"Franz_Kafka_-_Diaries_1912" - читать интересную книгу автора (Kafka Franz)I am supposed to pose in the nude for the artist Ascher, as a model for a St. Sebastian. If I should now, in the evening, return to my relatives, I shall, since I have written nothing that I could enjoy, not appear stranger, more despicable, more useless to them than I do to myself. All this, naturally, only in my feelings (which cannot be deceived even by the most precise observation), for actually they all respect me and love me, too. 24 January. Wednesday. For the following reasons have not written for so long: I was angry with my boss and cleared it up only by means of a good letter; was in the factory several times; read, and indeed greedily, Pines's L'Histoire de la littщrature Judщo-Allemande [The History of Jewish-German Literature], 500 pages, with such thoroughness, haste, and joy as I have never yet shown in the case of similar books; now I am reading Fromer, Organismus des Judentums [The Jewish Organism]; finally I spent a lot of time with the Jewish actors, wrote letters for them, prevailed on the Zionist society to inquire of the Zionist societies of Bohemia whether they would like to have guest appearances of the troupe; I wrote the circular that was required and had it reproduced; saw Sulamith once more and Richter's Herzele Mejiches for the first time, was at the folksong evening of the Bar Kokhba Society, and day before yesterday saw Graf von Gleichen [Count of Equals] by Schmidtbonn. Folksong evening: Dr. Nathan Birnbaum is the lecturer. Jewish habit of inserting Уmy dear ladies and gentlemenФ or just Уmy dearФ at every pause in the talk. Was repeated at the beginning of Birnbaum's talk to the point of being ridiculous. But from what I know of LЎwy I think that these recurrent expressions, which are frequently found in ordinary Yiddish conversations too, such as УWeh ist mir!Ф or УS'ist nischt,Ф or УS'ist viel zu reden,Ф are not intended to cover up embarrassment but are rather intended, like ever-fresh springs, to stir up the sluggish stream of speech that is never fluent enough for the Jewish temperament. 26 January. The back of Mr. Weltsch and the silence of the entire hall while listening to the bad poems. Birnbaum: his hair, worn somewhat longish, is cut off abruptly at his neck, which is very erect either in itself or because of its sudden nudity. Large, crooked nose, not too narrow and yet with broad sides, which looks handsome chiefly because it is in proper proportion to his large beardЧGollanin, the singer. Peaceful, sweetish, beatific patronizing face turned to the side and down, prolonged smile somewhat sharpened by his wrinkled nose, which may be only part of his breathing technique. Pines: Histoire de la Lttщrature Judeo-Allemande. Paris 1911. Soldiers' song: They cut off our beards and earlocks. And they forbid us to keep the Sabbath and holy days. Or: At the age of five I entered the "Hede" and now I must ride a horse. Wos mir seinen, seinen mir Ober j№den seinen mir. [What we are, we are, But Jews we are.] Haskalah [Jewish Enlightenment] movement introduced by Mendelssohn at the beginning of the nineteenth century, adherents are called Maskilim, are opposed to the popular Yiddish, tend towards Hebrew and the European sciences. Before the pogroms of 1881 it was not nationalist, later strongly Zionist. Principle formulated by Gordon: УBe a man on the street and a Jew at home.Ф To spread its ideas the Haskalah must use Yiddish and, much as it hates the latter, lays the foundation of its literature. Other aims are Уla lutte contre le chassidisme, I'exaltation de l'instruction et des travaux manuels.Ф [the fight against Hasidism, the exaltation of education and manual labor.] |
|
|