"Зов безумия" - читать интересную книгу автора (Смит Джулия Дин)

Глава 5

По предложению Тайлера они решили пройти в комнату Атайи, чтобы не попасться на глаза кому-нибудь из монахов.

Если бы выяснилось, что гости привели с собой колдуна, то неизвестно, чем закончилось бы их пребывание здесь. Аббату это бы определенно не понравилось. Капитан провел Джейрена в небольшую, аскетично обставленную комнатку, не очень-то любезно обращаясь с ним, и посадил непрошеного гостя на скамейку возле окна. Атайя проследовала за ними.

Поставив лампу на подоконник, она передала оружие курьера Тайлеру. Так ей будет спокойнее.

— Итак, мы готовы внимательно выслушать тебя. И не смей лгать, — грозным тоном произнесла Атайя и бросила многозначительный взгляд на мешочек, где находился сейчас корбал.

Джейрен опустил плечи и провел рукой по лицу.

— Я преследовал вас, потому что должен был с вами поговорить, — угрюмо произнес он. — У меня и мысли не возникало обидеть вас каким-либо образом.

— Тебе повезло, дружище, — вступил в разговор Тайлер. — Малейшая попытка обидеть ее высочество стоила бы тебе жизни. За подобные вещи король Кельвин приговаривает к казни, которую приводят в исполнение незамедлительно.

Джейрен кивнул и взглянул на принцессу.

— Так, значит, ты знаешь, кто я? — спросила Атайя несколько удивленным голосом. Затем, вспомнив их первый разговор, добавила: — Тебе и тогда было все известно, но, несмотря на это, ты осмелился сделать мне настолько хамское предложение!

Если у этого парня нет достаточно веских оснований, то он просто наглец, — подумала Атайя и, взглянув на Тайлера, чуть не рассмеялась.

Лицо капитана перекосило от ревности и злости.

Джейрен смущенно отвел глаза.

— Мне очень жаль, ваше высочество, что все так вышло. В тот вечер в таверне я, вероятно, неправильно изложил свои мысли, точнее… Вы поняли меня совсем неверно. Мне и в голову не могло прийти, что вы расцените мое предложение как…

Испуганно взглянув на капитана, он затих и молчал несколько секунд, наверное, подбирал подходящие слова. Затем продолжил:

— Я вовсе не имел в виду того, о чем вы подумали тогда. Я пришел в таверну только для того, чтобы встретиться с вами и побеседовать. Мне уже было известно, что вы давно мечтаете уехать куда-нибудь из Кайта. Просить об официальной встрече я не смел. Если бы вам стало известно о цели моего визита, меня схватили бы и арестовали. Моя задача состояла в том, чтобы убедить вас каким-то образом поехать со мной в Рэйку. Когда же вы так открыто заявили, что не пылаете большой любовью к Делфархаму, я подумал: а не подать ли принцессе идею о побеге?

Джейрен тяжело вздохнул.

— Теперь я понимаю, что выбрал неверный подход…

— Конечно, неверный! — ответила Атайя строго, прошла к окну и, подбоченившись, встала у подоконника. — С чего ты взял, что сможешь убедить принцессу бежать без охраны с иностранцем? Да еще с которым она познакомилась буквально час назад?

Последовала напряженная пауза. Джейрен совсем смутился. Посмотрев на вещи ее глазами, бедняга-курьер понял: его поведение выглядело просто глупо. Ему явно не хотелось встречаться с нею взглядом — опустив плечи еще ниже и нахмурившись, он уставился на кожаный мешочек, прикрепленный к ее поясу.

— Но вы должны признать, — выдавил наконец Джейрен, произнося слова медленно, вероятно, тщательно обдумывая каждое из них. — Ваши поступки и поведение… Вряд ли их можно назвать типичными для принцессы.

Атайя старалась вести себя строго и твердо, но, услышав подобную оценку своих действий, не сдержалась и улыбнулась.

Мне бы выпить еще кувшин вина в тот вечер, и тогда не исключено, что я приняла бы твое предложение, — подумала она.

— Кстати, — продолжил Джейрен, — вы ведь не знали, что мне известно о вашем высоком положении. Я разговаривал с вами так, как бы разговаривал с любым другим человеком. Теперь это, конечно, не имеет особого значения. Когда же мне сказали, что вы и так планируете ехать в Рэйку, то я решил отправиться вслед за вами, воспользовавшись простейшим заклинанием, при помощи которого человек становится невидимым… Вернее, при помощи которого человек должен стать невидимым, — добавил он и криво усмехнулся. — Я хотел дождаться момента, когда бы капитан ушел. Тогда я смог бы поговорить с вами наедине и передать записку от моего учителя. Я должен был вручить вам ее до приезда в нашу столицу.

— От учителя?..

Атайя удивленно вскинула брови. Она была знакома лишь с одним человеком из Рэйки — Фельджином. А он вряд ли стал бы посылать курьера с письмом и просил бы разыскать ее во что бы то ни стало после того, как получил столь отвратительный прием во время своего визита в Кайт. Если бы ему и пришла в голову идея передать ей послание, то его просто доставили бы во дворец. Зачем Джейрену понадобилось красться за нею по пятам, прятаться под невидимым покровом? Атайя начинала сомневаться в правдивости слов курьера — если Джейрен вообще таковым являлся.

— И ты надеешься, что я поверю хотя бы одному из твоих слов? — сердито произнесла она. — Абсолютно нелогично! Ты появляешься, чтобы убедить меня отправиться в Рэйку, в тот же самый вечер, когда Кельвин приказывает мне ехать туда. Думаешь, я восприму это как простое совпадение? Кто прислал тебя?

Ее голос звучал требовательно и твердо.

— На кого ты работаешь?

— Меня отправил к вам учитель Хедрик, — ответил Джейрен, произнося имя с почтением и уважением. — Верховный колдун в нашем королевстве.

Атайя не ожидала услышать ничего подобного. Слова курьера пугали и настораживали.

— А ты знаешь этого Хедрика? — обратился к принцессе Тайлер. — По его небрежному тону можно было понять, что он не верит ни единому слову из рассказа Джейрена. Но, заметив выражение лица Атайи, которая смотрела в пустоту, слегка нахмурившись, ему стало ясно, что ей это имя о чем-то говорит.

— Мы с ним не знакомы лично. И я не горю желанием встречаться с ним. Но я знаю, что он — друг Родри. У меня для него письмо. Родри попросил передать его по приезду в Ат Луан.

— Я — личный секретарь и ассистент учителя Хедрика, — сказал Джейрен. — По его просьбе я поехал в Кайт и должен был попытаться привезти вас в Рэйку на встречу с ним. Естественно, — добавил он несколько раздраженным тоном, — мы и понятия не имели в тот момент, что Кельвин сам надумает отправить вас к нам. Если бы мы только знали об этом, то мне удалось бы избежать массы проблем и неприятностей: об ужасной шишке, которую по милости ваших дружков я получил в той отвратительной таверне, и упоминать не хочется. Я мог бы просто остаться дома, а письмо от Осфонина мог бы передать вашему отцу любой из королевских курьеров. К сожалению, у нас не было возможности узнать о вашей поездке. Предсказаниям Хедрика далеко не всегда можно верить.

— Предсказаниям? Что ты имеешь в виду?

И Атайя нахмурила брови.

— Предвидение будущего… — ответил Джейрен, удивляясь тому, что его не сразу поняли. Способности лорнгельдов он воспринимал как обычное явление. — Процесс довольно сложный. Лишь немногие из колдунов могут проделывать это. Только самые опытные. И то их предсказания не всегда верны и не во всех случаях сбываются. Хедрик почувствовал, что должен встретиться с вами, — у него было видение. Но не смог определить, что вы скоро сами отправитесь в Ат Луан. Вернее, ему показалось, что однажды вы приедете в Рэйку, но когда точно — он затруднился сказать. Учитель говорит, что должен побеседовать с вами, пока не стало слишком поздно.

— Слишком поздно? О чем это ты?

Джейрен решительно покачал головой.

— Он сам вам все расскажет.

Атайя раздраженно вздохнула. Она ровным счетом ничего не могла понять, этот странный разговор начинал действовать ей на нервы.

— Нет, я все же хочу узнать, о чем Хедрик собирается поговорить со мной.

Джейрен искоса взглянул на Тайлера.

— Ваше высочество, вопрос очень деликатный. Мы могли бы побеседовать наедине?

— Все, что вы хотите поведать мне, можете говорить в присутствии капитана Грайлена.

Тайлер не вымолвил ни слова, но надменное выражение его лица говорило само за себя.

Ничтожный колдунишка!

Капитан вертел в руках кинжал Джейрена — серебро искусно выточенного лезвия игриво поблескивало в свете лампы, как будто намеренно дразня хозяина.

— Прекрасно! — произнес секретарь Хедрика недовольным тоном. — О некоторых вещах учитель предпочел рассказать вам лично, я могу лишь в общих чертах поведать о его намерениях. Он считает, что разговор с вами крайне необходим, это связано с бедственным положением представителей лорнгельдов, проживающих на территории вашего королевства. Они страдают на протяжении долгих лет. Хедрик собирается побеседовать с вами об улучшении их участи.

— Со мной? А почему со мной?

Раздражение Атайи возрастало. Вот бы проснуться сейчас и понять, что присутствие Джейрена, его безумные речи — всего лишь страшный сон!..

— А почему бы ему не обратиться с петицией непосредственно к Кельвину? Мой отец уже занимается пересмотром законов, регулирующих права лорнгельдов и принуждающих церковь производить над ними обряд отпущения грехов.

— В самом деле? Я ничего не знал об этом. Хедрик обрадуется, услышав подобную новость.

— Послушай! — закричала Атайя, ударяя кулаком по стене. — Мне нет никакого дела до этого твоего Хедрика, а тем более до того, чему он обрадуется или не обрадуется. Я весь день провела в пути, смертельно устала и безумно хочу спать. Вместо этого я вынуждена сидеть тут с тобой и выслушивать бредовые россказни! Либо ты сейчас же мне выложишь, какого черта от меня понадобилось твоему Хедрику, либо я позабочусь о том, чтобы ты вообще не вернулся больше в свой Ат Луан.

— Я не имею права говорить вам об этом, — произнес Джейрен твердым голосом. Раньше Атайя и подумать не могла, что этот человек способен на столь смелые поступки. — Хедрик ясно дал понять: моя задача состоит только в том, чтобы удостовериться в вашем приезде в Рэйку. Об остальном он должен разговаривать с вами лично. Знайте: будущее народа лорнгельдов зависит от вашей беседы.

Атайя закатила глаза, показывая тем самым, что абсолютно не верит Джейрену.

— Будущее? Послушай, у лорнгельдов нет будущего. Это всем понятно. И на что, интересно мне знать, рассчитывал твой Хедрик? Неужели он подумал, что я так просто соглашусь поехать в Рэйку, чтобы выслушивать его безумные речи, даже не зная, что от меня потребуется?

Джейрен ничего не ответил, просто поерзал на скамейке. По всей вероятности, в данный момент он чувствовал себя крайне неловко. Атайе вдруг пришло в голову: ведь этот тип — колдун и наверняка знает массу способов, при помощи которых смог бы заставить ее отправиться в Рэйку, если бы она отказалась ехать добровольно. Наверное, не стоит сильно злить его, по крайней мере до тех пор, пока ей не удалось выспаться и отдохнуть. Утром можно будет спокойно обдумать сложившуюся ситуацию и решить, как вести себя дальше.

Напустив на себя суровый вид, Атайя обратилась к Джейрену:

— Как видишь, я уже еду в Рэйку. Тебе повезло. Но уверяю тебя, если бы мне пришлось выбирать, я все равно не поехала бы с тобой. Что бы ты ни сказал, убедить меня было бы невозможно. Поэтому не особенно задирай нос по возвращении в Ат Луан — ты не справился с заданием.

Она повернулась к Тайлеру, с недоуменным видом наблюдавшим за происходящим.

— Тайлер, я попрошу тебя отвести нашего друга с собой, чтобы он переночевал вместе с остальными. И присмотри за ним. Возьми это. — Принцесса протянула капитану мешочек с корбалом. — Мой камешек поможет тебе — с ним можно быть уверенным, что Джейрен не станет делать глупостей. Дальше ты поедешь с нами, — сказала Атайя, обращаясь к молодому колдуну. — Я очень надеюсь, что по приезде твои слова не окажутся ложью. В противном случае…

Она многозначительно замолчала и подала Тайлеру знак уводить посыльного. Джейрен беспрекословно подчинился — возможно, потому, что капитан был почти на голову выше его и вдвое шире в плечах. На прощание он, к удивлению принцессы, повернулся и почтительно поклонился. Несмотря на то что Атайя сделала предупреждение в довольно грубой и жесткой форме, что-то подсказывало ей: Джейрен не станет предпринимать попыток к бегству и не создаст никаких проблем во время дальнейшей поездки. Тем не менее подстраховаться не мешало — людям будет отдан приказ не спускать глаз с колдуна. Атайя упала на жесткую койку, ощущая себя выжатым лимоном. После разговора с Джейреном, который изрядно взбудоражил ей нервы, необходимо было как следует расслабиться и постараться хотя бы на время выкинуть его из головы. Она стала рыться в сумке в поисках курительной трубки. Вдохнуть струю дурманящего дымка — вот чего ей сейчас не хватало для успокоения. Чем дольше Атайя перебирала свои вещи, тем сильнее злилась. Через несколько минут все содержимое сумки уже валялось на полу. Наконец-то трубка нашлась, однако она совсем не подумала о табаке, когда собиралась в дорогу.

— Черт возьми, и надо же было забыть о самом главном! — пробормотала принцесса, отшвыривая сумку в сторону.

Тут ей в голову пришла отличная мысль: а что, если пробраться в монастырский погреб. Припасы локи у них наверняка имеются, ведь сюда иногда приводят лорнгельдов. А вдруг ее заметят? Что она сможет сказать в свое оправдание?

Но желание покурить только усиливалось…

Мне ведь потребуется совсем немного локи, чтобы набить трубку, — подумала Атайя.

К счастью, решение нашлось само собой. В следующее мгновение внимание принцессы привлек кувшин с эваршотским вином. Спасибо заботливым монахам! Теперь можно обойтись без табака. Она налила полную чашку и тут же осушила ее. Когда голова слегка затуманилась, Атайя выпила еще. И снова наполнив чашку, легла на койку и закрыла глаза.

Я знала, — пронеслось в ее голове. Она потерла виски, как будто желая стереть из памяти воспоминания о Джейрене. — Я ведь знала, что эта поездка обернется полным кошмаром…

* * *

— Думаю, нам лучше остановиться здесь. — Тайлер указал на приютившуюся у подножия высокого холма группку зданий. — Пока не так поздно, но сомневаюсь, что нам удастся доехать до еще какого-нибудь поселения до темноты.

На шестой день пути они почти достигли дороги, которая тянулась вдоль побережья, проходила через горы, а затем сворачивала к пограничной стене, разделявшей Кайт и Рэйку.

Деревушки в отдаленных уголках Кайта встречались редко и были очень маленькими. Предложение Тайлера выглядело разумным.

Атайя кивнула.

— Я согласна. Пара лишних часов отдыха мне совсем не помешает. Кстати, можно будет сыграть в карты или кости, не зря же ты их взял с собой.

— Только при одном условии: если мы не будем играть на деньги. Ты и так уже вытянула из моего кошелька слишком много монет.

— Трус, — ухмыльнулась Атайя.

Они поехали по узенькой пыльной тропе, которую вряд ли можно было назвать дорогой, через поле кукурузы и пшеницы к окраине деревни. Приблизившись к поселению, Атайе показалось, что здесь происходит что-то странное. Сначала она не могла определить, что именно. Тележки и корзины были оставлены в поле. Тут Атайя в первый раз обратила внимание на неестественную для этого времени суток тишину.

— Странно, — сказала принцесса, осматривая пустынные окрестности. — Еще светло и можно работать в поле, но никого нет. Взгляните, даже овец и коров уже, по-видимому, закрыли на ночь в хлеву.

— Сегодня праздник? — спросил Джейрен, тоже сбитый с толку странной картиной.

Тайлер покачал головой.

— Нет. Во время сбора урожая праздники запрещены. У людей слишком много работы. — По выражению его лица можно было понять, что он встревожен. — Может, жители больны чем-нибудь?

— Не исключено, — неуверенно отозвалась Атайя. — Пойдем и выясним, что здесь происходит. Если никого не окажется дома, остановимся и переночуем без предупреждения.

Она взялась за поводья, и лошадь послушно пошла вперед. Дойдя до того места, где тропа расширялась и превращалась в улицу, путники опять остановились.

— Очень странно, — пробормотала Атайя. — Посмотрите: вокруг колодца никого, а из трубы в булочной не идет дым.

Даже таверна, там, вдалеке, кажется, закрыта. По-моему, я вижу чью-то фигуру на кладбище. В той стороне, за церквушкой. Все остальное выглядит так, как будто люди поспешно закрыли все дома, магазины и ушли куда-то…

Атайя повернулась к Джейрену, желая узнать его мнение по этому поводу, и увидела нечто необъяснимое: он устремил взгляд в даль, при этом глаза его как будто остекленели. Создавалось такое ощущение, что душа Джейрена пребывает в совершенно другом мире.

— Джейрен? Ты в порядке?

— Они идут этой дорогой, — произнес курьер отсутствующим, жутким, монотонным голосом.

Атайе показалось, что Джейрен даже не слышал ее слов. Он несколько раз подряд моргнул и через секунду вернулся из непонятного состояния транса, в котором только что пребывал. Его лицо напряглось и побледнело.

— Безумие. Я чувствую его присутствие здесь, ваше высочество, — прошептал Джейрен.

Атайя не, успела и слова вымолвить, как вдруг откуда-то послышалось ритмичное песнопение. Сначала совсем тихо, а потом все громче, как будто оно приближалось к ним. По спине Атайи побежали мурашки, ей захотелось убежать отсюда, спрятаться где-нибудь. Джейрен же дернул за поводья, заставляя лошадь двигаться вперед, туда, откуда раздавались голоса. Принцесса невольно последовала за ним, не зная, зачем она это делает.

В этот момент Атайя увидела жителей деревни. Люди шли по извилистой тропе по направлению к церкви. В руках они держали лампы. Их мерцающий свет сливался в единый колышущийся луч. Сама деревня была небольшой, и, глядя на процессию, Атайя поняла, что в этой странной церемонии принимали участие все: мужчины, женщины и дети. Тут она догадалась, что происходит.

Повернувшись к Джейрену, принцесса схватила его за руку.

— Послушай, нам лучше уйти отсюда. Тебе не следует смотреть на происходящее. Поищем другое место для ночлега.

Джейрен резко вырвал у нее руку и, не обращая ни малейшего внимания на обеспокоенный взгляд Тайлера, произнес:

— Нет, ваше высочество. — Его голос звучал невероятно твердо и решительно. — Я прекрасно понимаю, что здесь происходит. Но я остаюсь.

Джейрен двинулся вперед. Атайя, Тайлер и остальные последовали за ним. Капитану все это явно не нравилось. Несколько раз он даже высказал вслух, что мечтает поскорее добраться до Рэйки и отделаться от компании молодого колдуна, который приносит слишком много неприятностей.

Они проследовали за Джейреном по извилистой улице и очутились на другом краю деревни. Здесь им пришлось посторониться: необходимо было пропустить проходившую мимо процессию.

Впереди шла женщина, молодая и довольно красивая, с загорелой, цвета меда, кожей. На ней было белое платье простого покроя из легкой шерстяной ткани. Густые золотисто-рыжие волосы свободно спадали на плечи. Голова украшена венком из сухих цветов, связанных между собой разноцветными ленточками. Она ступала по осколкам камней босыми ногами, сбивая их в кровь, но, по всей вероятности не чувствовала боли.

И Атайя догадалась почему. Глаза несчастной выглядели стеклянными. Она шла вперед, пошатываясь и не замечая ничего и никого вокруг. Когда женщина приблизилась, принцесса почувствовала запах дыма локи, исходящий от ее волос и одежды. Лока, если использовать совсем небольшое количество, действовала успокаивающе и расслабляюще. Большие же дозы вызывали провалы в памяти, а в дальнейшем — полностью поражали мозг. При злоупотреблении локой наступала смерть. Медленная и страшная. Наверное, женщине в белом дали достаточно зелья, чтобы привести ее в состояние невменяемости, но она еще способна была идти самостоятельно, без чьей-либо помощи.

Дорогу, по которой шла несчастная, осыпали лепестками роз несколько идущих впереди девушек с корзинками в руках. Они делали свое дело грациозно и с умиротворенными лицами, время от времени нашептывая какие-то слова. По обе стороны от женщины шли двое мужчин. Один из них был очень похож на нее, наверное, приходился ей братом. Глаза второго были опухшими и красными. Скорее всего это ее муж, подумала Атайя. За ними следовали жители деревни. В глазах многих из них блестели слезы, но, несмотря на это, люди пели на удивление радостные песни и хлопали в ладоши.

Процессию замыкала пожилая женщина. Она шла медленно, качая на иссохших руках младенца. Джейрен встал позади нее и двинулся вслед за шествием. Тайлер отдал приказание своим подчиненным ожидать его возвращения возле колодца, а сам вместе с Атайей последовал за Джейреном. Воины беспрекословно подчинились — отправились к указанному месту. Они, равно как Тайлер и Атайя, не раз имели возможность наблюдать за подобной картиной, поэтому зрелище не представляло для них особого интереса.

На окраине деревни за небольшой речушкой располагалась местная церковь. Сюда-то и шли люди. Храм был хорошо освещен, по-видимому, здесь уже подготовились для совершения обряда. Жители деревни стали пробиваться внутрь каменной церквушки. Колокола выбивали веселую мелодию, как будто на свадьбе, и Атайя почувствовала вдруг прилив отвращения к происходившему вокруг.

Джейрен слез с коня и, привязав поводья к деревянному столбу, направился к храму. Атайя тоже спрыгнула с лошади и поспешила за ним, желая удержать его.

— Джейрен, ты ничем не сможешь помочь. Пожалуйста, не ходи туда.

— Я уже понял, что не в силах что-либо изменить. Когда она проходила мимо, я заглянул в ее мозг. В голове этой бедняги полный хаос — безумие распространилось слишком обширно. Я бы мог помочь ей… возможно, еще несколько недель назад. Но теперь слишком поздно.

— Тогда давай уедем отсюда. Зачем нам оставаться?

— Зачем?! — вскрикнул Джейрен, вырывая руку, за которую его удерживала принцесса. — Это мой народ, Атайя. Мне небезразлична его судьба, даже если тебе абсолютно нет до них дела…

Он резко повернулся и решительными шагами направился к ровным каменным ступеням, ведущим в святилище, а через пару мгновений скрылся за потемневшей дубовой дверью.

Атайя быстро последовала за ним, оставив Тайлера сторожить лошадей.

В церкви было тепло — от большого скопления народа и горящих свечей — и очень душно. Джейрен стоял у задней стены, прислонившись к каменной колонне, скрестив руки на груди. Он наблюдал за действом с нескрываемым отвращением. Женщина в белом стояла на коленях на специальной подушечке у ступеней алтаря. Ее голова упала на грудь, а худые руки безжизненно свисали вдоль тела, подобно тонким веточкам. Перед ней возвышался местный священник — тощий, костлявый человек с серебряно-золотыми волосами. На нем была черная мантия с капюшоном, перетянутая белым поясом. Он стоял спиной к прихожанам, подняв руки, и читал молитву.

— Всемогущий Отец наш, — говорил священник звучным, низким голосом, проникавшим, казалось, в каждую щелочку тесной церквушки. — Создатель всего живущего на земле, искупивший грехи человеческие! Услышь нас, молящихся о прощении. Мы исповедуемся в грехах наших, вольных и невольных, и сожалеем о содеянном. Спаси, Господи, и помилуй нас, рабов твоих.

Священник склонил голову и на протяжении нескольких секунд молчал.

— Дети Господни, — продолжал он, опуская руки и поворачиваясь лицом к людям, — мы собрались здесь пред лицом Отца нашего, чтобы убить на корню попытку дьявола подчинить землю своим вероломным замыслам. Мы собрались, дабы провозгласить священные предписания Господа, призванные править землей и всеми живущими на ней, провозгласить нашу преданность и покорность Слову Божиему, воспеть величие и славу небесного Отца нашего.

Священник протянул руки к женщине в белом платье.

— Эта несчастная женщина, которую вы видите перед собой, готова изобличить дьявола и всех его прислужников отречением от данного ей при рождении дара Сатаны, который в своем вечном грехе стремится совратить детей Божиих и переманить их на свою сторону при помощи соблазна колдовства. Покинув жизнь земную, она обретет жизнь вечную. Господь примет ее в свое небесное царство.

Люди отозвались дружным хором голосов:

— Господи, помилуй нас.

— Кто привел эту женщину для обряда отпущения грехов? — спросил священник.

Человек с покрасневшими глазами, которого Атайя заметила еще на улице, вышел вперед.

— Я, — ответил он прерывающимся от слез голосом.

— По доброй ли воле отдаете вы ее в заботливые руки Отца небесного для очищения души и дарования вечной жизни?

— Да.

— Тогда пойте же и возрадуйтесь, дети Господни! Сегодня мы чествуем эту благословенную мученицу и празднуем ее победу над сатаной.

Прихожане запели старинный гимн, а священник в черной мантии повернулся к алтарю. Атайя стояла в дальнем углу церкви, поэтому не могла видеть, что делает священнослужитель. Но ей не нужно было видеть этого. Она прекрасно знала, что происходит в эту минуту. Знал и Джейрен. Его лицо исказилось, злость и ненависть мелькнули в темных глазах.

Когда пение прекратилось, священник опять повернулся к прихожанам и поднял руку. В ней он держал сейчас начищенную до блеска серебряную чашу, в которой, как в зеркале, отражался огонь горящих на алтаре свечей.

— О наш всемогущий Отец! Благослови этот сосуд и рабу твою, решившуюся испить животворящей жидкости. Ибо, сделав так, она приблизится к твоей божественной природе и отправит свою грешную душу в твое царствие. Этот путь был выбран ею по доброй воле и большому желанию.

Движением руки священник велел женщине подняться с колен.

— А теперь встань, дитя мое, и возьми чашу. То, что ты сделаешь сейчас, поможет тебе попасть на небеса и обрести вечное счастие, — торжественно произнес он, медленными шагами подошел к ступеням алтаря, встал прямо перед женщиной и снял с ее головы венок.

На протяжении всей церемонии несчастная вела себя тихо и покорно. Она не моргала, взгляд устремлен был в одну точку — на располагавшийся перед ней алтарь. Атайя усомнилась даже в том, что женщина вообще понимала, что с ней происходит, куда ее привели и что собираются проделать с ней.

В этот момент священник поднес к ее губам серебряную чашу.

— А теперь пей, дитя мое, — сказал он твердым требовательным тоном, — и разбей дьявольские оковы.

Край сосуда коснулся рта женщины, но в то мгновение, когда ей нужно было сделать глоток, она вдруг отпрянула назад и душераздирающе закричала от ужаса, как будто вернулась из беспамятного состояния и осознала, что с ней происходит. Затем отступила назад, шатаясь, и обезумевшим, исполненным ужаса взглядом обвела собравшихся людей. Муж крепко обхватил ее, но женщина попыталась вырваться, беспомощно размахивая руками.

Послышался еще один крик, еще более страшный и жалобный, чем первый. Атайя отвернулась. Джейрен же, напротив, не сводил с женщины глаз, как будто поспорил с кем-то, что сможет спокойно пронаблюдать за происходившим, и был намерен выиграть.

— Смотрите!.. — закричал священник пронзительно и громко: казалось, даже толстые каменные стены вздрогнули от неожиданности. — Ее голосом говорит сам Сатана! Он знает, что еще раз оказался побежденным, и не хочет отдавать ее душу Господу.

Подозвав жестом двух помощников, специально подготовленных для подобных случаев, священник с их помощью схватил женщину и опустил ее на пол.

— Михаэль, Михаэль! Заставь их отпустить меня! — кричала женщина и отчаянно крутила головой, пытаясь отыскать глазами своего мужа.

Но Михаэль, прекрасно осознававший, что помочь ей не в состоянии, уже отошел от алтаря и направился туда, где стояли его друзья и семья. Отсюда он смиренно пронаблюдал, как помощники, крепко держа его жену, зафиксировали ее голову, а священник насильно разжал ей губы и, влив в рот женщины вино с добавлением кахнила, заставил ее проглотить жидкость.

Прихожане в полной тишине смотрели на бьющуюся в предсмертных конвульсиях несчастную. Через пару секунд из ее груди вырвался жуткий стон: женщина опустилась на колени и схватилась за живот, с ужасом глядя на людей. Ее плечи судорожно вздрагивали, как будто от сильного холода, а по щекам потекли слезы — слезы безумного страха и безысходности.

Женщина в последний раз взглянула на мужа. Сколько боли и непонимания было в ее глазах! Почему он поступил с ней подобным образом?!

Михаэль отвернулся, не в силах выдержать этот взгляд, и сел на скамью, опустив голову на плечо друга, закрыв лицо руками. Его тело вздрагивало — бедняга старался подавить нахлынувшие рыдания.

Глаза умирающей стали медленно закатываться, и через мгновение остались видны лишь белки, неестественно взиравшие на толпу людей. Вскоре она стала задыхаться — яд подействовал. После пары минут агонии женщина издала последний глубокий вздох, как будто сознавая, что наступил конец, и, обмякнув, замерла.

Помощники священнослужителя уложили тело перед алтарем на спину и скрестили руки усопшей на груди. Она еще раз вздрогнула — в последний раз.

— Взгляни, Господи, — воззвал к Всевышнему священник. — Мы сделали все, как ты велел, и спасли душу рабы твоей от коварных соблазнов сатаны и вечных мук преисподней. Прими ее в свое царствие, Отец наш. Одари ее небесными радостями, дай успокоение и бессмертие нетленной душе.

Протянув руки к безмолвствующей толпе, он благословил собравшихся.

— Молим тебя, Господи, упокой душу рабы твоей, даруй ей жизнь бесконечную. Царь наш небесный, избави нас от всяких мирских бед и дьявольского искушения. Помилуй нас, Господи. Аминь.

— Аминь, — отозвались люди.

Священник подал какой-то сигнал, и прихожане, находившиеся в святилище, запели радостными голосами в ознаменование новой победы над Сатаной.

Выругавшись вслух, Джейрен выскочил из церкви. Его щеки пылали от ярости и негодования.

Атайя поспешила вслед за ним, опасаясь, что в таком состоянии он может совершить что-нибудь необдуманное и опрометчивое.

Оказавшись на улице, Джейрен отвязал поводья и повел коня, уходя прочь от этого отвратительного места. Он выбрал извилистую дорожку, огибавшую расположенное позади церкви кладбище. Атайя нерешительно последовала за ним, подав сигнал Тайлеру присоединиться к ней.

— Ах! Полюбуйся!.. — неожиданно закричал Джейрен, поворачивая голову к Атайе. — Ты это видишь? Могила готова и ожидает ее. И надгробный камень уже оформлен и стоит почти на месте! Как же много вы знаете о смерти!

Атайя посмотрела туда, где среди некошеной травы и потемневших от времени надгробий зияла свежевырытая яма — новое пристанище для умершей женщины. Пока они находились в церкви, вечер плавно перешел в ночь. Открытая могила под темно-синим небосклоном… Отвратительное зрелище!

Атайя содрогнулась.

— И как вы позволяете процветать такой невероятной жестокости? — выкрикнул Джейрен.

Его ноздри возмущенно расширились, пальцы сжались в кулаки.

Он взглянул Атайе прямо в глаза.

— А ты, член королевской семьи… — Его голос сорвался. Переполнявшие эмоции буквально душили Джейрена. — Да ведь вы несете большую ответственность, чем кто бы то ни был, за судьбы людей. Ваша задача — управлять народом и защищать его, а не заниматься слежкой и убийствами!

— Эй, по-моему, ты перегибаешь палку, Джейрен, — предупредил расшумевшегося колдуна Тайлер. — Пока ты находишься на кайтской земле, будь любезен не забывать, с кем разговариваешь. Попрошу обращаться с принцессой с должным уважением.

— Уважением?! Да что вам может быть известно об уважении? Ни один из вас не уважает жизнь. Я увидел это собственными глазами! Боже праведный, чувствую, учитель Хедрик глубоко заблуждается, — отчаянно бормотал Джейрен, Щ обхватив голову обеими руками. — Разве можно еще на что-то надеяться? Разве здесь…

Быстрым движением он вскочил на коня и помчался галопом прочь из деревни. Ошарашенный конь стучал по земле копытами, вздымая клубы пыли. Тайлер хотел было отправиться вслед за ним, но Атайя остановила его.

— Пусть уезжает, — тихо проговорила она, наблюдая за исчезавшим в темноте мрачной ночи разъяренным человеком. — Он еще вернется. — Окинув деревушку печальным взглядом, принцесса почувствовала вдруг, что смертельно устала. — Пойдем к нашим, пусть позаботятся о ночлеге.