"Гарун и Море Историй" - читать интересную книгу автора (Рушди Салман)III. СКУЧНОЕ ОЗЕРОГарун еще раньше почувствовал в воздухе запах неблагополучия — а этот внезапный туман и вовсе вонял унынием и печалью. «И зачем мы вообще уехали из дома, — думал он. — Кислых физиономий там тоже хватает». — Фу, — крикнул Рашид Халиф сквозь зеленовато-желтую тучу. — А это чей еще дух? Ну-ка признавайтесь! — Это Туман, — объяснил Гарун. — Туман Злосчастья. И тут же раздался голос Ное: — О достопочтенный мистер Рашид, мне кажется, мальчик испортил воздух и пытается это скрыть. Боюсь, он очень похож на людей этой дурацкой Долины — здесь все просто обожают небылицы. Что только мне не приходится выносить! Мои враги подряжают всяких проходимцев, и те начиняют людские уши плохими историями про меня, а этим невежам только того и надо. Поэтому, о красноречивый мистер Рашид, я к вам и обратился. Вы должны рассказать им счастливые, хвалебные истории, чтобы они вам поверили, успокоились и проголосовали за меня. И едва Ное произнес эти слова, как на Озеро налетел резкий горячий ветер. Туман рассеялся, но ветер дул им прямо в лицо, а вода в Озере заволновалась. — Ничего себе Скучное Озеро! — воскликнул Гарун. — Ничего себе Темперамент! — После того, как эти слова сорвались с его губ, Гаруна неожиданно озарило: — Да ведь мы в Стране Настроений, — выпалил он. Одной из самых любимых сказок Рашида Халифа была история о волшебной стране, которая все время менялась в зависимости от настроения ее жителей. В Стране Настроений солнце могло сиять всю ночь — если там было достаточно веселых людей, и это продолжалось до тех пор, пока бесконечный день не начинал действовать людям на нервы, после чего наступала раздраженная ночь, ворчливая, недовольная и такая душная, что трудно было дышать. Когда люди приходили в ярость — земля сотрясалась, а когда они запутывались или чувствовали себя неуверенно, Страна Настроений тоже смущалась, и контуры зданий, уличных фонарей и автомобилей расплывались, как картина с подтеками краски, и тогда было не совсем понятно, где кончается одна вещь, а где начинается другая… — Я прав? — спросил Гарун у отца. — Ведь это та самая сказка, да? Все сходилось: как только Рашид загрустил — лодку окутал Туман Злосчастья; а Ноющий Ное так кипел от негодования, что запросто мог накликать этот обжигающий ветер! — Страна Настроений — это всего лишь сказка, Гарун, — ответил Рашид. Услышав от отца «всего лишь сказка», Гарун понял, что Шах Тарабар и в самом деле крайне подавлен, потому что только самое глубокое отчаяние могло заставить его сказать такую ужасную вещь. Рашид тем временем возразил мистеру Ное: — Вы, надеюсь, не хотите, чтобы я рассказывал исключительно сладкие истории? Люди ведь могут получать удовольствие и от грустных историй, если они кажутся им прекрасными. Мистер Ное рассвирепел. — Чушь, чушь! — закричал он. — Условия нашего договора кристально ясны! Так что, будьте любезны, обеспечьте меня исключительно оптимистичными сагами. И никаких этих ваших тоскливых побасенок! Хотите денег — гоните радость! Тут же горячий ветер задул с удвоенной силой, а стоило Рашиду погрузиться в молчаливую грусть — и зеленовато-желтая туча, вонявшая туалетом, во весь опор понеслась к ним по озеру; вода, как никогда разгневавшись, хлестала через борта лодки, устрашающе раскачивая ее из стороны в сторону, — так она отозвалась на ярость Ное (и — попутно — на то раздражение, которое Ное вызывал у Гаруна). Лодку снова накрыла туча; Гарун не видел ни зги. Зато он слышал звуки паники: гребцы в униформе орали: «У-у! У-у! Мы идем ко дну!», Ное вопил и, казалось, воспринимал погодные условия как личное оскорбление. И чем больше они шумели, тем выше вздымались волны, тем яростнее и свирепее дул горячий ветер. От вспышек молний и раскатов грома туман светился, как неон. Гарун решил, что им не остается ничего другого, кроме как попытаться применить теорию Страны Настроений на практике. — Эй, — крикнул он в тучу. — Слушайте все! Это очень важно, все должны замолчать! Ни слова больше! Все Рты на Замок! Мертвая тишина наступает на счет три! Один, два, три! — В его голосе прозвучала новая властная нота, удивившая и его, и всех остальных, но в результате и гребцы, и Ное беспрекословно выполнили его требование. Обжигающий ветер сразу же стих, гроза прекратилась. После этого Гарун усилием воли постарался справиться с собственным раздражением, и в тот момент, когда это ему удалось, волна отхлынула. Вонючий туман, однако, не исчез. — Сделай для меня одну-единственную вещь, — обратился Гарун к отцу. — Одну-единственную! Подумай о самом счастливом дне твоей жизни! Представь вид Долины К после Тоннеля И! Вспомни день своей свадьбы! Пожалуйста. Несколько мгновений спустя смрадный туман изорвался в клочья, как ветхая рубашка, и прохладный ночной бриз унес их прочь. Над Озером снова показалась луна. — Ну что, убедился, — сказал Гарун своему отцу, — что это не Тут Рашид расхохотался. — Вот уж действительно, с тобой, Гарун Халиф, не пропадешь, — произнес он. — Снимаю шляпу. — О доверчивый мистер Рашид, — закричал Ное, — вы же не верите в эти детские фокусы-покусы? Погода испортилась, погода исправилась. О чем тут вообще говорить. Гарун оставил при себе свои чувства к мистеру Ное. Он ведь знал наверняка: реальный мир полон волшебства, а значит — волшебный мир запросто может стать реальным. Плавучая гостиница называлась «1001 ночь плюс еще одна в подарок», потому что (как хвастливо заявил мистер Ное) «даже в сказках Шахерезады вы не найдете ночь, подобную этой». Все окна имели форму диковинных птиц, рыб и зверей; здесь были птица Рух Синдбада Морехода, Кит, Который Глотал Людей, Огнедышащий Дракон и так далее. В окнах горел свет, и эти фантастические чудища были видны издалека и словно светились во мраке. Вслед за Рашидом и мистером Ное Гарун поднялся по деревянной лесенке и прошел через веранду, украшенную затейливой деревянной резьбой, в гостиную. Там были хрустальные канделябры, тронообразные кресла с причудливыми парчовыми подушками и столы в виде деревьев с плоскими кронами, в которых виднелись крошечные птицы и существа, похожие на детей с крылышками (как вы догадались, это были эльфы). Стены гостиной от пола до потолка занимали полки с книгами в кожаных переплетах, но почти все они на поверку оказались бутафорскими и маскировали бары с напитками и посудные шкафы. Впрочем, на одной полке стояли настоящие книги; написаны они были на языке Гаруну незнакомом, а иллюстрации в них были самыми странными из всех, какие ему доводилось видеть. — Вас, всезнающий мистер Рашид, по роду вашей деятельности, это может заинтересовать, — сказал мистер Ное. Здесь для вашего удовольствия и пользы представлено полное собрание сказок, известное под названием «Океан Историй». Так что если у вас когда-нибудь закончится материал, вы тут найдете его предостаточно. — Закончится? Что вы такое говорите? — в смятении переспросил Рашид, неожиданно испугавшись, что Ное известно об ужасном происшествии в Городе Г. Но Ное похлопал его по плечу: — О ранимый мистер Рашид! Это была всего лишь шутка, мимолетность, облачко, унесенное бризом. Разумеется, мы нисколько не сомневаемся ни в вас, ни в вашем будущем успехе. Но дело было сделано — Рашид снова погрузился в уныние. Матросы в униформе отвели Рашида и Гаруна в их спальни, которые оказались еще шикарнее салона. В самом центре комнаты Рашида стоял огромный раскрашенный деревянный павлин. Одним движением руки матрос снял спину павлина, и под ней оказалась большая и удобная кровать. Комната Гаруна была смежной, и в ней он обнаружил такую же громадную черепаху, которая тоже превратилась в кровать после того, как матрос снял с нее панцирь. Гаруну стало немного не по себе оттого, что ему придется спать на черепахе, с которой сняли панцирь, но он вежливо произнес: — Спасибо, тут у вас очень мило. — Очень мило? — воскликнул в дверях мистер Ное. — О негодный молодой человек, вы находитесь на борту судна «1001 ночь плюс еще одна в подарок»! И «очень мило» для этого крайне недостаточно! Признайтесь же, на худой конец, что это просто суперзамечательно, совершенно отпадно и невероятно занятно! Посмотрев на Гаруна с выражением: «Надо было все-таки кинуть этого парня в озеро», Рашид прервал вопли Ное: — Все это, как говорит Гарун, и в самом деле очень мило. А сейчас мы хотим спать. Спокойной ночи. Направляясь к лодке-лебедю, Ное ворчал: — Когда у людей нет вкуса, для них все прекрасное — напрасно. Но завтра, о неблагодарный мистер Рашид, наступит ваша очередь. И мы посмотрим, насколько «мило» публика примет Ночью Гарун никак не мог уснуть. Он вертелся и ворочался на спине черепахи в своей любимой длинной ночной рубашке (алой с пурпурными латками). В конце концов ему почти удалось уснуть, но тут его разбудил шум, донесшийся из комнаты Рашида: там что-то треснуло и грохотнуло, раздался стон и приглушенное восклицание: — Бесполезно — я не смогу — все кончено, кончено навсегда! Подкравшись на цыпочках и очень осторожно приоткрыв чуть скрипнувшую дверь, Гарун заглянул в щелочку. Он увидел, как Шах Тарабар в голубой ночной сорочке горестно бродит вокруг кровати-павлина и что-то бормочет, а дощатый пол при этом стонет и скрипит. — Исключительно хвалебные сказки, только и всего. Я — Океан Познаний, а не мальчик на побегушках, которым можно помыкать! Хотя о чем это я? Я же выйду на сцену, и во рту у меня не найдется ничего, кроме этих «кар-кар». Меня же искромсают на мелкие кусочки. Со мной все кончено, финито, Потом он вдруг повернулся, посмотрел на дверь и громко спросил: «Кто там?» Деваться было некуда, и Гаруну пришлось признаться: — Это я. Я не мог уснуть. — Немного помолчав, он добавил: — Мне кажется, это все черепаха. Какая-то она слишком волшебная. Рашид серьезно кивнул в ответ: — Любопытно, но у меня тоже проблема с павлином. По мне, так черепаха была бы лучше. А что бы ты сказал насчет птицы? — Птица мне нравится намного больше, — признался Гарун. — Птица меня, пожалуй, устроила бы. Вот как Гарун поменялся спальнями с Рашидом; и вот почему Джинн Воды, посетивший в ту ночь плавучую гостиницу «1001 ночь плюс еще одна в подарок», обнаружил в Павлиньей Комнате бодрствующего мальчика с себя ростом, который пялился на него во все глаза. Но все по порядку. Едва Гаруну удалось задремать, как что-то снова треснуло и грохотнуло, раздались стон и бормотанье — и он проснулся, первым делом подумав, что на черепахе отцу спится не лучше, чем на павлине. Потом сообразил, что звук исходит не из Черепашьей Комнаты, а из его собственной ванной. Дверь в ванную была открыта, там горел свет, и приглядевшись, Гарун увидел в дверном проеме силуэт настолько необычный, что для него даже слов подходящих не нашлось. Вместо головы — огромная луковица, вместо ног — большущие баклажаны, в одной руке — ящик с инструментами, а в другой — что-то похожее на гаечный ключ. Ночной грабитель! Гарун на цыпочках двинулся к ванной. Тот, кто там находился, безостановочно бормотал. — То им поставь, то им сними. Раз сюда заявился этот парень, значит, я тоже обязан прибежать и все сделать, причем срочно, а что у меня дел невпроворот, на это всем наплевать. А потом трах-бах, он желает, видите ли, отключиться, и кто, по-вашему, должен вернуться, чтобы демонтировать оборудование? Ну конечно, правильно, именно я, и побыстрее, можно подумать — пожар… Ну и куда же я приткнул эту проклятую штуковину? Неужели тут кто-то химичил? Никому больше нельзя верить. Хорошо, хорошо, хорошо, действуем по инструкции… Кран горячий, кран холодный, отмерить ровно середину, потом по воздуху вверх на шесть дюймов — тут и должен быть Повествовательный Кран. Ну и куда, спрашивается, он подевался? Кто его стащил? О-па, а это что еще такое? А, то-то же, вот ты где. Ты от меня спрятался, но я тебя нашел. Вот и славно. Отключаем. Слушая этот странный монолог, Гарун Халиф очень-очень осторожно высунулся из-за косяка, так что смог краем глаза разглядеть маленького человечка, на вид словно из далекого прошлого, ростом не выше его самого, с большущим тюрбаном на голове («луковица») и в шелковых присобранных внизу шароварах («баклажаны»). Вдобавок к этому коротышку украшали выразительные бакенбарды самого необычного цвета — наибледнейшего оттенка небесной сини. Гарун никогда прежде не видел синих волос. Охваченный любопытством, он слегка наклонился вперед, отчего половица под ним громко скрипнула, а сам он ужасно испугался. Синебородый взвился и, трижды обернувшись вокруг себя, исчез, но исчезая, второпях выронил гаечный ключ. Гарун же, бросившись в ванную, схватил его и крепко сжал в руке. Медленно и вроде бы с крайним недовольством (впрочем, в этом Гарун не был уверен, так как видел материализацию впервые) синебородый коротышка снова появился в ванной. — Ну-ка, закругляемся, праздник окончен, пора по домам, — быстро проговорил он. — Отдавай! — И не подумаю, — ответил Гарун. — Разъемник, — прозвучало в ответ. — Верни хозяину, владельцу, собственнику. Тут Гарун заметил, что инструмент в его руках на гаечный ключ походил не больше, чем голова синебородого — на луковицу; то есть общие очертания и впрямь напоминали ключ, но вещь эта каким-то странным образом была скорее жидкой, чем твердой и состояла из тысяч маленьких вен, по которым бежала разноцветная жидкость; все это держалось вместе благодаря какой-то сверхъестественной силе и было очень красиво. — Ничего не получите, — сказал Гарун твердо, — пока не расскажете мне, что вы здесь делаете. Вы — ночной грабитель, да? Тогда я зову полицию? — Миссия разглашению не подлежит, — надулся человечек. — Гриф «секретно», исключительно визуальный доступ, и уж точно не для мальчишек с хорошо подвешенными языками, в алых ночных сорочках с пурпурными латками, которые суют нос куда не следует, а потом обвиняют других в воровстве. — Очень хорошо, — произнес Гарун. — Тогда я сейчас позову отца. — Нет, — быстро ответил синебородый. — Никаких взрослых. Правила внутреннего распорядка, категорически запрещено, строго наказуемо… О, я предчувствовал, что это будет ужасный день. — Я жду, — сурово напомнил Гарун. Коротышка распрямился во весь рост: — Я Джинн Воды Еслий, — заявил он сварливо. — Из Океана Историй. Сердце у Гаруна громко застучало: — Вы хотите сказать, что вы на самом деле один из тех Джиннов, о которых мне рассказывал отец? — Поставщик Повествовательной Воды из Великого Моря Историй, — поклонился тот. — Именно. Он самый. Собственной персоной. Однако вынужден тебе сообщить, что джентльмен от наших услуг отказался: деятельность рассказчика он прервал, лег на лопатки, сошел с дистанции. Отказался от поставки. Так что цель моего визита — Отключение. И чтобы покончить с этим, уж будь любезен, верни мне мой Инструмент. — Не так быстро, — сказал Гарун, у которого голова пошла кругом. И было отчего: он не только убедился, что Джинны Воды существуют и что Великое Море Историй — — Я этому не верю, — заявил Гарун Джинну Еслию. — И как он об этом сообщил? Я же почти все время был рядом с ним. — Как обычно, — пожал плечами Еслий. — При помощи П2СДО. — А это что такое? — Разумеется, — ответил Джинн Воды с ехидной усмешкой, — Процесс, Слишком Сложный Для Объяснения. — Но увидев, как огорчился Гарун, добавил: — При этом используется мыслеизлучение. Мы настраиваемся на его волну и прослушиваем мысли. Передовая технология. — Передовая или нет, — возразил Гарун, — но на этот раз вы ошиблись, не попали в струю, не с того конца взялись. — Он вдруг почувствовал, что сам начинает разговаривать, как Джинн Воды, и потряс головой, чтобы в ней прояснилось. — Мой отец не сдался, это абсолютно точно. И вы не имеете никакого права лишать его поставки Повествовательной Воды. — Приказ, — ответил Еслий. — А все вопросы адресуйте Великому Комптроллеру. — Великому Комптроллеру чего? — поинтересовался Гарун. — Процессов, Слишком Сложных Для Объяснения, разумеется. В Доме П2СДО, Гуп-Сити, Кгани. Корреспонденцию присылайте на имя Моржа. — А кто такой Морж? — Ты что, не можешь сосредоточиться? — ответил Еслий. — В Доме П2СДО Гуп-Сити работает множество блистательных кадров, но Великий Комптроллер один. Они — Яйцеголовые. А он Морж. Уразумел? Дошло? Соображаешь? Гарун задумался. — Но как туда дойдет письмо? — спросил он. Джинн Воды хихикнул. — А оно и не дойдет. Теперь понял, в чем изящество такой схемы. — Ничего я не понял, — ответил Гарун. — И вообще, даже если вы сейчас перекроете Повествовательную Воду, мой отец все равно сможет рассказывать сказки. — Сказки может рассказывать кто угодно, — ответил Еслий. — К примеру, лжецы, мошенники и плуты. Но для Историй с Особым Ингредиентом Повествовательная Вода необходима, даже если речь идет о самых лучших рассказчиках. Рассказчики как машины — им нужно топливо, без Воды они далеко не уедут. — С какой стати я должен вам верить? — возразил Гарун. — Что-то я не вижу здесь ничего, кроме обычной ванны, унитаза и раковины, а еще совершенно обычных кранов — Холодного и Горячего? — А ты вот тут попробуй, — сказал Джинн Воды, указав на пустое пространство в шести дюймах над умывальником. Стукни Разъемником в этом месте, где якобы ничего нет. С недоверием, ожидая подвоха и велев Джинну Воды отойти подальше, Гарун сделал, как ему сказали. «Дзен», — звякнул Разъемник, ударившись обо что-то невидимое. — Вот отсюда она и течет, — воскликнул Джинн Воды, расплывшись в улыбке. — Повествовательный Кран: voilà. — Все равно я не понимаю, — нахмурился Гарун. — Где он, этот ваш Океан? Каким образом Повествовательная Вода попадает в этот невидимый Кран? И как функционирует водопровод? — Но заметив ехидный блеск в глазах Еслия, со вздохом ответил: — Ладно, сам знаю. С помощью Процессов, Слишком Сложных Для Объяснения. — В яблочко, — одобрил Джинн Воды. — Десять из десяти, малый не промах. Тут Гарун Халиф принял одно из самых важных в своей жизни решений. — Мистер Еслий, — сказал он вежливо, но твердо, — вы должны взять меня в Гуп-Сити, чтобы я мог встретиться с Моржом и, пока не поздно, исправить это дурацкое недоразумение, из-за которого мой отец может лишиться поставок Воды. Еслий покачал головой и развел руками. — Невозможно, — ответил он, — исключено, в меню этого нет, даже не мечтай. Доступ в Гуп-Сити на Кгани строго ограничен, категорически запрещен, стопроцентно заказан всем, за исключением уполномоченного персонала, к примеру, меня. А ты — у тебя ни малейшего шанса, ни одного на миллион. — В таком случае, — любезно сказал Гарун, — вам придется вернуться без этого. — Он помахал Разъемником перед синебородой физиономией. — И посмотреть, как им — Ладно, — произнес наконец Джинн Воды, — идет, так и быть. Значит, вперед: сматываемся, рвем когти. Я хочу сказать, ехать так ехать. Сердце у Гаруна ушло в пятки. — Вы имеете в виду, — проговорил он заикаясь, — — Сейчас, — ответил Еслий. Гарун сделал глубокий вдох. — Ну хорошо, — сказал он. — Сейчас так сейчас. |
||
|