"Испытание Шанур" - читать интересную книгу автора (Черри Кэролайн)Глава пятая«Мы получили сообщение Эхран, они согласны», — передал Джик, как только вернулся на свой корабль. («О боги, как ему это удалось, шантажом, что ли?» — пробормотала Хэрел.) Вслед за этим Джик сообщил: «Хаккикт передал очень интересную информацию. Просматриваем файлы в библиотеке. Проверяем». С «Харукка» передали: «Я, Сиккуккут, делаю вам подарок. Кефк — это не Мкейкс. Скоро вы это поймете. Выходим из порта примерно через двенадцать часов». — «Аджа Джин» не успеет подготовиться, — возразила Пианфар. — Да и мы тоже. — Извини, — передал Джик. — Постарайтесь. У нас проблема. — Какая? — Куда направился корабль стишо? — На Кефк, да? — Вот именно. — О боги. — Пианфар провела рукой по гриве и оперлась локтями о панель управления. Из динамика раздавалась болтовня кифов и их переговоры с махендосет, которые почти все находились на причале, предоставив помещение станции кифам. «Аджа Джин» вел постоянный обмен информацией с «Харукком», без конца её проверяя и перепроверяя. — Хотелось бы мне взглянуть на компьютер кифов, — сказала Тирен. — Держу пари, сложная штуковина. — Да не один раз, — сказала Хэрел. — Ким, ты можешь к нему подобраться? Помоги ему, Герен. — Не могу, извини. Я потеряла с ними связь. Ну вот, и помочь некому. Шур отправили отдыхать, а Хилфи поглощена своим Тулли и сидит с ним на нижней палубе. — А что это за счёт? — спросила Герен. — В оплате отказать, — ответила Пианфар. — Оптимисты! — закричала она. — Пошлите своих юристов на Маинг Тол, и, я уверена, всё будет в порядке! Теперь она жалела, что не сдержалась. Её била дрожь, а им предстоял прыжок-перелёт. Пианфар поела концентратов и попила, но это не помогло. Им нужно поспать, обязательно поспать, а Джик пусть подежурит. — У этих махенов железные нервы, — пробурчала Пианфар. — Джик не спит и ест за пятерых. Он, что, думает, мы такие же? Ей никто не ответил. — О боги, — сказала Герен, когда поступила информация о Кефке. — Киф знал, что говорит. — Это мы ещё туда не прилетели, — сказала Хэрел. — Уверена, кифы сообщили нам далеко не обо всем. — Не буду спорить, — сказала Герен. Путь на Кефк был недолгим, без прыжков и периодов полного молчания, когда на корабль не поступала никакая информация, и экипаж мог отдохнуть и выспаться. «Гордость» могла легко подойти к станции, используя своё гравитационное поле и поле Кеф-ка, который был двойной звездой (Кефк 1 и Кефк 2), что довольно затрудняло систему навигации. — С Сиккуккутом пойдут шесть кораблей, Джик да ещё наша подруга Риф, — сказала Тирен. — Так что тыл у нас прикрыт. — Одни против семи кораблей кифов, — сказала Герен. — Ничего себе компания. — Какой будет интервал? — Недостаточный, — яростно бросила Хэрел, передавая Пианфар полученную информацию. Пианфар мечтала только об одном — упасть на кровать, вытянуть усталые ноги и спать… Забыть обо всем, забыть о возможном ударе кифов, о Риф, о том, что кифы захватили Харак, о кораблях Актимакта на Кейшти. Им всем очень хотелось, чтобы Актимакт был не ближе Кейшти. Да помогут им боги, ведь если Актимакт прилетит на Мкейкс до того, как они его оставят, корабли хейни станут великолепной мишенью, они ничего не успеют сделать и уйти так же, как когда-то ушли от «Харукка». Понятно, почему Джик так спешил уйти с Мкейкса. Тут ей в голову пришла ещё одна мысль: а не знал ли Джик кое-что ещё о планах Сиккуккута, но не хотел об этом говорить? «Надвигается беда, хейни. От Льена до Аккейта и Мкейкса. Даже на Ануурн». Даже на Ануурн. «Бдительность» согласилась участвовать в этом, по сути дела, пиратском нападении. «Как я понимаю, ты последуешь за мной, охотница Пианфар, как только будет готов твой корабль». Зачем ему это, неужели всего лишь из-за Тулли? Зачем Сиккуккут его освободил, пропади все пропадом? Зачем мы нужны Сиккуккуту? Киф в ванной комнате на нашем корабле. Кифы повсюду. Да ещё этот судебный иск, потому что простого торговца хейни преследовать легче, чем представителя хена или охотника-махена. И, боги, любого кифа. — Налажена связь с «Бдительностью», — доложила Хэрел. — Они передали, что выражают официальный протест и подают на нас жалобу. — Передай им, пусть подавятся своей жалобой. — Капитан… — Да, лучше не передавай. — Пианфар повернулась к компьютеру. — Второй винт в порядке. Проверь третий и займись защитной системой на Кефке. Компьютер показал, что Кефк защищен станциями с мощнейшим вооружением. Все прибывающие корабли должны были предъявлять специальный пропуск-пароль, который проверялся автоматически, и, если что-то было не так, проход в порт мгновенно закрывался. Это означало, что кораблю нужно было разворачиваться или стоять так, чтобы не столкнуться с другими кораблями, а это было очень трудно. Кроме того, он превращался в открытую мишень для орудий станции. В общем, соваться туда было безумием. — Я уверена, что всё равно есть какой-то выход, — сказала Тирен. — Ага. — Пианфар почесала за ухом. На мониторе компьютера мелькали зелёные цифры. Изображение было таким плохим, что никто ничего не мог разобрать. Но экипаж не жаловался. За компьютером сидел самец хейни, который старался, как мог, что-то бормоча и ворча. Время от времени у него вырывался стон — бедняга Ким был слишком хорошо воспитан, чтобы открыто ругаться в присутствии дам. Заработал лифт. Пианфар тревожно оглянулась, помня, что на борту «Гордости» находится киф и часть экипажа Эхран. К ним быстро шла Хилфи. Её уши были прижаты, глаза потемнели. — Тетя, зачем мы идем на Кефк? Пианфар, повернувшись лицом к Хилфи, устало откинула голову на подголовник кресла. Никто не имел права вот так влетать в центральный отсек и разговаривать с ней таким тоном. Но Хилфи… с Хилфи нужно быть терпеливой. — Да, мы идем на Кефк. У нас там небольшое дело. — С кифами? Пианфар тоже прижала уши. Хилфи вела себя слишком безрассудно. Пианфар не ответила. — С кифами, да? — Это дело Джика. Слушай, племянница, нам нужно оплатить один счёт. И он очень большой. — Чей это счёт? — Джика. — Пианфар вдруг охватила дрожь, и она вцепилась когтями в кресло. — Джика. Ты что, думаешь, что я могу просто так взять и притащить сюда представителя хена и целый корабль махенов только для того, чтобы освободить тебя из плена? Мне пришлось за это заплатить, племянница, и очень немало. Хилфи словно ударили по лицу. Её глаза засверкали. Ноздри расширились. — Что же мы будем делать? — Что? — Голос Пианфар дрогнул. Она махнула рукой. Хилфи стояла перед ней расстроенная и подавленная. Они просто сошли с ума. Им всем нужен отдых. — Мы будем делать то, племянница, что нам велят. Да, мы идем на Кефк. У нас просто нет выбора. Долги нужно платить. Мы не станем обманывать Джика. На Кефк летят даже Эхран. Не спрашивай зачем. Скорее всего, чтобы шпионить. За нами. Вот и все. За тебя нужно платить. — У нас на корабле киф. — Это от меня не зависит. — А хоть что-нибудь от тебя зависит? Сначала Пианфар подумала, что ослышалась; в следующее мгновение она рывком вскочила с кресла. Хилфи попятилась, в её глазах появился страх, словно она сама испугалась того, что сказала. Ким тоже встал. Выражение его лица не предвещало ничего хорошего. — Я дала тебе слишком много воли, ты не находишь? — спросила Пианфар. Раздался звук работающего лифта: сюда шли Шур и — о боги — Тулли. Тем временем в отсеке воцарилось напряжённое молчание — экипаж молча наблюдал эту сцену. — Ты можешь нам что-то предложить, племянница? — Нет, — наконец произнесла она. В отсеке, поддерживая друг друга, появились Шур и Тулли. — Я думаю, тебе лучше вернуться к себе и отдохнуть, — сказала Пианфар. — А нам нужно работать. — Плевала я на отдых, тетя… — Я вытащила тебя из плена! Проклятие, Хилфи Шанур, ты, кажется, собираешься меня учить? Тулли, слабый, беспомощный, трясущийся в ознобе Тулли, пошатываясь, встал между двумя обезумевшими от гнева хейни и так и стоял, с ужасом глядя на них. Пианфар все поняла, она поняла, что пришлось пережить пленникам кифов. Это понял и её экипаж. Пианфар не хотелось об этом думать. Бережно взяв Тулли за плечи, Хилфи усадила его в свободное кресло, которое только что занимал Ким. Наступила мёртвая тишина, в которой продолжали жить, мигая и поблескивая, лишь приборы. — Хилфи, — начала Пианфар и села в кресло. — Хилфи, послушай… — В тишине раздавалось лишь едва слышное гудение принтера. — Мы все устали. Мы не были готовы к этому. Другим кораблям по-другому платят, у них сменные экипажи… Герен, свяжись с Джиком. Передай ему, пусть подавится своим графиком, мы пойдём самостоятельно. Хилфи, мы подобрали Джика после какой-то заварухи с кифами. Актимакту от него здорово досталось. Мы сейчас не знаем, где Актимакт, но ясно одно: он мечтает с нами расквитаться. Сиккуккут клянется, что причал на Кейшти разнесли именно агенты Актимакта, а потом схватили тебя и Тулли… — Да какое мне дело, кто из вонючих кифов… — Заткнись и слушай. Сиккуккут сумел отбить вас у Актимакта по какой-то только ему ведомой причине. Он не требует за это благодарности. Агенты Актимакта удрали с Кейшти. Они вернутся к своему хозяину, а значит, у нас очень мало времени. Весьма вероятно, что кто-то из них остался на Кейшти. Их будет трудно обнаружить, пока они не начнут действовать. Значит, Актимакт узнает о нашем приближении, как только подключится к системе Кейшти. И тогда да помогут нам боги. Но я не думаю, что он станет выходить с нами на связь, он пойдёт в атаку без всякого предупреждения. Впрочем, за это нельзя поручиться. Нам также известно, что сбежавший отсюда корабль стишо отправился домой через Кефк, то есть всё, что произошло здесь, теперь известно и там. Значит, у нас проблемы, племянница. — До Маинг Тола или Индуспола всего один прыжок! Почему бы не отправить Тулли туда? И вообще, откуда ты всё это знаешь? — От Банни Айхар ещё на Кейшти. «Успех» привез пакет Тулли вместе с его электронным переводчиком. Если с Банни ничего не случилось, этот пакет уже на Маинг Толе. Или скоро там будет. — От усталости Пианфар не могла быстро высчитать световое время. — Сейчас мы быстрее, чем были раньше. Подумай об этом, если ты так уж заботишься о благополучии Тулли. Если мы отправим его к махендосет на Маинг Тол, его, несомненно, схватят. Как ты думаешь, почему я сразу не отправила его на корабль Джика? Потому что они заперли бы его, а потом вытащили из него всё, что хотели бы знать. Ты этого хочешь, да? Может быть, он действительно что-то знает. Может быть, мне давно пора сбыть его с рук, но я этого не сделаю. Поступить так — значит погубить его. Понимаешь? Его никогда не отпустят. — Ты собиралась выдать его ещё на Кейшти! — завопила Хилфи. Рядом с ней тихо жужжал электронный переводчик Тулли. Глаза человека потемнели и широко раскрылись. — Это было до того, как… о боги, до того, как произошел взрыв, до того, как мы… — …Оказались в долгах. Признайся. Ты приготовила его на продажу. А почему бы и нет, если это поможет нам вылезти из долгов. Вот для чего ты его держишь! Неплохая сделка! — Думай, что говоришь, щенок! — Что, разве нет? — Будь все проклято, нет! Нет… «С тех пор как я увидела его у кифов, — подумала она, — увидела, во что он превратился». — Значит, мы теперь союзники? И рискуем жизнью, находясь всего в одном прыжке-перелете от области махенов? — Мы оказались в долгах. Как ты уже говорила. И находимся в зоне влияния махенов, где действуют их законы и их политика. Хочешь испытать всё это на себе? Хочешь поставить на карту всё, что у тебя есть, ради чьих-то интересов? — Я думала, мы будем благодарны нашим союзникам. Я думала, это долг. Их долг перед нами. Оказывается, это что-то другое. — Если бы я знала, племянница, что это, я бы никогда на это не согласилась. У махендосет своя позиция. Ты хочешь, чтобы Джика убили? Чтобы он ушёл, и не хочешь думать о том, что будет тогда с его Консулом, его друзьями, то есть с Золотозубым и нами? В этом деле у нас свой интерес. И слепо кому-то доверять мы не собираемся. — Но мы не военный корабль, тётя! — Да. — У Пианфар страшно болел живот. От го-лода? От недосыпания? От волнения и страха? — Да, мы простой торговый корабль без груза, мы по уши в долгах, к тому же представитель хена собрал на нас столько жалоб, что может уничтожить нас на месте, да ещё стишо с Центральной собираются послать жалобу непосредственно в наш хен, а я ни за что не поверю этому мерзавцу Стле-стлес-стлену, пока не встречусь с ним. К тому же у нас на хвосте кифы, для которых мы цель номер один. Актимакт хочет стать правителем всех кифов, и, если ему это удастся, можешь себе представить, что нас ждёт. Ты по-прежнему хочешь знать, почему я заключила союз с махендосет? — Ты же не думаешь, что они будут заботиться о наших интересах в торговых сделках с людьми? Они обманут нас при первом же удобном случае, а заодно и всех наших союзников. — Думаю, что да. Это они умеют. Но сейчас они целиком на нашей стороне, и мы им доверяем. А ты собираешься добраться до Маинг Тола, потом на Центральную, чтобы уладить наши финансовые дела — каким образом, племянница? Вернуться на Ануурн и попытаться оправдаться перед хеном? А ты зна-ешь, что тогда будет с твоим отцом? На него набросятся все кому не лень, уж Эхран об этом позаботится, можешь не сомневаться, а Кохан и так уже начинает стареть и слабеть. Ему этого не выдержать. Вот как обстоят дела. — Значит, мы рискуем потерять нашу «Гордость»? — Я предпочитаю потерять её, чем что-то другое. Никто не издал ни звука. Хилфи стояла, пытаясь справиться со своим гневом. Тихо попискивал переговорник. — Вот что мы сделаем, — сказала Пианфар. — Мы все хорошенько отдохнем. Пошлем подальше Джика с его безумной миссией, а с ним и этих черноштан-ных чиновников. И будем надеяться, что Золотозу-бый где-то рядом. Самое разумное сейчас — это поддерживать хорошие отношения с махендосет. Сиккуккут — это ещё не самое страшное. Тебе удалось остаться в живых. Об Актимакте рассказывают всякое. Этот киф ненавидит нас по-настоящему. Послушай меня. Ты хочешь, чтобы правителем кифов стал Актимакт? Или Сиккуккут, который всё-таки знает, где следует остановиться? Может быть, в этой драке между кифами нам удастся что-то выиграть и для себя, а? — Так что, пустим Сиккуккута к себе в постель? От подобной грубости Пианфар прижала уши. — Мы никуда его не пустим. Да, мы заключили с ним сделку. Она выгодна нам обоим. — Прости меня, прости. Пока я была у кифов, мне здорово досталось, я испытала и побои, и наркотики, и ещё много чего, и только боги знают, что они делали с Тулли: он даже не мог мне об этом рассказать. И после этого ты хочешь, чтобы я одобрила твою сделку? — Нет. Я не прошу тебя об этом. Я просто рассказала тебе обо всем, что случилось. Ты хочешь спрятать человека. Что ж, давай, да и тебе самой было бы лучше спрятаться. Советую не покидать корабль на Мкейксе. Там скоро будет очень жарко. По настоящему жарко, когда новости дойдут до Маинг Тола и Аккейта. Мы говорим о том, что махендосет потеряют звёздную станцию, понимаешь? И что её захватят кифы. И не думай, что это беспокоит только тебя одну. Одни боги знают, как поведут себя махе-ны, да и Джик. Мы потеряли поддержку хена. У нас остался только Джик. И Золотозубый. Без них у нас не будет вообще никого и ничего. Ничего. Да, они могут нас обмануть, как ты говоришь. Но если они уйдут — их Консул падет, его сменит другой. А это новая политика. Новые сделки. И я не уверена, что они будут нам выгодны. И даже что они будут выгодны Эхран. Хилфи опустила плечи и стояла понурившись, с потухшим взглядом. Переговорное устройство продолжало попискивать. Это был диапазон Хилфи. Устало махнув рукой, она надела наушники и нажала на кнопку. — Говорит офицер связи «Гордости Шанур». — Хилфи приготовилась работать. — Тулли! — позвала Пианфар. Он подошёл к ней. Взглянул в лицо своими умными голубыми глазами. Потом мягко взял за руку, уже научившись обращаться с хейни. Она втянула когти и осторожно, чтобы не поранить кожу, погладила его по руке. — Иди вниз. Отдыхай. Всё в порядке, Тулли. Мы просто немного поспорили. Поговорили. Иди вниз и отдыхай. — Я экипаж. Техника. Я работать. — Кифы сделали из тебя котлету, какое там «работать»; к тому же ты не справишься с нашими приборами, не говоря уже о пульте управления. Хочешь работать? Иди и ложись спать. Работать будешь потом. Иди. Она высвободила руку и шлёпнула его пониже спины, но Тулли не двинулся с места. За всем происходящим молча наблюдал Ким. Пианфар стиснула зубы. Её муж. И этот самец. И подросток, за которым нужен глаз да глаз и который ещё неизвестно чему научился в застенках кифов. — Приказываю всем прекратить работу и идти отдыхать. Нам нужно поспать. И поесть. Понятно? — Она снова шлёпнула Тулли, выпустив когти. Он дернулся и ошалело уставился на неё. — Иди, — уже серьёзно сказала Пианфар, отведя уши. Он попятился. — Тетя, — позвала Хилфи. Голос спокойный, тон деловитый. — Нас вызывает «Аджа Джин». Капитан передает привет и сообщает, что у него проблема. Он хочет поговорить с тобой лично. Отказ не принимается. Ты будешь с ним говорить? — Да. — «Только бы не расстраивать Хилфи». — Я, кажется, знаю, о чём он хочет поговорить. — Пианфар повернулась в кресле. — Тулли, Ким, Шур, Герен, убирайтесь отсюда, идите ешьте и спите. Немедленно. Хилфи, тебя это тоже касается. Да, вот ещё что. — Да? — Она сразу ощетинилась. — Киф говорит, что Тахар теперь друг Актимакта. — «Восходящая луна»? — Глаза Хилфи расширились. — Еще с Гаона. Она поступила разумно, ты не находишь? Она перехитрила Акуккака. И после Гаона куда же ещё она могла отправиться? «Бдительность» очень хочет всё это выяснить. Я подумала, что тебе следует об этом знать. — Да чтоб они все… — Не выражайся. Ты вернулась к цивилизации, племянница. — Пианфар нажала на кнопку связи, надела наушники, и в её уши хлынул поток слов на языке махен. — О боги, Джик… — …время. Почему молчит ваш компьютер? Вы там что, дожидаетесь Актимакта или кифа с Харака? — А тебе не кажется, что экипажу нужно отдохнуть? — Провалитесь вы со своим отдыхом! У меня те же проблемы, что и у вас. Я что, должен объяснять кифам, что вам хочется поспать, а? Пианфар откинула гриву и повела ушами. Зазвенели вдетые в них кольца. — Тогда я все объясню хаккикту сама, друг. Ты этого хочешь? Лёгкое замешательство. — Я поговорю с хаккиктом. Будь он неладен. — Спасибо. — Может, всё-таки обговорим сделку ещё раз? — Нет! Дай нам передохнуть, ты слышишь? Хватит! — Стишо удрали на Кефк. — Мы уже ничего не можем сделать. — Я бы послал за ними кого-нибудь. — Только не мой экипаж. — Хочешь, я тебе все объясню? У нас большие проблемы на станции, от нас требуют поскорее убираться, всюду страх и паника, Пианфар. Да ещё кифы. Что я им скажу? «Простите, но хейни нужно вздремнуть»? — Говори что хочешь. Я умираю от усталости, ты, ублюдок. Я вырубилась, и весь экипаж тоже. — Загрузи компьютер, тогда отдыхай. — Через двенадцать часов. — Девять. — Одиннадцать. — Слушай, хейни, мы же не торговцы! Девять. Это всё, что мы можем себе позволить. А пока будем прикрывать вас с тыла. Слушай. «Девять, — пробормотала она. — Девять». Пианфар отключила связь и встала. Хилфи и Шур ушли. Ким и Герен тоже. Но Тулли болтался в дверях, заложив руки за спину. И смотрел на неё. — Что, я тебя напугала, а? — Пианфар. — Я на тебя не сержусь. Приказываю тебе, на Тулли, уходи! Ты меня понял? — Пианфар. — Он не двинулся с места. Рот плотно сжат, в глазах ужас. Оттолкнувшись от стены, он подошёл к креслу наблюдателя — и внезапно обнял Пианфар обеими руками. Вот этого она терпеть не могла. Но его поступок говорил больше его слов. Она легонько потрепала его по голове и оттолкнула. Откуда у него к ней такое доверие? — Ты глупый, Тулли. — Хилфи говорила, что ты придешь. — Хилфи есть Хилфи. — И все же Пианфар было приятно. Интересно, что он подумал, когда она оставила его у Сиккуккута? Во что он верил, когда остался совсем один, беспомощный человек на чужой планете? — Иди отдыхай, ладно? Мы позаботимся о тебе. — Я не вернусь к кифам. — Конечно не вернешься. Мы тебя к ним и не посылаем. Мы тебя вообще никому не отдадим. Ты останешься с нами. — Пианфар немного подумала и тихонько царапнула Тулли, чтобы привлечь его внимание. — У нас на борту киф. Хилфи тебе об этом говорила? — Киф? На борту «Гордости»? — Пленник. По имени Сккукук. Ты его знаешь? Тулли покачал головой: — Нет. ## пленник? — Не поняла. Сиккуккут просто нам его отдал. Ты его не боишься, а? Он снова покачал головой: — Хилфи — Хилфи — хочу # сказать — она # киф. — Я тебя не понимаю. Хилфи сейчас очень плохо. Я это вижу. Но мы к ней хорошо относимся. — Она хорошая. Хорошая. — Я знаю. — Пианфар мягко похлопала Тулли по руке. — Тебе принесли поесть? — Я не хочу есть. — Не хочешь. Тогда пойдём. Взяв Тулли за руку, она повела его из отсека. Потом остановилась и посмотрела на Хэрел и Тирен, которые из последних сил пытались сосредоточиться на работе. От усталости у них так слезились глаза, что обе почти ничего не видели. С глазами у самой Пианфар было не лучше. Она вытерла их рукой. — Бросайте работу. — Ты, — сказала Хэрел. — Да, — ответила Пианфар, — я. Она взяла Тулли за руку и повела на кухню. Сзади заскрипели кресла и защёлкали выключатели. На кухне кипела бурная жизнь: там были Герен и Ким, и, о боги, ей не стоило приводить сюда Тулли, но Пианфар была выше этого. — Садись, — приказала она Тулли. Тот сел на ближайший стул и взял чашку, которую протянула ему Герен, — свою собственную. Он сделал глоток. — Нужно отнести еду Хилфи, — сказала Пианфар. —И Шур. — Я отнесу, — вызвалась Герен и быстро набрала всякой снеди, увидев вошедших Хэрел и Тирен, которые бросились к полке с едой. — Возьми. — Ким сунул Пианфар чашку. — Тебе самой нужно отдохнуть. — Ага. — Она тяжело опустилась на скамейку и, держа чашку обеими руками, сделала несколько глотков, потом откинула с лица гриву. Запищал портативный компьютер. — Зараза, — выругалась Хэрел и достала его из кармана. — Говорит «Гордость Шанур»: вы уже получили наше сообщение; мы отключаем связь. У вас что-то срочное? — У меня личное послание от хаккикта. Жду вас на нижней палубе. — Проклятие, — простонала Пианфар. — Это киф. — Не ходи, — сказал Ким. — Отошли его назад. — Ну да, а потом будем локти кусать. — Она залпом допила джифи. — Скажи ему, пусть поднимается. Передай охранникам Эхран, чтобы пропустили. Я поговорю с ним. — Киф, — прошептал Тулли. В его глазах появилась тревога. — Пришёл киф… Пианфар махнула рукой. Хэрел передавала её сообщение. — Он идёт, — сообщила Хэрел. — Между прочим, эти твари Эхран собираются подать рапорт обо всем, что у нас происходит. — Я знаю. — Пианфар встала. — Ты пойдёшь? — Я пойду, — сказал Ким. — Не нужно идти всем сразу. Следи за нами по монитору. Зачем показывать кифам, что нас что-то беспокоит? — Может, Сиккуккут хочет забрать своего кифа назад, — предположила Хэрел, когда они спускались в лифте. — Это решило бы многие проблемы. Я отдала бы этого кифа, завернув его в золотую бумагу. Но вряд ли речь пойдёт о нём. Дверь лифта открылась, и они вышли. Киф, словно чёрная тень, стоял в коридоре, спрятав руки в широких рукавах одежды. Пианфар опустила руку в карман и положила палец на курок пистолета. Хэрел сделала то же самое. Киф поклонился, приветствуя их. Пианфар не ответила. — Ну что там у вас? Из рукавов появились длинные тонкие руки. Киф был высок, очень высок. На его груди поблескивала серебряная многогранная медаль. — Ты пришёл от хаккикта? — Охотница Пианфар, когда ты научишься отличать нас друг от друга? Пианфар вгляделась в кифа: — Сиккуккут? Хаккикт протянул руки ладонями вверх. — Нельзя доверять важные вещи послам. Они могут упустить некоторые нюансы. На ваш компьютер будет передана некая информация; у вас есть связь? — С «Аджа Джин». Да. Сиккуккут поднял голову, стала видна его длинная, покрытая мягкой кожей морда. На ней чётко проступали вены. Его глаза сверкнули. — Ты доверяешь своим союзникам. — Наши интересы совпадают, скажем так. — У тебя слишком много сфик, чтобы говорить так небрежно. — Ты хочешь предложить мне какую-то сделку? — Я предлагаю тебе золото. — Это меня не интересует. — Но ты же торговец. — Я не торгую всем подряд. — Твой человек не сказал мне ни слова. Ни единого. — Ага. — Она сделала глубокий вдох, несмотря на висящий в воздухе запах аммиака. — Вообще-то, я не слишком старался его разговорить. А вот его товарищи с «Иджира» наверняка выложили Актимакту всё, что знали, когда он захватил их корабль. И что же это было? А то, что люди собираются осваивать наши торговые маршруты… И тогда нашему Соглашению придёт конец. Что скажут метанодышащие? Что будет со стишо? Ты понимаешь, какие силы поднимутся против тебя, охотница Пианфар? Даже ваш хен и тот против тебя. Ты вступила в союз с махендосет, значит, ты знаешь, чего они хотят. — Скажи ты, чего они хотят. — Уменьшить население кифов. Создать у нас за спиной поселение новых существ, как когда-то они поселили хейни, чтобы создать себе защиту слева. На Нинан Холе находятся радарные установки. Махендосет прослушивают все пространство за Нинан Ходом, они постоянно запускают спутники, надеясь обнаружить там кого-нибудь, кто вступит с ними в контакт. У них повсюду свои глаза и уши. Они стараются захватить все, до чего могут дотянуться. Вот он каков, мой старый друг Кейя. — Друг, говоришь? — Наши интересы совпадают. Он хочет, чтобы я победил Актимакта, потому что Актимакт угрожает его интересам. Я хочу того же самого, разумеется. Значит, и ты тоже. — Может быть. Кожа на морде Сиккуккута то собиралась в складки, то снова разглаживалась. — Кккт. Давай предположим, что мы союзники. Не забудь об этом на Кефке. Если что пойдёт не так, обращайся ко мне. Пианфар ответила ему долгим, долгим взглядом. — За этим ты и приходил? — Ты мне интересна. — О боги, спасибо. Морда кифа снова собралась в складки. — Ты очень умна. На родине у тебя есть враги. Пианфар прижала уши: — Какое это сейчас имеет значение? — Это будет иметь значение в будущем. Ты продашь мне человека? — Нет. — Что ты будешь с ним делать? Скажи. Я умираю от любопытства. — Ничего не буду делать. Он член моего экипажа. — Как трудно вас понять, хейни. Но своё обещание ты помнишь? Ты отдашь мне Кефк. — Джик сказал то же самое. Ты хочешь заключить сделку лично со мной? — Я предлагаю тебе пуккуккту всем нашим врагам. — Мне не нужна месть. — Вот как? Тка всё время повторяют твоё имя. Я слышал. Пианфар вздыбила шерсть: — Прекрасно. Могу себе представить, что они болтают. — Пуккуккта. — Черные губы приподнялись, обнажив острые v-образные резцы; киф резко взмахнул темным рукавом, обнажив руку. — Хейни, наступит день, когда ты захочешь отомстить. — О боги, что это значит? Но Сиккуккут уже пошёл прочь — чёрная тень, становящаяся все меньше и меньше в свете прожекторов. На секунду остановившись, он, как всегда, изящно повернул к ней голову: — Тебе, конечно, придётся приказать, чтобы меня выпустили, друг. — Тирен, наш посетитель уходит. Пропусти его. — Есть, — последовал ответ. Сиккуккут с ледяным достоинством покинул корабль, а Пианфар дернула мышцами спины, чтобы пригладить вставшую дыбом шерсть. Мышцы задрожали. — О боги, — пробормотала Хэрел. — Посмотри, куда он пошёл, — сказала Пианфар, и Хэрел быстро пошла по коридору в сторону шлюзовой камеры. Шерсть Пианфар улеглась, только когда Хэрел вернулась. — Ты это записала, Тирен? — спросила Пианфар, обращаясь к невидимому оператору. — Я записал, — раздался голос Кима. — Не зря же я был юристом в Мане, как ты думаешь? Пианфар хотела что-то сказать, но вместо этого внезапно рассмеялась. Словно по коридору «Гордости Шанур» пролетела гроза и снова засияло солнце. Вдруг Хэрел застыла, глядя куда-то за плечо Пианфар. Та резко обернулась. Перед ними с пистолетом в руке стояла Хилфи. — Что ты делаешь? — завопила Пианфар. — Я все слышала, — проговорила Хилфи. Как-то слишком спокойно. — Мы же обо всем с тобой договорились. Иди в свою каюту. — Есть, — сказала Хилфи. Щёлкнул предохранитель, и, спрятав оружие в карман, Хилфи скрылась за углом. — И зачем я так орала? — прошептала Пианфар, ии к кому конкретно не обращаясь. — Проклятие. Не нужно было кричать. — Она все поняла, — сказала Хэрел. — Разумеется. Но тревога не отпускала Пианфар до тех пор, пока она не вернулась в центральный отсек, а оттуда не прошла на кухню. — Что ему было нужно? — тревожно спросил Тулли, вставая из-за стола, но Пианфар, положив ему руку на плечо, усадила обратно. — Ничего особенного. — Он предлагает за меня деньги. — Он прекрасно знает, что я их не возьму. — Усевшись на скамью, Пианфар потянулась к своей чашке. — Тогда что ему было нужно? Ким быстро убрал остывшую чашку и заменил её другой, с горячим напитком. — Вот так хорошо, — сказал Ким. Пианфар удивленно уставилась на мужа. — Хорошо, — повторил Ким, и она подумала, что он просто хвалит её за работу. Это показалось ей странным. Потягивая джифи, она внимательно посмотрела на мужа. В его янтарных глазах она увидела терпение. Терпение, которое явно давалось ему с трудом. — Твоя каюта занята, — многозначительно сказала она. — Ага. — Поняв, что это приглашение, он смутился. Ведь здесь была Герен. Да ещё другой самец. Но потом не смог скрыть радости и задергал ушами. «О боги. Тка. метанодышащие». Она вспомнила кненнов, которые преследовали их на Центральной, и шерсть на загривке опять встала дыбом. «Он сказал что-то очень важное. Что-то, ради чего сюда стоило лететь. Он станет правителем всех кифов. Придёт ко мне. Давай предположим, что мы союзники. Вспомни об этом на Кефке». — Что с тобой? — спросил Ким. «Ты захочешь отомстить всем своим врагам. Хейни, придёт день, когда тебе это потребуется». — Не сейчас, — сказала Пианфар и подхватила пластиковый пакет со сладостями, который бросила ей через стол Герен. Вошли Хэрел и Тирен и сразу набросились на джифи и еду. Разорвав пакет, Пианфар принялась глотать сладости большими кусками, рискуя подавиться или начать икать. За сладостями последовал джифи. — О боги, тофи. — Она чихнула. — Да ешь ты помедленней, ради богов. — Помедленней? У нас осталось всего восемь с половиной часов на отдых. — Она встала и взяла Кима за руку: — Идем, муж. Я соскучилась по тебе. — О боги, Пи. — Да кто нас увидит? Допивай джифи. Идем. |
||
|