"Английские письма или история кавалера Грандисона" - читать интересную книгу автора (Ричардсон Сэмюэл)
Ричардсон Сэмюэл Английские письма, или история кавалера Грандисона (Часть первая) АНГЛИНСКІЯ ПИСЬМА, или ИСТОРІЯ КАВАЛЕРА ГРАНДИССОНА. Твореніе Г. РИЧAРДСOHA сочинителя ПАМЕЛЫ и КЛАРИССЫ. Переведено съ французскаго А. Кондратовичемъ. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. Иждивеніемъ И. Ситина. Во градѣ Святаго Петра 1793 года. Цѣна безъ перепл. 90 коп. ПРЕДИСЛОВІЕ Отъ Англинскаго Издателя. ИСТОРІЯ ГРАНДИССОНА. Люція Сельби къ Генріеттѣ Биронъ. ПИСЬМО II. Г. Гревиль къ госпожѣ Трамптонъ ПИСЬМО III. ПИСЬМО ІV. ПИСЬМО V. 25 Генваря. Въ Четвертокъ, 26 числа. ПИСЬМО VI. (*) Здѣсь выпущено нѣсколько безполезныхъ писемъ. 31 Генваря. ПИСЬМО VІІ. 2 февраля. ПИСЬМО VIII. ПИСЬМО IX. 6 Генваря. Во Вторникъ по полудни. Генріетта Биронъ, къ Люціи Сельби. ПИСЬМО XI. ПИСЬМО XII. ПИСЬМО XIII. ПИСЬМО XIV. ПИСЬМО XV. ПИСЬМО XVI. ПИСЬМО XVII. 17 Февраля. ПИСЬМО XVIII. ПИСЬМО ХІХ. ПИСЬМО XX. Конецъ первой части. Продающимся книгамъ. Ричардсон Сэмюэл Английские письма, или история кавалера Грандисона (Часть вторая) АНГЛИНСКІЯ ПИСЬМА, или ИСТОРІЯ КАВАЛЕРА ГРАНДИССОНА. Твореніе Г. РИЧAРДСOHA сочинителя ПАМЕЛЫ и КЛАРИССЫ. Переведено съ французскаго А. Кондратовичемъ. ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Во градѣ Святаго Петра 1793 года. Цѣна безъ перепл. 90 коп. ИСТОРІЯ Кавалера ГРАНДИССОНА. ПИСЬМО XIX. Генріетта Биронъ, къ Люціи Сельби. ПИСЬМО XX. ПИСЬМО XXI. ПИСЬМО XXII. ПИСЬМО XXIII. Дѣвицѣ Биронъ. ПИСЬМО XXVI. ПИСЬМО ХХѴ. ПИСЬМО XXVI. 25 Генваря. ПИСЬМО XXVII. ПИСЬМО XXVIII. ПИСЬМО XXIX. ПИСЬМО XXX. ПИСЬМО XXXI. Донесеніе Продолженіе XXXII письма. ПИСЬМО XXXIII. ПИСЬМО XXXIV. ПИСЬМО ХXXV. ПИСЬМО XXXVI. Генріетта Шерлей. ПИСЬМО XXXVII. Конецъ второй части. Ричардсон Сэмюэл Английские письма, или история кавалера Грандисона (Часть третья) АНГЛИНСКІЯ ПИСЬМА, или ИСТОРІЯ КАВАЛЕРА ГРАНДИССОНА. Твореніе Г. РИЧAРДСOHA сочинителя ПАМЕЛЫ и КЛАРИССЫ. Переведено съ французскаго А. Кондратовичемъ. ЧАСТЬ ТРЕТІЯ. Во градѣ Святаго Петра 1793 года. Цѣна безъ перепл. 90 коп. ИСТОРІЯ Кавалера ГРАНДИССОНА. ПИСЬМО XXXVIII. Генріетта Биронъ, къ Люціи Сельби. Милостивѣйшій государь! ПИСЬМО XXXIX. ПИСЬМО ХL. ПИСЬМО XLI. ПИСЬМО XLII. ПИСЬМО ХLIѴ. ПИСЬМО XLV. Конецъ третей части. Ричардсон Сэмюэл Английские письма, или история кавалера Грандисона (Часть четвертая) АНГЛИНСКІЯ ПИСЬМА, или ИСТОРІЯ КАВАЛЕРА ГРАНДИССОНА. Твореніе Г. РИЧAРДСOHA сочинителя ПАМЕЛЫ и КЛАРИССЫ. Переведено съ французскаго А. Кондратовичемъ. ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ. Во градѣ Святаго Петра 1793 года. Цѣна безъ перепл. 90 коп. ИСТОРІЯ Кавалера ГРАНДИССОНА. ПИСЬМО ХLѴІ. Генріетта Биронъ къ Люціи Селиби. (Заключающееся въ предъидущемъ) ПИСЬМО XLVIII. ПИСЬМО XLVIII. ПИСЬМО XLIX. ПИСЬМО L. ПИСЬМО LI. ПИСЬМО LІІ. ПИСЬМО LIII. ПИСЬМО LІѴ. Любезная моя Емилія! Милостивая моя государыня! ПИСЬМО LѴ. ПИСЬМО LѴІ. ПИСЬМО LѴІІ. Конецъ четвертой части. Ричардсон Сэмюэл Английские письма, или история кавалера Грандисона (Часть пятая) АНГЛИНСКІЯ ПИСЬМА, или ИСТОРІЯ КАВАЛЕРА ГРАНДИССОНА. Твореніе Г. РИЧAРДСOHA сочинителя ПАМЕЛЫ и КЛАРИССЫ. Переведено съ французскаго А. Кондратовичемъ. ЧАСТЬ ПЯТАЯ. Во градѣ Святаго Петра 1793 года. Цѣна безъ перепл. 1 р. 10 коп. ИСТОРІЯ Кавалера ГРАНДИССОНА. ПИСЬМО LVIII. Генріетта Биронъ къ Люціи Сельби. Я не знаю. ПИСЬМО ХLІХ. ПИСЬМО LX. ПИСЬМО LXI. ПИСЬМО LXII. ПИСЬМО LXIII. Конецъ пятой части. Ричардсон Сэмюэл Английские письма, или история кавалера Грандисона (Часть шестая) АНГЛИНСКІЯ ПИСЬМА, или ИСТОРІЯ КАВАЛЕРА ГРАНДИССОНА. Твореніе Г. РИЧAРДСOHA сочинителя ПАМЕЛЫ и КЛАРИССЫ. Переведено съ французскаго А. Кондратовичемъ. ЧАСТЬ ШЕСТАЯ. Во градѣ Святаго Петра 1793 года. Цѣна безъ перепл. 1 р. 10 коп. ИСТОРІЯ Кавалера ГРАНДИССОНА. ПИСЬМО LXIV. Генріетта Биронъ къ темъ же. ПИСЬМО LХѴ. ПИСЬМО LХѴІ. ПИСЬМО LXVII. ПИСЬМО LXVIII. ПИСЬМО LХІХ. ПИСЬМО LXX. ПИСЬМО LXXI. ПИСЬМО LXXII. ПИСЬМО LХХІІІ. ПИСЬМО LXXIV. ПИСЬМО LXXV. ПИСЬМО LХХѴІ. ПИСЬМО LXXLVII. ПИСЬМО LXXVIII. ПИСЬМО LXXIX. ПИСЬМО LХХХ. [Посылая къ ней письма Сира Карла. ] Генріетта Биронъ къ Милади Ж… ПИСЬМО LXXXII. ПИСЬМО LXXXIII. ПИСЬМО LХХХІѴ. КОНЕЦЪ ШЕСТОЙ ЧАСТИ. Ричардсон Сэмюэл Английские письма, или история кавалера Грандисона (Часть седьмая) АНГЛИНСКІЯ ПИСЬМА, или ИСТОРІЯ КАВАЛЕРА ГРАНДИССОНА. Твореніе Г. РИЧAРДСOHA сочинителя ПАМЕЛЫ и КЛАРИССЫ. Переведено съ французскаго А. Кондратовичемъ. ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ. Во градѣ Святаго Петра 1794 года. Цѣна безъ перепл. 1 р. 10 коп. ИСТОРІЯ Кавалера ГРАНДИССОНА. ПИСЬМО LXХХѴ. Милади Ж… къ Миссъ Биронъ. ПИСЬМО LХХХѴІ. ПИСЬМО LXXXVII. ПИСЬМО LXXXVIII. ПИСЬМО LXXXIX. ПИСЬМО ХС. ПИСЬМО XCI. 5 Сентября. ПИСЬМО XCII. ПИСЬМО XCIII. Генріеттѣ Шерлей. ПИСЬМО XCIV. ПИСЬМО ХСѴ. 25 Сентября. Генріеттѣ. ПИСЬМО ХСѴІ. ПИСЬМО XCVII. ПИСЬМО ХСѴІІІ. ПИСЬМО ХCІХ. ПИСЬМО C. ПИСЬМО СІ. ПИСЬМО CII. ПИСЬМО CIII. ПИСЬМО IV. ПИСЬМО CV. Къ господину Сельби. ПИСЬМО CVI. ПИСЬМО CVII. ПИСЬМО CVIII. ПИСЬМО СІХ. 3 Февраля. КОНЕЦЪ СЕДЬМОЙ ЧАСТИ.
Во Вторникъ по полудни. Вчера водили меня въ концертъ, а въ нынѣшній вечеръ должна я ѣхать въ комедію. Ето некончаемое движеніе. Г. Фулеръ приходилъ сего утра. Я тогда съ Гжею Ревсъ была на посѣщеніи у одной ея пріятельницы. Онъ видѣлся съ Г. Ревсомъ, и въ довольно продолжительномъ разговорѣ, столь мало оказывалъ надежды, что считаю себя отъ него освобожденною, темъ болѣе, что Сир у Роланду на сихъ дняхъ должно возвратиться въ Кермартенъ. Онъ и самъ приходилъ къ намъ съ часъ спустя послѣ своего племянника. Г. Ревсъ тогда выѣзжалъ, да и мы садились опять въ карету, чтобъ ѣхать за нѣкоторыми закупками въ Лугдатегиль. Мнѣ спѣшатъ заготовлять платья, и все нужное къ тому, чтобъ я могла показаться въ зрѣлищахъ и собраніяхъ съ Милади Вилліамсъ. Я уже совершенно сдурилась; но въ томъ отчасти виновата моя сестрица. При семъ ты увидишь образчики моихъ штофовъ.
Я думала, что у насъ къ Нортгамптон-Ширъ всякія моды были; а здѣсь переправляютъ всѣ мои платья, дабы я не показалась страшною; вотъ какъ ето здѣсь называется.
Будетъ ли мнѣ столь легко отдѣлаться отъ Баронета какъ отъ Г. Фулера! Онъ уже возвратился въ городъ, и я узнала, что онъ посылалъ къ намъ спросить, можетъ ли съ нами завтра по полудни видѣться. Къ чему послужатъ мнѣ частыя изъ дому отлучки? Онъ выберетъ и другое время; а я только умножу его замѣшательство, или можетъ бытъ внушу ему большую мысль о его достоинствахъ, если подамъ ему такое мнѣніе, что его опасаюсь.
ПИСЬМО X.