"Убийство" - читать интересную книгу автора (Смит Лиза Джейн)

8

— Слава богу! — прокричал кто-то в самое ухо.

Дженни держали тонкие, но очень сильные руки.

— Ди, ты до смерти напугала меня...

На противоположном берегу искусственного озера над каруселью горели огни. Карусель крутилась и Дженни слышала тихую музыку.

— Это ты до смерти напугала нас, — сказала Одри, — Где ты была последние два часа? Мы бежали вниз по стволу шахты, свод обваливался прямо за нами, и когда мы наконец добрались до выхода, поняли, что тебя с нами нет. Ди бросилась назад, и нас едва не завалило. Пришлось срочно выбираться, и мы оказались здесь, у аттракциона.

— Шум внутри пещеры прекратился, — объяснил Майкл, — а когда я оглянулся, стены опять были из стеклопластика.

— И никого, — добавила Ди, крепко обняв Дженни, — Мы обшарили все вокруг, но тебя не было. Обычный аттракцион «Рудник».

— Мы вышли через аварийный выход, — продолжала Одри, показывая пальцем на Дженни. — У меня вопрос: где была ты? Ты ведь видела его, да?

Дженни увидела себя в свете фонтана, расположенного поблизости. В прошлый раз он не был освещен. Джинсы мятые, но сухие, волосы растрепались и закудрявились, как бывает, когда сушишь их не расчесывая. Все предметы, которые она так тщательно запасала перед отправкой в Сумеречный мир, исчезли, даже фонарик.

— Я видела его, — коротко ответила она, не глядя на Одри. — Я узнала, в чем заключается новая игра.

Она объяснила, что нужно найти три дублона, чтобы попасть к Заку и Тому. Она умолчала о других Сумеречных людях, о поднимающейся воде в темной пещере и о том, что испытываешь, когда умираешь. Она хотела рассказать об этом с глазу на глаз или же поплакать и успокоиться, находясь в безопасности со своими друзьями. Но пока ни какой безопасностью и уединенностью и не пахло, кроме того — зачем тревожить остальных?

Что касается Джулиана и причудливой смены его настроения — она даже не хотела вспоминать об этом.

— Ну, по крайней мере, что-то мы получили от этого аттракциона, — подытожил Майкл. — Я имею в виду, что нас чуть не убило, мы потеряли большую часть своих запасов, но зато раздобыли оружие и теперь знаем, что делать. Что будет после того, как мы соберем дублоны?

— Я думаю, надо идти к мосту, как говорил тот мальчик в настоящем парке, — ответила Дженни. Она была благодарна друзьям и гордилась ими. Они были измучены и очень устали, у них осталось только два фонарика... но никто даже не заикнулся о том, чтобы сдаться. — Мост, должно быть, с другой стороны озера, — добавила она. — Когда мы попадем туда, полагаю, Джулиан не помешает перебраться на остров.

Дженни оглянулась на озеро. В воде отражались огни карусели и другие огни тоже — синие, зеленые, желтые, горевшие на самом острове. Тени от деревьев частично закрывали их.

Посреди острова стоял маяк, высокий и белый. Он выглядел точно так же, как и тот, который Дженни видела днем в настоящем парке, только сейчас он был подсвечен, как памятник Вашингтону. Как башня, в которой томится принцесса-пленница.

— Именно там Том и Зак, — прошептала она.

— Откуда начнем? — тоже негромко спросила Ди.

Дверь аварийного выхода вывела Дженни на улицу, неподалеку от главного входа в «Рудник».

— Ну, мы можем пойти налево, в Детскую страну, — предложила она, — или направо, вернуться к пруду. Или же обойти вокруг озера и дойти до карусели.

Майкл взъерошил рукой свои темные волосы.

— Лучше вокруг озера — это приведет нас к афише о конкурсе. Может, она даст нам ключ?

— Это там, где мы вошли сегодня вечером, — напомнила Одри. — Я имею в виду дверь с рунами.

Они миновали темную будку и направились вдоль плавного северного изгиба озера. Друзья очень внимательно следили, не появится ли очередной монстр вроде того, что напал на Ди, но ничего похожего не заметили. Зато когда они подошли к доске с афишей, Дженни услышала чей-то голос.

Низкий голос. Он напугал ее. Кто еще, помимо них, мог находиться в парке?

Она обогнула ели и увидела цирковой вагончик с красной крышей и серебряными решетками.

— Я Лео, лев, пожирающий бумагу, — произнесла морда, просовываясь сквозь прутья решетки.

Но это был не бодрый дружелюбный тенор Лео из настоящего парка, а искаженный, хриплый кибернетический голос на пару октав ниже.

— Очень странный, — прошептал Майкл.

Дженни осторожно подошла ближе, следуя за Ди. «Цирковой вагончик» сиял огнями. На фоне темных кустов он выглядел очень ярким. Животное было похоже на Лео из настоящего парка, с мордой цвета жженого сахара, темной гривой и раскрашенным телом. Взгляд Дженни остановился на этой морде, расплывшейся в вечной улыбке в форме буквы «О». Он выглядел так, как будто звал: «Э-эй».

— Я ем все подряд, — произнес механический зверь.

Майкл вздохнул.

— Зачем он здесь? Чтобы испугать нас? — спросила Одри, обходя «вагончик» на безопасном расстоянии.

Ди направила фонарик прямо в разинутую пластиковую пасть.

— Мне кажется, там внутри что-то есть! — воскликнула она.

— Ты шутишь. Ты ведь шутишь, да? — Дженни стояла прямо за Одри.

Ей не хотелось подходить ближе, — по ее мнению, асфальтированная дорожка была недостаточно широкой, чтобы чувствовать себя в безопасности.

Ди опустилась на колени и прищурилась.

— Что-то золотое, — подтвердила она. — Нет, правда. Я серьезно. Посмотрите внутрь.

Без особой радости Дженни достала фонарик и посветила в черную дыру. Действительно, внутри что-то блестело, но золото это было или серебро, она сказать не могла.

— Может, это обертка от жвачки? — предположила она без особой уверенности в голосе.

Ди положила руку ей на плечо:

— Только не говори, что у тебя были кошмары, связанные с Лео.

У Дженни их не было, по крайней мере, она не могла припомнить. Но этот лев пугал ее даже днем, а сейчас он выглядел вдвойне зловещим.

— Я не собираюсь засовывать туда руку, — заявил Майкл.

Ди ядовито улыбнулась:

— Нет, Одри может сделать это, у нее прекрасные длинные ногти. Как ты на это смотришь, Од?

— Не приставай к ней, — рассеянно сказала Дженни. — Что нам нужно сейчас, так это что-нибудь длинное, но удочка не подойдет, потому что она не подцепит монету. Может, просунем что-нибудь липкое на конце.

— Нет ничего лучше руки. Одри могла бы...

— Ди, прекрати! — Дженни бросила взгляд на стоявшую рядом подругу.

Она не знала, что за проблемы были сегодня у Ди и Одри — возможно, это была просто реакция на пережитое. Но сейчас не время для злого юмора Ди. Одри стояла чуть поодаль от всех остальных, презрительно прищурив глаза и поджав вишневые губы. Она выглядела спокойной и высокомерной.

— Лео всегда голоден. Покормите меня, — дребезжал все тот же механический голос.

Всякий раз, когда он произносил что-то, сердце Дженни замирало от страха. Она была в ужасе от того, что морда цвета жженого сахара вдруг зашевелится и, стоит на миг отвернуться, Лео тут же набросится на нее.

«Не может быть, он ведь пластиковый», — уговаривала себя Дженни.

Но казалось, что ее сердце остановится, если это случится. Тишина и темнота в парке делали этот говорящий мусорный бак еще более жутким.

Ди присела на корточки.

— Кажется, нужно не просто найти монеты — мы на самом деле должны достать их, что может оказаться очень трудным. Это игра-поиск.

— Поиск? — переспросила Дженни.

— Ага. Помнишь, как-то я рассказывала тебе, что игры можно разделить на несколько категорий. Первая, в которую Джулиан играл с нами, — где мы должны были до заката добраться до чердака дома, — игра-гонка.

— Точно. А вторая, когда за нами гнались животные, — игра-охота. Как прятки, — подхватила Дженни.

— Да. Ну а здесь другой тип игры, где нужно что-то найти, чтобы выиграть, — как поиски сокровищ или «горячо — холодно». Игра-поиск, такая же древняя, как и другие.

— Естественно, — подтвердил Майкл. — Люди вечные искатели — они обожают что-нибудь искать...

— Чашу Грааля, или правду, или пиратские клады — да мало ли что!

— Конечно, вы можете найти что-нибудь, чтобы накормить Лео-бумагопожирателя. Я умираю от голода.

Дженни подняла глаза, отвлеченная от теоретической дискуссии. Одри стояла около «циркового вагончика», разглядывая свои ногти. Лак, обычно безупречный, немного облупился. Девушка казалась задумчивой.

— Давай, принцесса. Ну же! — поддразнивала ее Ди, черные глаза которой сверкали.

«Не глупи, Одри, — автоматически отреагировала Дженни.

Впрочем, Одри никогда не совершала опрометчивых поступков, поэтому Дженни не произнесла этого вслух и, следовательно, в какой-то степени была ответственна за то, что случилось потом.

Одри сунула руку внутрь.

Майкл закричал, Дженни подпрыгнула. На какое-то мгновение показалось, что все обойдется.

Одри с застывшим лицом шарила внутри. Ее рука была погружена в бак по запястье.

— Я что-то нащупала! — закричала она.

Сердце Дженни глухо стучало. «Ох, Одри...» На губах Одри появилась торжествующая улыбка, подчеркивающая ее красоту.

— Она холодная, — я взяла ее!

Все дальнейшее произошло в мгновение ока.

Пластиковая морда цвета жженого сахара стала таять и потекла, как это бывает в кино при спецэффектах. Но в кино это показалось бы увлекательным, а здесь было реальностью, и такой ужасной, что Дженни замерла на месте.

Краски текли и меняли цвет, становясь сначала оливковыми, а потом ужасного серовато-кладбищенского оттенка со стальными разводами. Глаза провалились, и на их месте остались впадины. Пасть, казалось, огрызалась, обнажив длинные клыки, готовые захлопнуться, как капкан, на запястье Одри.

Все произошло столь стремительно, что даже Ди не успела пошевелиться. Одри тяжело задышала, затем завопила, подавшись вперед.

Ее руку засосало по локоть.

— Одри! — закричал Майкл.

Он в два шага подскочил к ней. Ди следом за ним с киркой.

«Ничего хорошего, — мелькнуло в голове Дженни. — Это даже не плоть, как та тварь, что вцепилась в Ди. Это камень, или металл, или еще что-то подобное».

— Не бей по нему, Ди, это не поможет! Мы должны вытянуть ее.

Существо — это был уже не лев, а какой-то отвратительный кибернетический зверь — стало теперь цвета древнего каменного истукана, покрытого мхом.

Одри вновь закричала, задыхаясь, и ее тело задергалось. Нейлоновая куртка задралась до плеча, она собиралась в складки, как гармошка, по мере того как ее руку затягивало все глубже.

— Он оторвет мне руку!

Дженни с трудом дышала, Майкл дергал Одри.

— Нет, не тяни. Не тяни — больно!

«Нужен вазелин, — подумала Дженни, — или мыло, что-нибудь скользкое. Но у нас ничего нет».

— Ди, — сказала она, — попробуй киркой раздвинуть ему зубы. Майкл, будь готов и, когда это получится, тяни.

Одри кричала, Майкл тоже. Смутно, находясь в состоянии шока, Дженни заметила, что каменный зверь продолжал меняться, становясь все более уродливым. Ди засунула конец тяжелой кирки между серыми, покрытыми мхом клыками и надавила на ручку. Дженни тоже схватилась за нее, чтобы помочь.

— Тяжело!

Ди повисла на рукоятке кирки, и Дженни молилась, чтобы та не сломалась.

Она почувствовала, как что-то сдвинулось, — верхняя челюсть приподнялась, совсем чуть-чуть, как машина на домкрате.

— Тяни, Майкл!

Майкл потянул. Рука Одри освободилась.

Она закричала, но уже иначе — этот визг буквально пронзил душу Дженни.

Они упали на спину, когда кирка полетела вниз. Инстинктивно они попытались отползти от «циркового вагончика», по-прежнему держась друг за друга.

И лишь тогда Дженни посмотрела на руку Одри.

На ней отчетливо виднелись следы зубов. Как будто острые камни поцарапали кожу и оставили отметины. Длинные, свежие, глубокие царапины начинали кровоточить.

— Одри, о боже, ты в порядке? — Майкл тяжело дышал.

Булькающим, урчащий голос произнес:

— Уверен, что завтра у меня заболит животик.

Дженни оглянулась. Киберзверь перестал меняться, его черты застыли в оскале.

Ди подняла сжатый кулак, вены проступили на ее тонкой руке.

— Я не думаю, что он может сдвинуться в нашу сторону, — произнесла она странно спокойным голосом.

Дженни взглянула на нее, но Ди отвернулась, и Дженни увидела лишь ее коротко стриженный затылок.

— У кого-нибудь есть аспирин? — спросила Дженни. — Я свой потеряла.

Майкл, раздевшись, пытался перевязать руку Одри своей майкой. Он засунул руку в карман.

— У меня есть, вот.

Левая рука Одри дрожала, когда она глотала таблетки, запивая их водой, молча предложенной Ди.

— Ты в порядке? — неуверенно спросила Дженни.

Одри глотнула еще воды. Ее ресницы казались особенно темными на фоне бледных щек. Она откинулась назад, прислонилась к Майклу. Бледная, как фарфор, и такая же хрупкая, она все же кивнула.

— В самом деле? Ты можешь двигаться?

На хлопчатобумажной ткани проступили розовые пятна, но Дженни волновали не порезы. Она боялась, что у Одри вывихнуто плечо.

Одри кивнула. Легкая улыбка появилась на ее губах. Она подняла правую забинтованную руку и повертела ею. Затем медленно разжала кулак.

На ее ладони лежала золотая монета.

Майкл рассмеялся.

— Ты достала ее! Ты не дала ей исчезнуть, малышка, — Он, как медведь, схватил Одри и стиснул ее в объятиях.

— Можешь меня поцеловать, — улыбнулась Одри, — только не дави на руку. — Она повернула голову к Ди. — Хорошо, что твоя кирка оказалась прочной.

Это было очень благородно, но Ди, казалось, восприняла ее слова как оскорбление. По крайней мере когда, Дженни посмотрела в ее сторону, то увидела, как напряглись ее темные скулы.

— Если вы в состоянии идти, то лучше пойдем, — сказала Ди. — Здесь мы на самом виду и кто угодно может к нам подкрасться.

Дженни помогла Одри подняться, пока Майкл надевал свитер. Уродливая горгулья, в которую превратился лев за решеткой, наблюдала за ними.

— Что будем делать с монетой? — спросила Одри.

— Я возьму ее, — Дженни положила монету в кармашек бледно-голубой рубашки и застегнула его. — Если доберемся до карусели, то сможем отдохнуть. За ней есть беседка.

Карусель погрузилась в темноту, но над мерцающей озерной водой Дженни видела свет маяка. Где-то там Том и Зак, и Дженни обязана до них добраться, что бы ни случилось.

Одри не захотела долго отдыхать.

— Если не встану сейчас — я не встану никогда. Куда пойдем?

— Тот лев был освещен и работал, — напомнил Майкл. — И в нем был дублон.

— Тогда поищем еще что-нибудь работающее?

— Мне не нравится, что нами управляют, — проворчала Ди, но без обычной уверенности в голосе.

Дженни волновалась за нее. Конечно, Ди не хотела, чтобы кто-нибудь пострадал, она просто дразнила Одри. Но то, во что это вылилось...

— Что это за огни там, внизу? — спросил Майкл.

За каруселью, между темными деревьями, сверкали крошечные белые огоньки.

— Думаю.., думаю, это зал игровых автоматов, — ответила Дженни.

— Ну так он работает, — заметил Майкл.

— Allons-y ! — скомандовала Одри.

Они миновали темную карусель и аттракцион с ракетами, стоящими на земле, потом дорожка повернула в сторону, и они увидели здание.

Сотни маленьких белых огоньков горели вокруг вывески: «ЗАЛ ИГРОВЫХ АВТОМАТОВ».

Дженни тотчас же остановилась.

— Но он не такой, как днем! Он как будто, — вдруг поняла она, — как будто такой, как раньше. Так выглядели залы игровых автоматов, когда я была маленькой! Я помню.

— Ну так он открыт, — повторил Майкл.

Двери были широко раскрыты, приглашая войти, Дженни стало не по себе, когда они осторожно ступили на порог. Она терялась в догадках, почему Джулиан сделал зал таким, но не сомневалась, что здесь не обошлось без подвоха.

Тем не менее у нее возникло странное желание увидеть, что там внутри. Сейчас на месте светящейся, безупречной хайтековской «страны чудес», которую она видела в настоящем парке сегодня, была темная, довольно грязная комната, заставленная старинными деревянными ящиками-автоматами.

«Автоматы, — вспомнила Дженни. — Так дедушка называл ящики с движущимися фигурками внутри».

Она помнила, как он приводил ее сюда, опускал десять центов в отверстие для монет и наблюдал за механическими сценками.

У дедушки, казалось, всегда находилось время для нее. Так как она была еще маленькая, она знала только, что он был профессором чего-то, но, кажется, никогда не ходил на работу. Он всегда был дома, когда Дженни и Зак приезжали к нему, если только не путешествовал. Он много путешествовал и всегда привозил подарки.

— Что там? Там — в конце комнаты, — спросил Майкл.

Дженни посмотрела в ту сторону, но увидела только автоматы.

— Исчезло. Я подумал, это одна из маленьких тварей, удирающих от нас. — Он нашел что-то. — Эй, хотите арахис в сахаре? Я обнаружил кучу мелочи вместе с аспирином.

Автомат выплюнул покрытый сахаром арахис, очень старый, и квадратную жвачку. Дженни немного успокоилась. Им было интересно. Здесь были кинескоп, и музыкальный автомат, и всевозможные механические фигурки.

— «Танец Оле Варна», — прочитала Дженни на одном из автоматов. — Смотрите, как они пляшут, как вертятся. Опусти две монетки».

Маленькие фигурки были вырезаны из цельных кусочков дерева и двигались с помощью проволочек, Их деревянные рты были нелепо раскрыты.

— Как ты думаешь, можно дотрагиваться до чего-нибудь? — спросила Одри»

Дженни поняла, что она имела в виду: после того, что случилось с Лео, мысль о приведении в действие чего-либо механического не доставляла ей удовольствия.

— Думаю, придется, — медленно сказала Дженни. — А если монета в одном из них? Только будем держаться от них подальше. Если что-нибудь заработает само — бегите.

— И проверяйте отверстия для монет, — благоразумно предложила Одри, — Нет места лучше, чтобы спрятать дублон.

Они с опаской стали продвигаться по темной комнате, держась вместе и проверяя ящики сверху и снизу, не блестит ли там золото.

Майкл нашел «Волшебный фонарь» и осторожно крутил ручку, наклоняясь, чтобы через окуляры посмотреть фильм из быстро переворачивающихся картинок «СМОТРИТЕ, КАК ЗАГОРАЕТ НА СОЛНЦЕ МАРИЕТТА». На отделанном латунью аппарате была табличка с надписью: «ПРОШЛА ЦЕНЗУРУ В НЬЮ-ЙОРКЕ, 12 окт. 1987».

— Рука заболела, — пожаловался он спустя некоторое время. — Это просто какая-то дама, завернутая в простыню.

Одри задержалась перед автоматом с искусной резьбой, покрашенной золотой краской, поблекшей и наполовину стершейся. Ди нашла автомат, похожий на дедушкины часы, на котором было написано: «ПОСМОТРИТЕ НА СТРАШНОГО МОНСТРА! УЖАСНЫЙ! ШОКИРУЮЩИЙ! ВСЕГО ПЯТЬ ЦЕНТОВ!» Дженни знала этот автомат: вы опускаете деньги и смотрите... в зеркало.

Дженни отважилась пройти дальше по коридору. Нет, не силомер — она не хотела до него дотрагиваться.

Вон там довольно потертый автомат с темным стеклом. На табличке написано: «СПРОСИТЕ У МАГА. ОПУСТИТЕ ДЕСЯТЬ ЦЕНТОВ, И МАГ ПРЕДСКАЖЕТ ВАШЕ БУДУЩЕЕ». Внизу надпись: «Получите предсказание здесь».

Дженни всегда любила автоматы, выдающие карточки с предсказаниями. Она обожала эти безобразные предсказания о том, выйдешь ли ты замуж или как сложится твоя карьера.

Она вытащила десять центов и поднесла к отверстию для монет. Внезапное предчувствие пронзило ее, как будто предупреждая: остановись и подумай, прежде чем сделать что-то опрометчивое.

Но что опрометчивого было в обращении к механическому магу? И они ведь все равно должны осмотреть это место.

Она опустила монетку.