упал на Каландрию? Слишком рискованно. Направить ядерный удар прямо в центр этой штуковины и разнести ее в клочья? Но тогда на хозяйку свалится куча обломков. Лучше пробить дыру сбоку… увы, быстрый подсчет показал, что аэростат, несмотря на обширные структурные повреждения, сможет продержаться в воздухе довольно долго - пока теплый воздух внутри него не сменится холодным.

«Глас» мог нанести ядерный удар несколькими километрами выше аэростата. Воздушный поток поднимет его в стратосферу… или разорвет пополам.

Размышления «Гласа» были прерваны Лебедями Диадемы, которые сбросили свои защитные поля и направились к звездолету.


* * *

- Прощай, Август, -сказал Джордан.

Они пожали друг другу руки. Вид у Августа был мрачный.

- Я верю, что мы встретимся снова, Джордан, - сказал он. - Ты ненормальный, а такие люди, как правило, умудряются выжить.

Джордан рассмеялся. Сердце у него бухало о грудную клетку как молоток.

- Надеюсь, ты прав!

Юноша повернулся и вышел через дверь, предназначенную для прислуги.

Имение было освещено кострами и ослепительными вспышками, исходившими от Крюков. Джордан закутался в волшебную шаль Каландрии, и, хотя он бежал в непосредственной близости от бессчетных стальных клешней, ни одна не повернулась в его сторону. Они продолжали обшаривать руины замка. Людей на пути было мало. Уцелевшие сбились кучками под кронами деревьев и под арками и с апатией наблюдали за приближением металлических рук Крюков.

Джордан бежал, перепрыгивая через глубокие воронки, огибая вырванные с корнем деревья и упавшие обломки, пока не оказался в поле. Там он впервые остановился и посмотрел на Крюки. Здесь, в сотне метров от здания, все было разгромлено подчистую. Джордан не стал задумываться. Он просто сбросил шаль и крикнул в небо:

- Я здесь, сволочи!

В первый миг ничего не произошло. А потом он увидел, как гигантские руки, копавшиеся в руинах замка, поднялись и потянулись в сторону.

Искорка наверху превратилась в маяк. Приближалось что-то новое.

- Черт побери! - прошептал Джордан.

Он надеялся, что не прав. Быть может, Крюки спустились с небес, чтобы отомстить за непослушание кому-то другому…

Неожиданно поднявшийся ветер принес с собой такой запах, какой бывает после грозы. Пыль и дым закружились вихрем и начали обволакивать основание блуждающей луны.

Убедившись в том, что он привлек внимание Крюков, Джордан снова закутался в шаль и побежал под деревья.

Большая металлическая штуковина бухнулась в землю в том месте, где Джордан только что стоял. Сотрясение почвы сбило юношу с ног, но через секунду он уже вскочил и рванул вперед. За спиной раздавались удары, однако, хотя плечи у Джордана зудели от ожидания, никто его не схватил. Добежав до аллеи, он остановился и посмотрел назад.

Руки, громившие замок, убрались во чрево луны. Тем не менее в воздухе запахло грозой еще сильнее и отчетливее, а верхушки деревьев трепетали под порывами ветра, то и дело менявшего направление. Луна, казалось, опускалась все ниже и ниже.

Джордан стоял у деревьев в начале тропинки, которая вела, как ему было известно, к каменистому ущелью сбоку от дороги.

Юноша сбросил шаль.

- Эй! - крикнул он, размахивая руками над головой. - Идите сюда!

Металлические руки поднялись в воздух и бесшумно двинулись к нему. Джордан снова набросил шаль и шагнул под развесистые кроны.


- Они уходят, - заметил Аксель.

Он с Каландрией стоял в небольшой толпе, наблюдая за тем, как громившие замок стальные клешни понемногу убирались прочь. В наступившей внезапно тишине послышались крики и стоны раненых и погребенных под завалами людей. Время от времени с неба по-прежнему падали камни, и взгляды всех были обращены кверху, хотя несколько человек пытались помочь пострадавшим.

Казалось, аэростат действительно удалялся - возможно, уносимый сильным ветром. Аксель принюхался: в воздухе пахло не только гарью, но и озоном. Электростатическая тяга? Все может быть.

- Как ты думаешь, их спугнул «Глас»? Каландрия покачала головой:

- Сомневаюсь, мы бы увидели. Чуть погодя я свяжусь с «Гласом» и выясню точно.

Аксель кивнул и огляделся. Это был кошмар наяву.

- В первую очередь нужно помочь людям выбраться из-под завалов.

- Я их откопаю, - отозвалась Мэй. - А ты присядь.

Аксель взглянул вниз, на себя. Все его тело было исполосовано и залито кровью. Раны, хоть и неглубокие, причиняли сильную боль.

- Да, - сказал он, садясь на камень. - Я лучше посижу.


Джордан рванул к главной дороге. Он задыхался, обливался потом - однако Крюки до сих пор не поймали его. Местность здесь была открытая, без деревьев, но он вспомнил, как золоченое чудовище в особняке хватало поломанные стулья, когда Джордан просто поднял над собой шаль; чудище не видело жертву, хотя та стояла прямо перед ним. Наверняка Крюки не найдут его даже на открытом пространстве, пока с ним эта шаль.

Он пойдет к лесу. Путь неблизкий, идти придется день или два, но даже под шалью он не будет чувствовать себя в безопасности, пока не укроется между деревьями. А потом, если уцелеет, попробует найти дорогу домой.

Или не стоит? Джордан, уже сделавший несколько шагов вперед, остановился. Даже если сейчас он сбежит от Крюков, за ним придет кто-нибудь другой. Ветры везде и повсюду. Он лишь оттянул неизбежное - разве что будет носить проклятую шаль до конца своих дней и обходить стороной все деревни, которые Крюки могут из-за него разрушить.

Джордан понял: если он выживет, придется стать изгоем, чтобы не подвергать опасности окружающих.» Неужели ему так и жить до самой смерти, скрываясь в лесу от богов и людей?

Он опустил голову, зарыдал и пошел вперед.


Через несколько минут в небесах полыхнула ослепительная вспышка - словно зарница, только яркая, как солнце. Спустя пару секунд донеслись громовые раскаты.

Блуждающая луна зажглась, как лампа. Каландрия и Аксель, оглушенные грохотом, оторвались от раскопок, глядя, как луна спускается вниз, пока ее основание не скрылось за деревьями. А затем она рассыпалась в прах, облаком уплывая на восток. Прошло еще минуты две - и на ближайшие поля посыпались обломки и ошметки кожи, растянувшись шлейфом на несколько миль. Падение луны не сопровождалось ни пожарами, ни вспышкой - лишь отдаленным рокотом.


Луна подплыла ближе к Джордану, и он увидел, как ее основание в виде кольца с пастью, полной Крюков, коснулось земли и зашаталось, выплевывая камни, деревья и человеческие фигуры. Многие из этих фигур были еще живы и выбирались из-под обломков; луна не грянулась оземь, а медленно осела на землю по касательной. Большинству из тех, кто был жив, когда она упала, удалось уцелеть.

Джордан видел все это, но не остановился, поскольку в любой момент ожидал начала какого-нибудь нового кошмара. Он продолжал идти, стараясь не бередить рану в боку. Раз он не мог вернуться домой из-за голосов, звучавших в голове, и если (как он начал подозревать) Каландрия Мэй заблуждалась насчет Армигера, и раз она не смогла спасти его от преследования Небесных Крюков, значит, он должен искать помощи в другом месте.

Он больше не шел на восток. Теперь Джордан двигался в юго-восточном направлении.

Когда аэростат упал, Каландрия Мэй встала на колени, закрыла глаза и послала сигнал звездолету. Затем нахмурилась и сдвинула брови. По мнению Акселя, она стояла на коленях значительно дольше, чем требовалось.

Открыв глаза, Мэй посмотрела на него усталым взглядом человека, смирившегося с печальной реальностью.

- «Глас пустыни» не отвечает, - сказала она. - Боюсь, Аксель, мы застряли на этой планете.