"slide2" - читать интересную книгу автора (Kerr Katharine - Deverry 05 - The Westlands 01 - A Time of Exile 4.0.html)

A Time of Exile

A Note on the Pronunciation of Deverry Words

The language spoken in Deverry is a member of the P-Celtic family. Although closely related to Welsh, Cornish, and Breton, it is by no means identical to any of these actual languages and should never be taken as such.
Vowels are divided by Deverry scribes into two classes: noble and common. Nobles have two pronunciations; commons, one.
A as in father when long; a shorter version of the same sound, as in far, when short.
O as in bone when long; as in pot when short.
W as the oo in spook when long; as in roof when short.
Y as the i in machine when long; as the e in butter when short.
E as in pen.
I as in pin.
U as in pun.

Vowels are generally long in stressed syllables; short in unstressed. Y is the primary exception to this rule. When it appears as the last letter of a word, it is always long whether that syllable is stressed or not.
Diphthongs generally have one consistent pronunciation.
AE as the a in mane.
AI as in aisle.
AU as the ow in how.
EO as a combination of eh and oh.
EW as in Welsh, a combination of eh and oo.
IE as in pier.
OE as the oy in boy.
UI as the North Welsh wy, a combination of oo and ee. Note that OI is never a diphthong, but is two distinct sounds, as in carnoic (KAR-noh-ik).
Consonants are mostly the same as in English, with these exceptions:

C is always hard as in cat.
G is always hard as in get.
DD is the voiced th as in thin or breathe, but the voicing is more pronounced than in English. It is opposed to TH, the unvoiced sound as in th or breath, (This is the sound that the Greeks called the Celtic tau.)
R is heavily rolled.
RH is a voiceless R, approximately pronounced as if it were spelled hr in Deverry proper. In Eldidd, the sound is fast becoming indistinguishable from R.
DW, GW, and TW are single sounds, as in Gwendolen or twit.
Y is never a consonant.
I before a vowel at the beginning of a word, is consonantal, as it is in the plural ending -ion, pronounced yawn.

Doubled consonants are both sounded clearly, unlike in English. Note, however, that DD is a single letter, not a doubled consonant.

Accent is generally on the penultimate syllable, but compound words and place names are often an exception to this rule.

This is, of course, the same system of transcription used in the earlier volumes of these chronicles—a fact that may surprise some few readers. I refer to those scholars of Elvish, as well as one well-known Elvish scholar, who have taken time better employed elsewhere to criticize my decision to dispense with the vast apparatus of diacritical marks with which they attempt to render on paper that most nuanced of languages. No reader of popular fiction wants or needs to wade his or her way through a page where long names bristle with peculiar typefaces like some sort of verbal porcupines. In my approximations I have as before relied upon native speakers of Elvish in difficult or ambiguous cases; I trust that their judgment will eventually carry the day even in academic circles and that this tedious debate in the back pages of various linguistic journals will at last be put to rest.



A Time of Exile

A Note on the Pronunciation of Deverry Words

The language spoken in Deverry is a member of the P-Celtic family. Although closely related to Welsh, Cornish, and Breton, it is by no means identical to any of these actual languages and should never be taken as such.
Vowels are divided by Deverry scribes into two classes: noble and common. Nobles have two pronunciations; commons, one.
A as in father when long; a shorter version of the same sound, as in far, when short.
O as in bone when long; as in pot when short.
W as the oo in spook when long; as in roof when short.
Y as the i in machine when long; as the e in butter when short.
E as in pen.
I as in pin.
U as in pun.

Vowels are generally long in stressed syllables; short in unstressed. Y is the primary exception to this rule. When it appears as the last letter of a word, it is always long whether that syllable is stressed or not.
Diphthongs generally have one consistent pronunciation.
AE as the a in mane.
AI as in aisle.
AU as the ow in how.
EO as a combination of eh and oh.
EW as in Welsh, a combination of eh and oo.
IE as in pier.
OE as the oy in boy.
UI as the North Welsh wy, a combination of oo and ee. Note that OI is never a diphthong, but is two distinct sounds, as in carnoic (KAR-noh-ik).
Consonants are mostly the same as in English, with these exceptions:
C is always hard as in cat.
G is always hard as in get.
DD is the voiced th as in thin or breathe, but the voicing is more pronounced than in English. It is opposed to TH, the unvoiced sound as in th or breath, (This is the sound that the Greeks called the Celtic tau.)
R is heavily rolled.
RH is a voiceless R, approximately pronounced as if it were spelled hr in Deverry proper. In Eldidd, the sound is fast becoming indistinguishable from R.
DW, GW, and TW are single sounds, as in Gwendolen or twit.
Y is never a consonant.
I before a vowel at the beginning of a word, is consonantal, as it is in the plural ending -ion, pronounced yawn.

Doubled consonants are both sounded clearly, unlike in English. Note, however, that DD is a single letter, not a doubled consonant.

Accent is generally on the penultimate syllable, but compound words and place names are often an exception to this rule.

This is, of course, the same system of transcription used in the earlier volumes of these chronicles—a fact that may surprise some few readers. I refer to those scholars of Elvish, as well as one well-known Elvish scholar, who have taken time better employed elsewhere to criticize my decision to dispense with the vast apparatus of diacritical marks with which they attempt to render on paper that most nuanced of languages. No reader of popular fiction wants or needs to wade his or her way through a page where long names bristle with peculiar typefaces like some sort of verbal porcupines. In my approximations I have as before relied upon native speakers of Elvish in difficult or ambiguous cases; I trust that their judgment will eventually carry the day even in academic circles and that this tedious debate in the back pages of various linguistic journals will at last be put to rest.