"Смена командования" - читать интересную книгу автора (Мун Элизабет)

Глава 12

Не прошло и недели, как Кейт перебралась в Эппл-дейл. Брюн свозила ее на обед к Виктору Барраклоу, а потом устроила вечеринку в саду, на которой познакомила Кейт с молодыми членами септа Барраклоу. Представительница Одинокой Звезды, казалось, никогда не теряла веселого расположения духа, всегда была готова шутить и заводить новые знакомства. Она постоянно одевалась в необыкновенно яркие одежды, каждое утро подолгу приводила в порядок волосы, но если не считать этих капризов, была человеком замечательным, и они с Брюн быстро подружились. За завтраком или в перерывах между гостями Брюн объясняла ей все, что знала о делах семейства и о махинациях своего дяди.

Во время следующего визита Харлиса Брюн впервые увидела, как работает рейнджер. Брюн спускалась по лестнице, когда услышала звонок в дверь. Кейт знаком приказала служанке удалиться и пошла открывать сама. Брюн решила посмотреть, что будет дальше, и спряталась за выступом стены.

— Привет, меня зовут Кейт Брайерли, — услышала она голос Кейт. При этом Кейт продолжала стоять, где стояла, не отступая в сторону и не пропуская Харлиса внутрь.

— Я хочу увидеть Брюн, — выпалил он.

— Возможно, и так, но я вас не знаю, — ответила Кейт. Это была неправда, Брюн показывала ей фотографии всех родственников.

— Меня зовут Харлис Торнбакл… теперь позовите Брюн.

Кейт хмыкнула, а потом очень спокойно произнесла:

— Господин Торнбакл…

— Лорд Торнбакл…

— На моей родине считается неприличным для джентльмена врываться, отталкивая в сторону леди…

— Но вы не леди! И вы обидели меня!

— Как хотите, но вы толкнули меня, а так дело не пойдет. Так что лучше ведите себя спокойно. Подождите там, а я пойду узнаю, сможет ли Брюн вас принять…

— Что значит, «сможет ли»… Я…

— Ай-я-яй! Никаких угроз. Вы знаете, что Брюн находится под защитой государства. Вам ведь не хочется попасть в тюрьму. — И Кейт спокойно, но решительно закрыла дверь прямо перед его носом.

Брюн вышла из своего укрытия и увидела, что Кейт стоит спиной к двери и сотрясается от беззвучного смеха.

— Ты не впустила в дом дядю Харлиса, — улыбаясь заметила Брюн.

— Честное слово, мне хочется верить, что твой отец был гораздо более достойным человеком, Брюн, потому что у этого парня вместо мозгов какая-то яичница.

— Отец был совсем другим, — ответила Брюн. — Но я, пожалуй, выйду к нему.

Она уже собиралась открыть дверь, но Кейт остановила ее.

— Нет, иди в гостиную и спокойно устраивайся в кресле, да поудобнее. — Брюн подчинилась, а по дороге в гостиную поняла, что задумала Кейт. Она слышала, как та открыла дверь и сладким голосом пригласила Харлиса войти. Харлйс ураганом ворвался в гостиную.

— Где твоя мать? — строго спросил он.

— Не могу точно сказать, — осторожно ответила Брюн. Она предпочла бы не говорить дяде, что мать улетела на Сириалис, а отделаться общими фразами.

— Черт побери, она не имеет права претендовать на семейную собственность, когда вопрос с завещанием еще не решен.

— О какой собственности вы говорите, дядя Харлис?

— О Сириалисе! Бьюсь об заклад, она отправилась туда!

— Вселенная огромна, господин Торнбакл, — вмешалась Кейт. — Почему вы уверены, что она именно там? И какая разница вообще, где она? Не может же она сбежать и захватить с собой всю планету.

Харлйс гневно посмотрел на Кейт. Лицо у него побагровело. Выглядел он очень смешно, и Брюн еле сдерживалась, чтобы не рассмеяться.

— Лучше бы ей там вообще ничего не трогать, — наконец сказал Харлйс. — У меня особые предписания.

Брюн внутренне содрогнулась, но Кейт держалась по-прежнему спокойно.

— «Предписания»? — переспросила она. — Запрещение на продажу собственности? Другими словами, вы отменяете прежнее завещание?

— Вас это вообще не касается. Ей запрещается продавать или производить какие-либо действия с собственностью, хозяин которой пока еще не определен. Дело должно быть решено в суде.

— Позвольте-ка мне взглянуть, господин Торнбакл… — И Кейт властно протянула руку.

К удивлению Брюн, ее дядя спокойно отдал Кейт печатный документ. Та внимательно все просмотрела.

— Может, здесь у вас это и имеет юридическую силу, но у нас это было бы простой бумажкой, — наконец изрекла она. — Вообще, у вас какая-то странная правовая система, нет нормальной конституции. Но мне кажется, вам нужно отправить леди Торнбакл письменное уведомление относительно этого документа.

— Не пытайтесь меня запугать, — выпалил Харлйс. Он встал, выхватил из рук Кейт документ, повернулся к двери и вышел, хлопнув ею.

— Охрана дома работает из рук вон плохо, — спустя какое-то время заметила Кейт. — Почему они пропустили этого человека, не предупредив нас?

— Он же мой дядя, — ответила Брюн.

— Разве у вас родственники не убивают друг друга? Ну ладно, мне пора за работу.

Брюн уже знала, что, когда рейнджер занята работой, ее лучше не отвлекать. Кейт раздобыла копии всех пленок и кубов, необходимых, с ее точки зрения, для того, чтобы доказать непричастность Конфедерации Одинокой Звезды к делу о похищении Брюн и всем последующим событиям. Ее комната была просто-таки завалена какими-то таблицами, кубами, увеличенными фотоснимками.

— Вот список всех лиц, останавливавшихся в отеле «Монос», по-моему, ваши следователи допустили большую ошибку, они проследили только за людьми, проживавшими на пятом этаже и выше. Конечно, стреляли с одного из этих этажей, но ведь человек мог просто подняться по лестнице. Известно, что один из стрелявших находился в пятьсот семнадцатой комнате…

— Нам этого никто не говорил.

— Естественно. Я бы тоже никому не сказала, будь я на месте следователей… все следователи должны соблюдать определенные правила. Так вот, пары, занимавшей комнату пятьсот семнадцать, в тот момент в гостинице не было. Они присутствовали на ежегодном совещании сантехнических подрядчиков, у нас есть видеодоказательства того, что они четыре часа провели на этом совещании, если не считать небольших отлучек в туалет. Есть и свидетельские показания, подтверждающие это, и книга автоматической регистрации времени прихода и ухода.

— Они могли дать ключ от своей комнаты кому-то третьему…

— Да. Я именно так и думала вначале. Но оказалось, что дверь в комнату открыли не ключом, ее взломали. С помощью взрывного устройства с глушителем, причем кто-то заранее отключил магнитное реле, чтобы не сработала сигнализация. Будь у них ключ, зачем столько лишних действий? Возможно, это дело рук стрингхолтов, хотя вряд ли. В данный момент я прорабатываю восемь возможных вариантов. — И Кейт показала свой список. — Два сотрудника отеля: помощник дневного менеджера и начальник службы горничных…

— Почему именно они?

— Они имели допуск к файлам заселения комнат. Мне бы не хотелось перегружать тебя подробностями, но смотри… — Кейт высветила на экране план гостиницы и близлежащих улиц. — Ваша группа безопасности проверила, чтобы комнаты, окна которых выходили на улицу, по которой проезжал эскорт, не были заняты какими-либо чужаками. На всех крышах были размещены наблюдательные посты, внизу расставлены часовые. Специальные патрули регулярно прочесывали все улицы и саму гостиницу. Если бы тут работала моя команда, мы, возможно, сделали бы что-то по-другому, но и это не спасло бы твоего отца. Ведь всем было известно, по какому маршруту он поедет. Я почти что уверена, что… это сделали не чужаки. По-моему, это кто-то из своих, но выдать пытались это за дело рук Милиции Нового Техаса.

— Самое главное — узнать, кто именно.

— Кого ты подозреваешь? Ваше государство намного больше нашего. Мы, расследуя подобного рода убийства, обычно пытаемся в самом начале выделить круг подозреваемых лиц.

Брюн начала загибать пальцы:

— Ну, во-первых, дядюшка Харлис, хотя, по-моему, он не решился бы на убийство. Его волнует собственность отца, и, как ты видела, он из кожи вон лезет, чтобы оттяпать ее у матери. Дальше, его сын Келл, он подлый, как… что вы говорите в таких случаях?

— Подлый, как гремучая змея. Кто еще?

— Кто-нибудь из Конселлайнов, хотя не могу себе представить, чтобы Хобарт Конселлайн сам сделал такую глупость.

— Хм-м. Может, и глупость, но в результате он стал Спикером. Ладно, оставим на секунду убийство. Что еще нам удалось обнаружить? — Кейт отодвинула одну кипу бумаг и вынула распечатку с рядами каких-то цифр.

— Что означают эти цифры? — спросила Брюн.

— Кое-что серьезное, — ответила Кейт. — Стоит проследить за перемещением денежных средств, и почти всегда можно найти преступника. Между прочим, все эти цифры я выудила из официальных сводок новостей, так что могут быть некоторые неточности… Но что интересно… видишь? Вот акции твоего дяди в компаниях, которые, по твоим словам, принадлежат всему вашему семейству.

Брюн прекрасно знала названия компаний. Мать рассказывала ей о них, хотя подробностей никогда не упоминала.


— Брюн, мне надо с тобой поговорить. — Голос у леди Сесилии был очень расстроенный. Брюн давно от нее ничего не слышала, а сама так погрузилась в расследование убийства отца, что обо всем забыла.

— Леди Сесилия, как…

— Срочно, — быстро ответила собеседница.

— У меня в гостях представительница Одинокой Звезды…

— Я знаю, все только об этом и говорят. Но ведь я могу приехать к тебе погостить на несколько дней?

— Конечно.

Леди Сесилия была в Эпплдейле через несколько часов, и Брюн сразу заметила, что она вся кипела от гнева. Сесилия вошла в дом, даже не взглянув на Кейт.

— Тебе известно, что пока Кевил Мэхоней лежал в больнице, кто-то нагло присвоил все его деньги?

— Не может быть! Джордж ничего не сказал мне…

— Джордж пытался сам во всем разобраться и не поднимать при этом шума. Кто-то перевел деньги с их счетов прямо в день убийства, но Джордж был настолько занят, что обнаружил это только спустя две недели, а к тому времени найти деньги уже оказалось невозможным.

— Но как же это случилось? Мне казалось, что счета защищены…

— Были защищены. И я думала так же. Сейчас Джордж учится в юридическом колледже и одновременно ухаживает за Кевилом, они ведь даже не могут нанять кухарку. А еще вынуждены будут продать дом! Дело в том, Брюн, что у Джорджа не было паролей доступа, а Кевил ничего не мог вспомнить. Я знаю эти пароли, но не могу расшифровать содержимое файлов.

— Ты знаешь пароли доступа Кевила?

Сесилия покраснела.

— Да, так же, как он знал мои.

— Значит, все, что я слышала про вас с Кевилом…

— Обыкновенные сплетни, Брюн. Как тебе не стыдно! Кевил ранен, у него нарушения памяти, его ограбили, а ты говоришь о какой-то ерунде!

— Извини меня, — выдавила из себя Брюн. — Просто выскочило само собой.

Сесилия посмотрела на разбросанные повсюду бумаги, пленки и фотографии, потом взглянула на Кейт.

— Что вы ищете?

— Мы просматриваем официально заявленную финансовую документацию, чтобы проследить, каким образом Харлис зашел так далеко, что стал претендовать на собственность лорда Торнбакла. И одновременно выслеживаем убийцу. Мать Брюн сейчас на Сириалисе и занята тем же самым.

Брюн посмотрела на Сесилию.

— Кейт, нам стоит объединиться. Сесилия знает пароли, ты умеешь работать с документами и файлами. Вместе у нас все пойдет намного быстрее.

— Если ты еще обеспечишь нам подходящую обстановку и не будешь впускать в дом посторонних, — заметила Кейт. — Я уже говорила, что охрана дома никуда не годится.

— Я очень беспокоюсь за Кевила, — ответила Брюн. — Давайте перевезем его сюда.

— Прекрасная мысль, — одобрила Кейт.

— Но ведь…

— Тот, кто все это затеял, не остановится перед еще одним убийством.


Когда Брюн привезла Кевила Мэхонея в Эппл-дейл, Сесилия с Кейт уже сидели за разборкой файлов. Брюн помогла Кевилу дойти до библиотеки и взяла с кресла пачку распечаток, чтобы ему удобнее сидеть.

— Замечательно… — Проговорил Кевил. — А вы, наверное… та самая… техаска.

— Рейнджер Брайерли, — ответила Кейт. — Лучше зовите меня просто Кейт. Кто-то хорошенько поживился за ваш счет, но не волнуйтесь, им от меня не уйти.

— Кейт абсолютно не переносит воров, — заметила Сесилия.

— Мне не нравится, когда кто-то причиняет вред другим людям, тем более когда кто-то пытается воспользоваться чужой бедой. — Кейт улыбнулась Кеви-лу. — Могу поспорить на свое лучшее седло, что в этом деле участвовал не один человек, но никому из них от меня не скрыться.

— Значит, тебя должно заинтересовать то, что мне удалось найти дома у Кевила, — сказала Брюн и протянула им какой-то пакет. — Странные лекарства для человека с нарушением работы гловного мозга…

— Так я и думала, — кивнула Сесилия. — А этот медбрат был там? Он с каждым разом становился все противнее и противнее.

— Да. Он очень настаивал, чтобы сер Мэхоней принял какое-то лекарство, якобы это поможет перенести поездку. Потом рвался сам убрать все лекарства с полок.

— Вряд ли вы сможете достать пароли доступа этого человека, — с сожалением заметила Кейт.

Брюн усмехнулась:

— Когда меня привезли домой с Нового Техаса, я мало выходила, в основном занималась чем-нибудь дома. Так вот, я увлеклась приспособлениями Кутсу-даса… поэтому мне удалось нелегально перекачать кое-какие данные об этом человеке. Вот. — И она протянула им куб. — Его можно вставлять в считывающее устройство или выводить данные прямо на компьютер.


Прошло три дня. Как-то ночью Брюн дремала на кожаном диване в библиотеке, прикрыв глаза рукой, и вдруг услышала громкий возглас Кейт:

— Нашла! — От сексуальной блондинки в красном костюме не осталось и следа, работа ночи напролет оставила свой след — круги под глазами, волосы, не приведенные в порядок, вместо облегающего костюма свободные трикотажные штаны и кофта. Но сейчас лицо Кейт озарилось, просто сияло. — Ну вот, друзья, теперь мы их поймали.

— Хм-м-м… — Брюн с трудом открыла глаза. — Поймали кого?

— Ну, для начала твоего дядю Харлиса. Он скупал акции такими путями, которые будут признаны незаконными даже у вас. Но, надо сказать, Брюн, вашему правительству следует серьезно пересмотреть всю правовую систему государства. В ней такие дыры, через которые можно прогнать целые стада лонг-хорнов, особенно после принятия новых поправок и актов. Всего одно поколение дураков, идиотов, трусов и подлецов, и уже ничего не исправишь.

Сесилия, отдыхавшая на другом диване, тоже подняла голову:

— Все это замечательно, но что же конкретно он сделал?

— Он перекупал акции, запугивая некоторых ваших родственников… помнишь, ты рассказывала мне, что очень удивилась, когда узнала, что Трема, тетка твоего отца, оставила свои акции Харлису? Это произошло не случайно. Я все выяснила, и у меня есть доказательства, что он подкупил местных верзил, и те наведались в гости к старушке, разбили ее любимый фарфор, да еще угрожали, что точно так же расправятся с ней самой. Полицию он тоже обработал, убедив их, что старушка не в себе, ее мучают галлюцинации, она все роняет…

— И ему поверили?

— Деньги неопровержимый аргумент. Но у меня есть еще кое-что. И такие доказательства не смогут проигнорировать даже самые купленные-перекупленные судьи. Они определенно куплены. Харлис оплачивал обучение детей некоторых судей. Представляете, какая информация для репортеров?

— Я могу… помочь… написать… апелляцию, — раздался голос Кевила Мэхонея. Он поднялся на ноги и стоял в проеме.

— Зачем ты встал? — спросила Сесилия. — Тебе нужно лежать.

— Я только и делал… что лежал… уже столько недель подряд. Довольно. Конечно, память все еще подводит меня, но вы мне подскажете факты, а я напишу все как следует. Наверное, — он говорил намного лучше, чем раньше.

— Прекрасно, — Кейт одарила его одной из своих ослепительных улыбок. — Тогда ваша техасская девочка может, наконец, отправиться в душ и отдохнуть часок-другой. Выгляжу я, наверное, хуже некуда.


Возможно, имя Кевила Мэхонея под прошением о суммарном производстве относительно завещания покойного лорда Торнбакла не возымело бы действия, но к прошению прилагался целый перечень документов и доказательств. В тот же день после обеда Брюн позвонил один из клерков суда.

— Судья никогда раньше не слышал об упомянутых вами фактах… — В голосе клерка звучало явное неодобрение.

— Естественно, — ответила Брюн. — Сер Мэхоней был, как вам известно, тяжело ранен, а некоторые семейные файлы можно было открыть только с помощью его секретных паролей. — Больше она ничего не стала говорить клерку, ему необязательно знать о других проблемах, связанных с Кевилом.

— Это все, чем вы располагаете, или могут быть представлены и другие факты и данные? — клерк говорил с сарказмом, но и с настороженностью.

— Да, у нас есть еще кое-что. То, что мы вам прислали, только начало. Моя мать, леди Торнбакл, находится на Сириалисе и привезет оттуда основные данные из семейного архива.

— Понятно. Что ж… мы будем держать вас в курсе.

Через два часа к дому подъехал взбешенный Харлис, но его остановила охрана, имевшая новые, указания относительно того, кого пропускать, кого нет. У него забрали все оружие, сообщили с Брюн и только после этого препроводили к двери в дом, где ему навстречу вышли Брюн, Кейт, Сесилия и Кевил, опиравшийся на руку Джорджа. Кейт была при полном параде, даже значок рейнджера надеть не забыла.

— Прежде чем ты что-нибудь скажешь, — начала Брюн, — позволь мне кое-что разъяснить. У нас есть все доказательства твоих преступных действий с целью завладеть семейными компаниями, и мы не намерены останавливаться на достигнутом. Дядя Харлис метал молнии:

— Я тебе не верю! Ты не можешь меня осуждать! Я ничего плохого не сделал… все было по закону. Хобарт займется тобой… — Но больше он ничего сказать не мог.

— Как интересно, — заметила Сесилия. — Хобарт… Наверное, вы имеете в виду Хобарта Конселлайна… почему же человек из нашего септа сотрудничает с Конселлайном…

— Я не называл этого имени, — ответил Харлис, но изменился в лице, голос у него дрожал. — Я имею полное право…

— У тебя не было никакого права угрожать бедной старенькой тетушке Треме, — возразила Брюн. Она с удивлением заметила, что говорит как отец. Интересно, другие тоже это заметили или нет? — И конечно же, мы выдвинем против тебя обвинение.

— Я… я прокляну тебя! — Харлис развернулся и чуть ли не бегом бросился прочь от дома. За ним по пятам следовали охранники.

— Это еще не победа, — заметила Брюн. Она видела, что Харлис не собирается сдаваться, но не знала точно, что он может предпринять.

— Нет, но начало положено, — ответила ей Кейт. — И у Сесилии есть замечательная идея.

— Какая?

— Она придумала, куда отправить всех этих женщин и детей, которые доставляют столько хлопот лейтенанту Серрано. Она собирается отвезти их на одну из осваиваемых планет, где они будут по-настоящему счастливы, а их умения и знания востребованы.

— Барин и Эсмей тоже будут рады, — сказала Брюн. — Но я хотела, чтобы Сесилия слетала к моей матери и рассказала ей обо всем, что нам удалось сделать. Мы должны сообщить ей, что собрали доказательства против Харлиса. Такую информацию нельзя доверять обычным каналам связи…

— Ты права, но с этим не обязательно спешить. Мы дали понять Харлису, что знаем о его делишках. А твоя мать и так будет действовать осторожно.


Эксет-24

Рут Энн, не отрываясь, смотрела в окно. Все вокруг выглядело зеленым и свежим, но трудно было сказать, какое на планете время года: весна, лето или зима. В лужах отражалось небо, голубое, с пятнами серых облаков, напоминавших комочки шерсти.

Нет ни высоких городских домов, ни шумных людских толп. Когда открылся входной люк, внутрь ворвался свежий влажный воздух с запахом живых растений. Первой из корабля вышла рыжеволосая женщина, Рут Энн следовала за ней по пятам. Как приятно снова пройтись по земле, пусть даже в туфлях. Земля твердая, она не вибрирует под ногами, как палуба корабля или орбитальной станции.

Рыжеволосая женщина со странным именем, Сесилия какая-то там, женщина, прошедшая омоложение, провела их к небольшому квадратному зданию. Там их попросили предъявить идентификационные удостоверения. Рут Энн все это было непривычно. На ее удостоверении стояло имя — Рут Энн Пардью.

Как только они прошли «таможенный контроль» и на их карточках появились новые, фиолетового цвета, печати, женщина с рыжими волосами повела их куда-то. Сначала Рут испугалась. Маленький городок чем-то был похож на деревушку, в которой прошло ее детство и где ее били кнутом до крови за то, что она ходила в обуви и смотрела всем прямо в глаза… но здесь люди казались вполне обычными, разве что носили ботинки и женщины не опускали глаз. Все смотрели на нее не с отвращением, а с надеждой, а на детей даже с восторгом.

Они вошли в распахнутую дверь двухэтажного дома, и рыжеволосая женщина прокричала: «Ронни! Рафаэлла!» Ей тут же ответил другой женский голос: «Леди Сесилия! Подождите секундочку! Иду!» Потом они услышали стук каблуков по лестнице, и наконец показалась молодая стройная женщина с темными волосами. Она радостно подскочила к рыжеволосой и обняла ее, потом посмотрела на Рут Энн:

— У меня почти готов обед. Мы так рады вам. Надеемся, что и вам здесь понравится. Ронни ушел с мужчинами, они разбираются там с каким-то механизмом… но скоро он вернется.

В женщине, называвшей себя именем Рафаэлла, Рут Энн заметила те же отличительные черты мерзости божьей, которые видела в Брюн. Эта женщина не умеет почтительно опускать глаза, не умеет молчать. Ей никогда не запрещали делать то, что вздумается.

Судя по запахам, доносившимся из кухни, готовить она тоже не умела, умела только нажимать разные кнопки.

— И еще мы надеемся… — Рафаэлла говорила и говорила, но Рут Энн не выдержала и перебила ее:

— Что вы там пытались приготовить?

— Я… м-м-м… мясо…

— Позвольте, я посмотрю. — Рут Энн вплыла на кухню и почувствовала себя как дома. Конечно, беспорядок тут жуткий, везде лежат грязные ложки и ножи, да и рабочий стол маловат — все это надо будет переделать — из топки валит дым, потому что дверца неправильно закреплена.

— Секунда… Шелли Мари, убери все на рабочем столе. Терция… Терри, вымой пол. Бенджи… — Старший сын смотрел на мать широко раскрытыми глазами. — Бенджи… надо поправить дверцу топки.

— При… мама?

— Ну же, Бенджи. — Она чувствовала, что снова становится сама собой. — Симплисити, дорогая, отведи малышей в сад. У вас ведь есть сад, не так ли? — обратилась она к Рафаэлле.

— Да, но… он не… там еще не все приведено в порядок.

— Мы этим займемся. — Она знала, как приводить все в порядок. — Симплисити, посади малышей за, прополку; и присматривай за ними.

Темноволосая молодая женщина разволновалась:

— Но… но сера… Рут Энн… я не хотела, чтобы вы сразу принимались за работу… я готовила обед, чтобы накормить вас.

— Ну и прекрасно, идите накройте на стол.

— Пойдем, Раффа, я расскажу тебе все про Рут Энн. — Высокая худощавая женщина с рыжими волосами увела темноволосую за собой.

Наконец-то она снова на кухне, на настоящей кухне. Конечно, для такого количества людей кухня маловата, но все же намного больше, чем все эти закутки на кораблях и орбитальных станциях, которые они называли кухнями. Шелли где-то нашла чайник и поставила кипятить воду. Бенджи уже снял дверцу топки. В духовке стоял противень с огромным куском мяса, который благополучно подгорал с одного бока.

Шелли протянула Рут Энн два сложенных в несколько раз полотенца, она вынула противень и наморщила нос — запах стоял ужасный. Внутри мясо было сырым, снаружи подгорело. Молодая хозяйка развела слишком большой огонь, да еще эта дверца. Наверное, этой женщине никогда не приходилось готовить в настоящей печи, а электрическая не работает.

Рут Энн осмотрелась. Никакой рабочей поверхности, кроме стола. Шелли, правда, уже убралась на нем, освободила место и роется в ящиках в поисках подходящего ножа. Она прекрасно знает, что именно нужно Рут Энн.

— Нам понадобится еще один рабочий стол, — обратилась Рут Энн к Бенджи. — Мне говорили, что здесь много древесины, так что можешь начать с этого.


— Сесилия, я ужасно устала, я всю ночь не спала из-за малышей…

— Ты не смогла подыскать подходящую семью?

— Нет. — Раффа слегка покраснела, но ей это было к лицу. — Мы с Ронни решили… оставить их у себя. Одна из нянек сбежала с фермером, а та, у которой есть собственные дети, занялась созданием школы, да и о своих детях ей надо заботиться…

— Ты решила их воспитывать? — Такой поворот мог осложнить все дело. — А… ты уверена, что это правильно?

— Хочешь сказать, что Брюн может быть против? — Раффа всегда ставила вопрос ребром. — Не думаю, но даже если так, тем хуже для нее. Я вполне понимаю, почему ей самой трудно воспитывать малышей. Все было так ужасно, бедная Брюн. Но мне мальчики нравятся, я их люблю, люблю еще больше потому, что они ее дети. Если все пойдет так и дальше, мы с Ронни можем остаться на этой планете навсегда, и я, в общем, не возражаю, но кое-чего мне не хватает…

— Милая моя, вам совсем не обязательно оставаться здесь на всю жизнь…

— Нет, обязательно, и не спорь со мной. Мы хотели жить самостоятельно и мы этого добились. Конечно, я не совсем так себе это представляла, но хочешь верь, хочешь нет, мы здесь счастливы. Но вот дети… пройдет еще немало лет, потому что… я не представляю, как можно родить ребенка без современной медицинской помощи. А так мы к тому же поможем Брюн. И себе тоже.

Спорить с ней было бесполезно.

— Как вы их назвали? — спросила Сесилия.

— Рыжего Питером, в честь дяди Ронни, а темненького — Саломаром, в честь брата моей матери.

Неожиданно для самой себя Сесилия почувство-вала комок в горле. Такие знакомые имена. Эти имена наверняка носили и предки Брюн.

— И… когда я смогу повидать маленьких дьяволят?

— Сейчас они спят. Они немного приболели, все дети здесь болеют этой болезнью… ничего страшного.

— Тогда давай накроем на стол. Что касается Рут Энн, если она берется за что-то, то все сразу получается.

— Она одна из тех, кто… кто обижал Брюн?

— Нет. Ее муж — да, но она об этом ничего не знала, узнала только от нас. Где у тебя скатерти?

— Я пустила их на постельное белье для малышей, — ответила Раффа. — Нам остается только стереть пыль со стола.

Когда-то этот стол был частью модного и дорогого гарнитура, но с тех пор, как Раффа и Ронни привезли его сюда, прошло несколько лет. Сесилия постаралась не комментировать общее состояние жилища: в окнах не было стекол, в доме никакой техники, и пол, естественно, покрыт слоем пыли. Но пыль со стола они вытерли.

— У меня до сих пор сохранились почти все фарфоровые сервизы, — заметила Раффа. Она открыла большой буфет, стоявший в углу, и достала стопку тарелок. — Конечно, наверное, здесь лучше бы смотрелись простые тарелки.

Да, сочетание было странное, но Сесилия продолжала молча расставлять на непокрытом скатертью столе тарелки известного фарфорового завода Пирса и Сэмюэлсона. Вдруг она заметила, что запах горелого мяса исчез, и теперь из кухни доносились самые умопомрачительные ароматы жареного мяса и чего-то такого, что напоминало свежеиспеченный хлеб.

Неожиданно в дверях появилась Рут Энн.

— А разве вы не стелете скатерти?

— У нас их не осталось, — ответила Раффа. — Мы использовали их вместо постельного белья…

— Ох, Бог ты мой! А у нас их так много в багаже. Сесилия, а где наши коробки?

— Не знаю, но попытаюсь найти. Какая именно коробка вам нужна?

— Та, на которой сбоку нарисованы стол и стул.

Сесилия отправилась к шаттлу. Коробок было огромное количество, но она нашла нужную. Один из членов экипажа помог ей донести коробку до дома. Там Сесилия поставила коробку на стол и осторожно открыла. Внутри плотной стопкой лежали аккуратно сложенные скатерти и салфетки с потрясающей вышивкой ручной работы.

Сесилия взяла в руки верхнюю скатерть.

— Как вы сумели найти время, чтобы соткать столько полотна?

— Мы его не ткали, — ответила Терри. — Мы не могли взять с собой ткацкие станки. Но Прима… Рут… говорит, что нельзя лентяйничать. Она уговорила мисс Уолтруд достать нам этой материи, а мы ее только вышили. Вам нравится?

Сесилия расправила скатерть. На белом фоне была вышита широкая полоса цветов, деревьев, птиц, звезд и еще каких-то символов. Наверное, религиозных.

— Очень… очень красиво. Вышивка действительно великолепная. На такой скатерти фарфор Пирса и Сэмюэлсона будет вполне уместен.

К этому времени ароматы кухни привлекли и остальных обитателей дома. Сверху спустились мальчики. Они казались намного взрослее и подвижнее, и хотя накануне немного приболели, теперь это было незаметно. Малыши сразу же ринулись к столу, а Рафаэлла попыталась их остановить. Терри схватила Саломара, а Раффа Питера.

— Какие большие мальчики! — запричитала Терри. — Ваши, мэм?

— Да, — ответила Раффа. — Но какая же я «мэм», зовите меня Раффой. Может, вы поможете мне и удержите мальчиков, чтобы они пока не садились за стол…

— Я отведу их в сад и помогу Симплисити следить за детьми.

Когда она ушла, Сесилия посмотрела на Раффу.

— Они никогда не поверят, что ты выносила и родила этих мальчиков. Они поймут, что дети не твои.

— Да, но никто не будет знать, чьи они, — твердо — сказала Раффа.

Сесилия заглянула на кухню. Такой пол, как в этом доме, невозможно отмыть до блеска, но еще бы чуть-чуть, и он заблестел. Рут Энн месила тесто на рабочем столе, который тоже блестел. Одна из женщин мыла посуду, другая резала что-то. Запах стоял потрясающий. Туда-сюда сновали старшие дети, одни приносили какую-то зелень из огорода, другие выносили мусор, третьи — с разрешения Раффы — взялись за мытье пола в гостиной.

Электричество снова включилось незадолго до появления Ронни.

— О Боже, — произнес Ронни, заходя в дом. Женщины склонили головы в молчаливом почтении. —

Ну и сюрприз.

Рут Энн подняла на него взгляд.

— Мы обычно не поминаем имя Божье всуе, — сказала она. — Я думала, вы собираетесь произнести молитву.

— Да, конечно… послушайте, что вы тут такое сделали? Откуда все это?

— Обыкновенная еда, — ответила Рут Энн.

— Никакая это не обыкновенная еда, — возразил Ронни. — Это настоящий пир.

— Тогда можете поблагодарить Бога, — продолжала Рут Энн и сурово посмотрела на Ронни.

Тот покраснел и с трудом вспомнил детскую благодарственную молитву. Сесилия могла бы поклясться, что он ни разу за последние десять лет не произносил эту молитву. В конце все женщины хором сказали: «Аминь».

Хорошо прожаренное мясо было нарезано ровными, красивыми кусками. Булочки напоминали воздушные облака. Картофель покрывала хрустящяя корочка. Свежая зелень, не горькая и не кислая.

— Настоящий пир, — сказала Раффа. — Не представляю, как вам удалось починить эту старую жуткую печь. С тех пор как начались перебои с электричеством, мы столкнулись с ужасными трудностями. Аппарат выпечки хлеба не работает…

— Но для этого не нужно никаких аппаратов, — сказала Рут Энн.

— Мне нужен, — и Раффа искренне улыбнулась, она не хотела никого обидеть. — По-другому я не умею. Я пробовала смешать все ингредиенты, которые мы обычно загружаем в аппарат, в большой миске, но получился какой-то жуткий кислый ком.

— А вы месили тесто?

— «Месила»? А что это такое? Я просто все перемешала. Разве не так?

Терри фыркнула, Рут Энн строго на нее посмотрела.

— Я не собираюсь ни над кем смеяться, — начала она.

— Можете смеяться, сколько хотите. Только научите меня готовить, как готовите вы, — ответила Раффа. — Если бы у меня хоть раз получилась съедобная буханка хлеба…

— Нельзя научиться делать хлеб, если не печь его постоянно, — сказала Рут Энн. С каждой минутой она чувствовала себя здесь все лучше и лучше. Сесилия была права. Действительно тут она нужна, этим людям не хватает ее знаний и умений.

— Я в вашем распоряжении, — промолвила Раффа. — Я хочу научиться.

Рут Энн вспомнила Хэйзел и немного засомневалась. Эта женщина намного старше Хэйзел, если у нее нет природного чутья, ничего не получится. Но… все же и ее можно научить не забивать слишком много дров в плохо закрывающуюся печку, научить равномерно прожаривать кусок мяса в духовке.

После ужина младшие жены убирали со стола, Рут Энн обсуждала с Рафаэллой цель своего приезда.

— Нам очень нужны ваши советы и наставления, — говорила ей Раффа. — В последний раз, когда леди Сесилия была здесь, я сказала ей… у нас здесь много хороших, трудолюбивых людей, но никто из нас никогда не жил без электричества, водопровода и остальных удобств цивилизованного мира. Не только я, мы все. Из книг или по учебным кубам научиться этому невозможно.

— Тогда начнем с вас. В этом доме достаточно места, можем попробовать… А поняв, что нужно вам, мы поймем, что нужно всей вашей планете.

На следующий день работа закипела вовсю. Рут Энн прекрасно представляла, какой именно должна быть настоящая кухня, чтобы в ней можно было спокойно работать и не натыкаться друг на друга. Она не могла поверить… но она, женщина, указывала мужчинам, что нужно делать.

— Сделайте мне вот такой длинный рабочий стол.

И они делали стол необходимой длины. Их это не раздражало, и Рут Энн сама радовалась. Остальные тоже. Все эти месяцы женщины только и слышали, что они отсталые, и страдая от постоянного гула работающих машин, все время чувствовали себя неуверенно и скованно. А теперь…

— Если вы сделаете грядки таким образом, чтобы тень более высоких растений не падала на более низкие, то и урожай будет лучше, — объясняла Бекки Рафаэлле. — Видишь, вы посадили их вдоль… если бы вы посадили их поперек…

— Ой, Бекки… объясни мне просто, как все это должно быть, а я нарисую план посадок на следующий сезон.

— Ладно…

Терри пошла наверх приводить в порядок спальни. Они уже провели здесь одну ночь, и Рут Энн осталась недовольна беспорядком, царившим в спальнях. Мальчики работали в садике перед домом, они мастерили простую мебель — подвесные постели, чтобы не спать на полу. Рут Энн выглянула на улицу из гостиной и увидела, что целая толпа мужчин наблюдает за работой мальчиков. Странно, конечно, что мальчики учат мужчин, но как хорошо, что мужчины и мальчики трудятся вместе. Она сделал вид, что не заметила двух женщин в брюках.

К обеду шаттл привез остальной их багаж, включая раскладушки, купленные леди Сесилией. В доме появилась новая атмосфера, а на лице Ронни новое выражение — именно такое, какое, с точки зрения Рут Энн, и должно быть на лице хозяина дома. Конечно, он не ее муж, и она постоянно себе об этом напоминала, но ей нравилось смотреть, как мужчина ест с удовольствием.

Через несколько дней Сесилия покинула их. Рут Энн была так занята делами, что едва нашла время попрощаться. На кухне у нее появились новые рабочие столы, а в саду летняя кухня — для того, чтобы делать запасы на зиму.

— Нам надо открыть кулинарную школу, — сказала как-то Раффа, наблюдавшая за женщинами, собравшимися у летней кухни, — Шелли учила всех готовить желе. — С большой кухней, чтобы туда мог кто угодно прийти учиться готовить, и еще, наверное, с рабочей комнатой для обучения шитью.

— И с ткацкой, — добавила Рут Энн. — Ткань из этого фабрикатора получается слишком грубая. А еще нужна большая печь для выпечки хлеба.

Раффа осмотрелась вокруг.

— Наверное, все это возможно, если мы с Ронни переберемся в дом поменьше.

— Нет, — твердо сказала Рут Энн. — Ваш муж губернатор, вы должны жить в этом доме. Мы построим другой большой дом.

Школа была выстроена гораздо быстрее, чем предполагала Раффа. Сесилия привезла строительные плиты и специальную арматуру, поэтому они смогли быстро построить здание с крепкими стенами. Одна из колонисток, в прошлом занимавшаяся керамикой, обнаружила на реке место с хорошей глиной и попробовала делать кирпичи.

— Конечно, еще не очень, — призналась она, — но для начала хорошо. Лучше бетона и пыли.

И в школе впервые на планете полы были выложены кирпичами, сделанными из местного материала.

Это была настоящая школа для женщин. На кухне стояла большая плита, и все могли учиться так же, как научилась когда-то сама Рут Энн. Будут смотреть и повторять, а если нужно, то и получать по костяшкам пальцев деревянной ложкой, как когда-то получала и она. На улице была установлена огромная печь, в ней можно было одновременно выпекать несколько дюжин буханок хлеба. Ткацкая пристройка. Как жаль, что они лишились женщин-пленниц, они были такими прекрасными ткачихами. Но Терция Крокетт, которую теперь все звали Анной, была, в общем, ничуть не хуже. В солнечных комнатах учились вышивать.

Как и предполагала Рут Энн, из Рафаэллы вышла средняя повариха. Она слишком сильно мяла песочное тесто и недостаточно сильно месила дрожжевое, но, по крайней мере, ее выпечка стала съедобной. Однажды Рафаэлла привела с собой двойняшек, когда пришла на урок по домоводству. Глядя на нее, другие женщины тоже захотели, чтоб часть дня их дети проводили в саду под присмотром Симплисити. И теперь сад был наполнен детскими голосами.

При виде двойняшек Рафаэллы у Рут Энн каждый раз возникало странное чувство. Особенно когда она смотрела на Саломара. Ей казалось, что она узнает его… где-то она уже видела такой же вот изгиб рта, такие же брови и, глаза. Рут Энн внимательно всматривалась в Рафаэллу и Ронни, стараясь найти в них те же черты, и не находила их. Ее неотступно преследовала мысль… Хотя разве это возможно? Наверное, это ей только кажется.

Кое-кто из мужчин, жены которых умерли, стал ухаживать за некоторыми женщинами Нового Техаса, правда, большинство бывших жен рейнджеров и слышать не хотели о новом замужестве. У дочерей Рут Энн тоже появились женихи.

А сыновья, о судьбе которых она так беспокоилась, оказались настоящими мастерами по сравнению с бывшими городскими жителями. Наверное, и эти мужчины многое умеют, но им нужны бесконечные хитрые машины. А как пользоваться простым инструментом, они не знают.

В своей мастерской мальчики делали все: от кроватей и столов до простых деревянных мисок. Всем нравилась такая нехитрая мебель и утварь. Один из колонистов попробовал получить краски из местных растений, чтобы окрашивать дерево в различные оттенки коричневого и желтого цветов. И никто не возражал против присутствия в мастерской девочек. Рут Энн не переставала благодарить Бога за то, что они оказались здесь. Так прошла весна, и наступило лето, которое тут длилось очень долго.

— Никогда бы не подумал, что девятнадцать женщин и куча детей могут столько всего сделать, — признался однажды Ронни. Он по привычке зашел за двойняшками и задержался. — Вы своим присутствием оживили всю колонию. Конечно, помогли и дополнительные материалы, которые привезла леди Сесилия, но, честное слово, Рут Энн, в основном это ваша заслуга, ваша и остальных женщин и детей.

Рут Энн искоса посмотрела на него и подумала, что ему еще многому предстоит научиться. Она протянула руку к корзинке с инструментами.

— А пока что… — Она дала ему тяпку и кивнула в сторону теплицы, к которой он прислонился.

Ронни улыбнулся:

— Вы никогда не отдыхаете, правда?

— Если не забываешь про работу, то всегда все успеваешь сделать, — ответила Рут Энн. — Вон те колючие сорняки.

— Хорошо, мэм, — Ронни улыбнулся ей в ответ. — Понемногу я все освою.

— Между прочим, — ей было легче говорить с ним, когда он склонился над грядкой, — эти ваши двойняшки… мне никак не верится, что Рафаэлла могла родить таких крепышей… она у вас такая миниатюрная.

Уши у Ронни покраснели.

— Так оно и есть, — быстро ответил он. — Мы усыновили их.

— Для Бога все равны, — сказала Рут Энн. — Но меня мучает один вопрос. Относительно Саломара. Я знаю, что веду себя бесцеремонно, но он мне кое-кого напоминает.

Ронни покраснел еще больше и очень сдержанно спросил:

— Кого же?

— Мне кажется… — Рут Энн опустила руку с иголкой, потому что рука начала дрожать. — Мне кажется, он напоминает мне мужа. И вот я думаю, раз он так напоминает мне Митча, то, наверное, и вы не случайно так волнуетесь. Вы к нам необыкновенно добры, и мне совсем не хочется причинять неудобства и беспокойство. Но если… если все так, как мне кажется, то я бы хотела, чтобы вы знали, что я совершенно не возражаю. Я даже рада, что мальчик здесь. Оба мальчика.

Ронни ничего не ответил, но так резко ударил тяпкой по грядке, что земля полетела во 'все стороны.

— Больше я не буду говорить на эту тему, — сказала Рут Энн.

— Все… в порядке. — Ронни повернулся к ней, глаза у него блестели от слез. — Я… мы… не знали, что вы приедете сюда, иначе… Ох, я все так запутываю, Раф-фа убьет меня за это. Но раз уж вы сами догадались, то так тому и быть…

— Я родила этому мужчине девятерых детей. Я узнаю их из тысячи, — ответила Рут Энн. Она ничего не сказала об отце Питера, хотя прекрасно знала, кто это.

— Брюн хотела, чтобы они жили в хорошей семье. Она боялась, что, их могут выкрасть, а потом использовать в каких-то политических целях.

— Не надо оправдывать ее передо мной. — Рут Энн все еще не могла понять, как женщина может отдать своих детей кому-то другому, но спорить она не собиралась. Если бы Брюн не отдала мальчиков, Тут Энн никогда бы не увидела их. — Вы даже не представляете, как хорошо, что эти дети здесь. Я так много думала об этом. Митча я уже никогда не увижу, но я очень волновалась за будущее этих детей. Как вы думаете, Раффа не будет на меня сердиться? Я обещаю вам ни во что не вмешиваться.

— Все шишки достанутся мне, — ответил Рон-ни. — Рут Энн, вы совершенно необыкновенная женщина.

— Я стараюсь, как могу, — спокойно сказала Рут Энн, но ей было приятно услышать похвалу. Она встала и откинула голову. — Благодарю Бога, что вы не рассердились на меня и что в будущем не будете изолировать мальчика. Я думала, что уже не буду счастлива, но, кажется, такой счастливой, как здесь, я не была никогда.