"Золото викингов" - читать интересную книгу автора (Арден Уильям)


Привет, друзья мои!

У меня есть кое-что новенькое о наших сыщиках.

Совершенно невинный повод — семейная фотография — послужил причиной загадочных и порой драматических событий.

Для тех, кто еще не знаком с моими молодыми друзьями, скажу пару слов.

Главный детектив — Джупитер Джонс отличается высоким интеллектом и решительным характером, а также чрезмерной упитанностью.

Второй детектив — Питер Креншо, отличается исключительной физической силой, но… ужасно боится привидений.

Тихий, спокойный Боб Эндрюс — известный эрудит, очень любит копаться в книгах, когда нужно разгадать какую-то загадку.

Ребята называют себя «Тремя детективами», и это действительно так. У них даже есть свидетельство, подписанное комиссаром полиции города Роки Бич, где они живут.

Последуем же за нашими героями на скалистый остров Рэгнарсон Рок.

 Альфред Хичкок

Глава третья Рассерженный викинг

Комиссар повел бледную как смерть даму к скамейке на берегу, а полицейские помогли ребятам привязать обе лодки и выбраться на причал.

— Итак, ребятки, рассказывайте все по порядку, — сказал начальник полиции. — Где вы нашли лодку?

Он слушал очень внимательно, а женщина тем временем пришла в себя и открыла глаза. Когда рассказ был закончен, она сделала попытку встать.

— Я должна поехать туда, — дрожащим голосом сказала она.

Комиссар бережно взял ее за руку и попытался успокоить.

— Сидите, пожалуйста, и постарайтесь расслабиться, миссис Маннинг. Самое позднее через полчаса мы вылетим на вертолете. Вы все равно ничем не сможете помочь.

Он улыбнулся, и женщина опустилась на скамейку. Она медленно обводила взглядом собравшихся около них.

Комиссар снова обратился к сыщикам.

— Муж миссис Маннинг уехал вчера вечером на рыбалку, сказав, что вернется сегодня утром, чтобы успеть на работу в половине девятого. В этом не было ничего необычного — он часто рыбачил ночью. У него был с собой фонарь и радиотелефон, кроме того, он никогда не уплывал далеко от берега. Однако его до сих пор нет, и поэтому миссис Маннинг обратилась к нам. Здесь на берегу стоит его машина, запертая, и никаких следов. Лодку тоже никто не видел, вот, пока вы ее не нашли.

Он старался говорить спокойно, чтобы не разволновать и без того испуганную женщину, но вид у него был озабоченный, когда он смотрел на пустую лодку, покачивающуюся у мостков.

Взгляд миссис Маннинг стал недоумевающим.

— Что Биллу там понадобилось? Он никогда не выходил один в открытое море. Он ведь даже плавать не умеет, поэтому всегда надевал спасательный жилет.

— Мы не можем утверждать, что он уплыл так далеко, — заметил Рейнолдс. — От побережья в сторону Рэгнарсон Рока часто бывает очень сильное течение. Ребята обнаружили лодку около полудня, к тому времени ее вполне могло отнести туда течением и ветром.

— Но… — опять начала женщина. — Где же Билл?

Возникло неловкое молчание.

— Вот это нам и предстоит узнать, миссис Маннинг, — доверительным тоном сообщил начальник полиции. — Конечно, все выясним. Возможно, ваш муж вернулся на берег, а лодка потом оторвалась, и ее унесло.

— Почему же в таком случае его до сих пор нет дома? И он не воспользовался своей машиной?

— Не волнуйтесь, все выясним, — заверил комиссар. — Вся береговая охрана уже поднята на ноги, все полицейские участки этого района поставлены в известность. Не исключено, что он сам объявится и все нам объяснит.

— Не исключено? И этим я должна утешиться?

Голос миссис Маннинг задрожал, она побледнела, и ребята испугались, что несчастная упадет в обморок. Но она только медленно покачала головой.

— Не исключено, что он вернется целым и невредимым, но может быть, и нет. Вы это хотели сказать? — она быстро встала и взяла из рук Пита шляпу. — Это его шляпа. Она разорвана и в крови, так ведь?

— Возможно, да, — вынужден был признать комиссар.

Она заглянула в лодку, привязанную к мосткам, и ахнула.

— И в лодке кровь! Вон на борту около уключины, — женщина схватилась за горло, пытаясь удержать рыдания. Справившись с собой, она продолжала: — Произошло что-то ужасное. Все вещи разбросаны, а спиннинга вообще нет. Я знаю, что-то случилось и Билл вообще не вернется.

Она зарыдала, прижав к лицу носовой платок, и опустилась без сил на скамейку.

Все молча стояли рядом и не знали, что сказать.

— Не нужно терять надежду, — проговорил наконец Джупитер. — Видите, спасательный жилет остался в лодке. Вы же говорили, что он не умеет плавать. Значит, если бы что-то случилось в океане, то жилет был бы на нем. Как предполагает комиссар Рейнолдс, он действительно мог сойти на берег.

— Конечно, — подхватил Пит. — В толстом спасательном жилете разгуливать неудобно, вот он его и снял.

— А спиннинг он решил не оставлять в лодке, чтобы его не украли, — добавил Боб.

Миссис Маннинг слабо улыбнулась и покачала головой.

— Ах, мальчики, не нужно меня утешать. Билл никогда не надевал жилет во время рыбалки — он ему мешал — и всегда клал рядом, наготове. Кроме того, у него был радиотелефон, обычно Билл засовывал его в нагрудный карман куртки… Его ведь тоже нет, — закончила она упавшим голосом.

— Хм… да, мадам, это так, но… — начал Пит, но не нашел, что сказать, и махнул рукой.

Она только покачала головой.

— Я ведь говорила, что он не должен снимать жилет. Ах, как ужасно! Наверное, Билл ударился головой, потерял сознание и упал за борт. Почему он меня не слушал?

Наступила гнетущая тишина, нарушаемая редкими всхлипываниями несчастной женщины.

— Его могли забрать в другую лодку, где не было радиосвязи, — деловым тоном сказал комиссар. — Не будем делать преждевременных выводов.

— Или он потерял память, стукнувшись головой, — сказал Боб, вспомнив свой горький опыт.

Женщина встала, оправила платье и грустно вздохнула.

— Спасибо вам, ребята и господин комиссар. Я знаю, вам хочется меня успокоить, но все это бессмысленно, потому что Билл никогда не уплывал далеко — он ловил рыбу не больше чем в миле[6] от берега. Всегда говорил, что одну милю он сможет проплыть, имея на себе спасательный жилет. Нет, он уже не вернется. Лодка была пуста, когда ее прибило к острову. Я поеду домой и буду ждать вашего звонка, господин комиссар, когда вы найдете… его… тело.

Она медленно направилась к машине, стоящей неподалеку от причала. Комиссар жестом приказал обоим полицейским проводить ее, а сам повернулся к сыщикам.

— Молодцы, ребята, что поймали лодку.

— Как вы думаете, есть надежда, что этот человек жив? — спросил Пит.

— Похоже на то, что его жена сказала правду — он ударился головой и упал за борт. Он был один, да еще в темноте… — комиссар пожал плечами и помолчал. — Но будем искать. Вы ничего больше не заметили, когда были в океане? Может быть, что-то еще вспомните?

— Да нет, ничего, — подумав, ответил Боб.

— Ладно, но если вспомните, то сразу сообщите мне.

И начальник полиции распрощался с ними.

Три детектива уже не раз помогали полиции расследовать запутанные дела, поэтому Самуэль Рейнолдс высоко ценил их наблюдательность.

Когда комиссар уехал, ребята поспешили к своим велосипедам, оставленным на велосипедной стоянке.

— Эй! Вы, трое!

К причалу приближался маленький катерок с подвесным мотором. За рулем сидел викинг с острова Рэгнарсон Рок и махал им рукой.

— Постойте! Нужно поговорить.

Викинг ловко повернул катер к причалу, набросил канат на сваю и легко спрыгнул на берег. Он был невысокого роста, а мохнатая одежда делала его почти квадратным. Ноги до колен были обмотаны тканью и кожаными ремнями. Фальшивая русая борода и металлическая полумаска шлема, спускающаяся на нос, почти полностью скрывали лицо.

Когда он подошел ближе, можно было рассмотреть только голубые глаза.

— Это вы те парни, которые как ненормальные снимали все подряд около Рэгнарсон Рока?

— А в чем проблема? — настороженно спросил Боб.

Джупитер же сказал спокойным тоном:

— Имеем полное право фотографировать во время представления, предназначенного для широкой публики.

— Да ладно, все в порядке, — сказал викинг. — Я хотел только купить снимки. Все до одной фотографии.

— Но я же их не проявил, — возразил Боб. — А кроме того, это заказ моего отца.

— О'кей, тогда я иду с вами и жду, когда ты проявишь пленку. Вообще-то двух-трех фотографий хватит, но я должен сам выбрать.

— Извините, но отец Боба должен их посмотреть первым, — запротестовал Джупитер. — Его заказ, и он имеет право на это в первую очередь. То, что он не возьмет, мы можем отдать вам.

— Ага, так и сделаем, — подхватил Боб. — Завтра, после того как отец все посмотрит, я отдам вам хоть все остальные снимки, мистер…

— Сэм Рэгнарсон, — представился тот. — Послушайте, я прилично заплачу, если вы дадите их посмотреть сначала мне.

Боб заколебался. Деньги им очень были нужны. Однако, переборов себя, он сказал:

— Извините, мистер Рэгнарсон, но отец просил побыстрее сделать фотографии, чтобы отвезти их в Лос-Анджелес. Мы можем встретиться с вами попозже.

Голубые глаза викинга сердито сверкнули. Он шагнул в их сторону, и в его голосе зазвучала угроза.

— Я же сказал, что снимки нужны мне сегодня, а не завтра. Если вы, болваны, не понимаете по-хорошему, то я могу и по-другому.

Ребята испуганно отступили назад.

В этот момент сзади притормозила машина, и знакомый голос сказал:

— Эй, троица, я забыл спросить, не дотрагивались ли вы до чего-нибудь в лодке?

Комиссар Рейнолдс высунулся в окно полицейской машины. Он остановился в нескольких метрах от них.

— Только до шляпы, — ответил Джупитер и поспешил к машине, его друзья за ним.

Он рассказал, где лежала шляпа и почему они ее взяли.

Комиссар кивнул и снова включил мотор. Ребята повернулись, но викинг уже исчез. Словно растворился в воздухе вместе со своим катером.

Они пошли к велосипедной стоянке.

— Видно, ему не нравятся полицейские, — заметил Пит.

— И здорово не нравятся, — добавил Боб. — Исчез, даже не спросив адреса. Ну и плевать, фотографий он теперь не получит.

— Боб, давай я захвачу пленки к нам в штаб-квартиру, — предложил Джупитер. — А утром придешь и займешься ими.

Боб достал пленку из фотоаппарата, а Джупитер сказал на прощание:

— Не забудьте послушать вечером последние известия, вдруг что-нибудь скажут о пропавшем рыбаке.