"Jordan, Robert - Guide To The Old Tongue" - читать интересную книгу автора (Jordan Robert)do miere a'vron = the watchers over the sea Probably literally "over ocean, watchers". "Do" means "over", "miere" means "ocean" and "vron" means "watchers". Dovie'andi se tovya sagain = It's time to roll the dice "Dovie" seems to be related to "dovienya" which means "luck". Following the normal sentence order, this probably means "Dice themselves roll time it is." Thus, "Dovie'andi" means "dice", "se" is a relexive pronoun "themselves", "tovya" is a conjugation of "to roll", "sag" means "time" and "ain" means "is". The only two that cross-reference, however, are "ain" and "Dovie'andi". duadhe mahdi'in = water seekers An Aiel warrior society. "Duadhe" means "water" and "mahdi'in" is the pluralistaion of "mahdi" which means "seeker". far aldazar din = brothers of the eagle Probably literally "for the eagle, brother". An Aiel warrior society. "Far" means "for", "dazar" means "eagle" and "din" means "brother". far dareis mai = maidens of the spear Probably literally "for spear, maiden". The Aiel female warrior "maiden". hama n'dore = mountain dancers An Aiel warrior society. I am guessing that the "n" on the second word indicates some form of pluralization. Thus, "n'dore" means "dancers" and "hama" means "mountain". Inde muaghde Aes Sedai misain ye = I am no Aes Sedai meat. Probably literally "not meat Aes Sedai am I" with the Aes Sedai modifying the preceding noun. "Inde" means negation, "muaghde" means "meat", "misain" means "am" and "ye" means "I". jenn aiel = the "true" aiel Probably literally "truly dedicated". The name for the "tribe" of Aiel who built Rhuidean. "Jenn" means "true" or "truly", and "aiel" means "dedicated". Kiserai ti wansho = glory to the builders "Kiserai" means "glory", "ti" means "to" and "wansho" means "builders". Kodome calichniye ga ni Aes Sedai hei = Here is always a welcome for Aes Sedai Probably literally "Here welcome is for Aes Sedai always". "Kodome" |
|
|