"Пробуждение" - читать интересную книгу автора (Дрейк Шеннон)Глава 12Проходившая поздно вечером в одном из домов Нового Орлеана игра в покер становилась все напряженнее, несмотря на то, что ставки были небольшими. Вот уже более года – с тех пор как супруги Дево переехали сюда из Чарлстона, – и чета Кэнеди каждый четверг встречались за карточным столом. – Ставлю пятьдесят центов, – сказал Люсьен Дево, бросая деньги на стол, где уже лежала мелочь. Его тон был таким угрожающим, как будто он заявлял о своем намерении убить партнера. Голубоглазый темноволосый Шон Кэнеди с мрачной улыбкой принял вызов. – Хорошо, я тоже ставлю пятьдесят, – сказал он. – Открываем карты! – Минуточку! – запротестовала Мэгги Кэнеди. – А почему нас с Джейд никто не спросил? Мы тоже играем! Мужчины взглянули на своих жен, сидевших за карточным столом. Мэгги Кэнеди, молодая женщина со светло-карими глазами и великолепными каштановыми волосами, даже в джинсах и футболке выглядела элегантно. Она говорила властным тоном, не терпящим возражений. – Мэгги права, – сказала Джейд Дево. – Вы оба не считаетесь с нами и изображаете из себя крутых парней. – Не говори ерунды, – остановил ее Шон. – Это обыкновенный покер. Зачем нам изображать из себя крутых парней? – Вы хотите сказать, что не воспринимаете игру всерьез? – усмехнулась Мэгги. – Конечно, нет, – заявил Люсьен. – Просим прощения, – снова заговорил Шон, обращаясь к дамам. – Мы действительно забыли спросить вас. Итак, Мэгги, твоя ставка. – Я пас, – сказала Мэгги. – Ну, вот видите! – воскликнул Шон. – Мэгги пасует. – А я нет! – заявила Джейд. – Тогда клади деньги в банк. Джейд бросила мелочь на стол. – Что у тебя? – нетерпеливо спросил Люсьен Шона. – «Полный дом»,[1] – ответил Шон, открывая карты. Люсьен весело засмеялся. – А у меня четыре четверки! – воскликнул он и потянулся к банку. – Рано радуешься, – сказала Джейд. – У меня четыре десятки. Люсьен сразу сник, а Джейд собрала со стола монеты. В это время заплакала двухмесячная Гвинет, дочка супругов Кэнеди. Ее тонкий голосок донесся до них из небольшого устройства, стоявшего на кухонной стойке. Мэгги встала, а Джейд, услышав звонок своего мобильного, полезла в сумочку. Люсьен откинулся на спинку стула, не сводя глаз с жены. – Это наверняка он, – сказал Люсьен. Джейд бросила на мужа внимательный взгляд. – Ты в этом уверен? – Абсолютно. Джейд долго рылась в сумочке. – Я сейчас приду, – сказала Мэгги. – Посмотри заодно, как там Эйден, – попросила Джейд. Двухлетний Эйден был ее приемным сыном. Днем он носился сломя голову, не давая никому покоя, но по ночам обычно крепко спал. Тем не менее, Джейд частенько заглядывала ночью в детскую. – Конечно, я посмотрю, спит ли он, – заверила подругу Мэгги. – Ты можешь на меня положиться. И эти несколько дней, пока он будет жить у нас, я окружу его вниманием и заботой, не беспокойся за сына. Тем временем Джейд нашла телефон и, достав его из сумки, ответила. – Алло? – промолвила она, глядя на Люсьена. – Да, это Джейд Дево. Конечно, я вас помню. – Она несколько минут слушала собеседника. – Думаю, вам лучше поговорить с моим мужем. Джейд передала телефон мужу, и он включил громкую связь, чтобы все слышали того, кто говорил с ним. У звонившего им человека был глубокий звучный голос с легким южным акцентом. Люсьен помнил, как он выглядел. Этот человек был высок и строен. Широкий разлет плеч свидетельствовал о его немалой физической силе. На Джейд особое впечатление произвели его талант и профессионализм, а у Люсьена этот человек вызвал двойственное чувство. В нем таилась какая-то загадка. В отличие от мужа Джейд разглядела в Финне Дугласе лишь примерного семьянина, искренне и преданно, любящего свою жену, красивую светловолосую молодую женщину с божественным голосом. Дугласы походили на вымышленных персонажей, героев прекрасной сказки о любви, или на Кена и Барби. Казалось, они были слишком совершенны для реальной жизни. – Честно говоря, я сам не знаю, почему я вам звоню, – раздался голос Финна. – Я только что услышал одну нелепую историю, а потом вдруг мне в руки попала книга вашей жены. Вообще-то я не верю в существование призраков и привидений. Но в последнее время вокруг меня творится что-то странное. И поскольку ваша жена просила сообщать ей обо всех странных происшествиях, я счел уместным связаться с вами. – Насколько я знаю, вы сейчас находитесь в Салеме, мы с женой тоже хотим посетить этот город во время уик-энда. Приближается Хэллоуин, и нас тянет туда. Мы могли бы встретиться в Салеме. – Люсьен взглянул на Джейд и Шона. – Вы можете сказать, что именно вас беспокоит? Финн замялся. – Мне трудно сформулировать это, – наконец произнес он. – Я музыкант и не верю в оккультизм. Но мне нужна информация. Я знаю, что существуют люди с недобрыми намерениями, которые творят зло и причиняют вред окружающим. Все здесь в один голос утверждают, что ведуны не способны на злые поступки. Но я хочу выяснить, что со мной происходит. Быть может, нам с женой подсыпают наркотические вещества и у нас из-за этого бывают галлюцинации. До этого нам никогда не снились такие ужасные кошмары… мне даже неловко их описывать. Мне действительно хотелось бы пообщаться с вами, но должен предупредить, что мы не богаты. – Я уже сказал, что мы и так собирались в ближайшее время приехать в Салем. Кроме того, мы никогда не берем деньги за консультации и расследования странных случаев, происшедших с нашими информаторами. Джейд – писательница, ей нужен материал для новых книг. Но, может быть, вы попытаетесь все же объяснить, что с вами происходит? – Я действительно ничего не понимаю. Возможно, все это плод моего богатого воображения. Наибольшее беспокойство сейчас у меня вызывают сны. Приехав сюда, мы с женой наслушались жутких историй о колдунах и преследовании ведьм здесь, в Новой Англии. Кстати, кузина моей жены – настоящая ведунья. Существует распространенное мнение, что сны являются порождением суггестии, то есть внушения. А обстановка сейчас, во время Хэллоуина, способствует возникновению разных страхов и фобий. И все же не все так просто… Здесь происходят странные события, которые невозможно объяснить рационально. Я стал подозрителен и недоверчив. Вообще-то говорят, что ведуны не причиняют зла, но все же меня тревожит близкое общение с ними. Я не узнаю сам себя. Странно, что я звоню малознакомым людям с просьбой помочь мне разобраться в том, что происходит. Но меня поразило совпадение… Мы не так давно познакомились с вами, потом я увидел статью вашей жены о нас в центральной газете… а потом мне в руки попала ее книга. – Вас что-то поразило в книге моей жены? – спросил Люсьен, перевода взгляд с Джейд на Шона. – В общем-то, нет. Меня больше беспокоит поведение окружающих. Родственники жены убеждены, что я был в Бостоне в то время, когда там убили какую-то девушку… Это произошло месяц назад, в полнолуние. Я ничего не понимаю… Мне не хватает друзей, с которыми я бы мог поговорить обо всем без утайки. Я был бы очень благодарен вам, если бы вы приехали сюда и выслушали меня. – Мы сможем встретиться с вами завтра, во второй половине дня. – Так скоро? – удивился Финн. – Завтра канун Хэллоуина, – напомнил ему Люсьен. – Да, конечно, я это знаю. Стыдно признаться, но я уже был готов бежать отсюда, распрощавшись с карьерой. Но Меган остановила меня. Однако мне кажется, она поверила, что я настоящий монстр… Голос Финна дрогнул. Вернувшаяся в комнату с ребенком в руках, Мэгги взглянула на Люсьена. – Она его бросила, – тихо произнесла женщина. Люсьен кивнул. – Зло творится чаще всего по ночам, в темноте, – громко сказал он. – Не позволяйте Меган ходить ночью одной, особенно в тумане. И сами остерегайтесь его. В телефоне послышалось сопение. – Знаете, я жалею, что приехал сюда вместе с Меган. Нужно было ради нашего спокойствия пожертвовать карьерой и отказаться от контракта. А теперь я не уверен, что смогу уберечь жену от беды. Мэгги взглянула на Люсьена. – Скажи ему, что он в любом случае волей-неволей оказался бы в Салеме в определенное время. Люсьен повторил слова жены. – Странные события, которые беспокоят вас сейчас, все равно произошли бы в вашей жизни, даже если бы вы воспротивились приезду сюда или уехали из Салема, расторгнув контракт. Не волнуйтесь, Финн, завтра мы непременно встретимся с вами. Джейд сохранит номер вашего мобильного телефона. До встречи! – Я буду ждать вас. Они дали отбой. Мэгги снова села за стол, укачивая на руках ребенка. – Как только раздался этот телефонный звонок, – промолвила она, – меня сразу бросило в дрожь от дурных предчувствий. Не знаю, как относиться к этому парню. Бояться ли нам его или за него. Я в полном замешательстве. Когда вы сегодня заявились к нам с багажом, я сразу поняла, что вечер будет необычным. Теперь-то я вижу: вы знали, что этот парень вам сегодня позвонит и попросит о помощи. Интуиция подсказывает мне, что мы столкнулись с чем-то сверхъестественным. Конфликт кроется в самом Финне. – Да, так оно и есть. Это серьезный конфликт. Но, кроме этого, я пока ничего больше не могу сказать. Нам надо увидеться с Финном, и тогда многое прояснится. Люсьен встал и начал расхаживать по комнате. Мэгги и Джейд переглянулись, и Джейд покачала головой, как бы говоря, что не вполне понимает сложившуюся ситуацию. Супруги Дево были частыми гостями в этом доме, расположенном на территории старой плантации в пригороде Нового Орлеана. Хозяев и гостей устраивало то, что он находился вдали от городской суеты и шума. Кэнеди были радушными хозяевами. Джейд немного ревновала своего мужа Люсьена к Мэгги. В отличие от Шона и Джейд, у Люсьена и Мэгги было хорошо развито шестое чувство. Они обладали экстрасенсорными способностями, и это сближало их. – Я никак не могу ухватить суть происходящего! – наконец снова заговорил Люсьен. Остановившись, он обвел присутствующих озабоченным взглядом. – Я знаю, происходит что-то ужасное… и убежден, что Финн Дуглас является главным участником этих событий… Меня удивляет, что он раньше не позвонил нам. Но, возможно, его останавливали гордость и ложный стыд. – Я тоже в полном замешательстве, – призналась Мэгги. – Ты обладаешь потрясающей интуицией, Люсьен, но даже тебе было трудно понять, что именно происходит с Финном. Давай попытаемся вместе докопаться до истины. Итак, кто такой этот Финн Дуглас? Это имя кажется мне знакомым. – Это местный музыкант. Он и его жена часто выступают в клубах Нового Орлеана. Надо сказать, что Дугласы – талантливые ребята. – Я недавно брала у них интервью, – сказала Джейд. – Чтобы встретиться и поговорить с ними, мы с Люсьеном ходили в один из клубов, где они выступали. – Именно тогда я и почувствовал, что с парнем творится что-то неладное, – добавил Люсьен. – Но так и не понял, в чем, собственно, дело. – Ты хочешь сказать, что он, возможно, один из нас? – спросила Мэгги. – Нет. – Ты уверен? Люсьен бросил на Мэгги раздраженный взгляд. – Абсолютно. – Жаль! – усмехнулась та и взглянула на мужа. – Я собрал о нем информацию, – заговорил Шон. – У него прекрасная репутация. В средней школе у Финна были кое-какие проблемы, но, повзрослев, он встал на правильный путь. Парень чертовски талантлив, у него высшее музыкальное образование. Меган и Финн поженились еще в годы учебы в колледже. Меган, как и ее муж, тоже пишет музыку. Обычно Финн аранжирует ее, а также отвечает за техническую сторону их творчества. Не так давно у супругов произошел разрыв, но затем они помирились. – Когда ты успел разузнать все эти детали? – изумилась Мэгги. Шон пожал плечами. – Люсьен попросил меня собрать досье на этого парня. – Почему ты ничего не сказал мне об этом? – В голосе Мэгги звучал упрек. – А зачем? Я не видел в этом смысла. – У тебя есть какие-нибудь новости об убийстве в Бостоне? – спросил Люсьен. Шон был полицейским и часто добывал интересную информацию из служебных источников. – Пока мало что известно. Детективы допросили родственников и друзей жертвы и получили полную картину ее перемещений в тот роковой день. Теперь мы знаем весь ее путь по минутам до того самого момента, когда она поздно вечером покинула бар. Но затем след девушки обрывается. Выйдя из бара, она как сквозь землю провалилась. – Люсьен, признавайся, – в упор глядя на мужа подруги, проговорила Мэгги, – ты каким-то образом связываешь это убийство с Финном? Люсьен тряхнул головой. – Это всего лишь смутные догадки. Насколько я знаю, убийство произошло в Бостоне, а Дуглас в это время был в Новом Орлеане. – Люсьен, перестань темнить, – настаивала Мэгги, – Ты только делаешь вид, что тебе ничего не известно. Ведь ты же знал, что Финн Дуглас сегодня позвонит тебе. Вы заранее купили билеты на самолет и попросили меня приглядеть за Эйденом! – Мэгги, клянусь тебе, я действую вслепую! – Ты не подпускаешь меня близко к этому делу, Люсьен, я вижу это! – У тебя двухмесячный ребенок, и я не хочу, чтобы… – А у вас с Джейд маленький сын! – Мэгги повернулась к подруге: – Ты обо всем знала и не сказала мне ни слова. – Я знала лишь то, что Финн Дуглас с первого взгляда показался Люсьену странным. Мой муж сразу же заподозрил, что с ним что-то не так. Мы решили съездить к нему в Салем, чтобы поговорить начистоту. А сегодня у Люсьена возникло чувство, что Финн должен вечером позвонить. Вот и все. – Мэгги, если бы у меня была хоть какая-нибудь достоверная информация, я непременно сообщил бы ее тебе, – сказал Люсьен. – И поверь, если бы я был уверен, что ты в этом деле способна помочь, обязательно обратился бы к тебе. Но честное слово, я сам не понимаю, что происходит. – Сев на свое место, он забарабанил пальцами по столу и, взглянув на жену, спросил: – Сколько у нас осталось времени? – Через два часа мы должны быть в аэропорту, – ответила Джейд. – И все же я должна была поехать с вами, – упрямо сказала Мэгги. – Нет, ты никуда не поедешь, – отрезал Люсьен. – Но, возможно, вам понадобится моя помощь! – Она не желает меня слушать, – сказал Люсьен Шону. – Может быть, ты поговоришь с ней? Убеди ее в том, что она должна остаться. У нее двухмесячный ребенок! Шон и Мэгги переглянулись. Шон встал и, скрестив руки на груди, обвел глазами всю компанию. – В Салем должен ехать я, – заявил он. – Я единственный коп среди вас. – Шон прав, – согласился Люсьен. – Помощь профессионала никогда не помешает. – Но шестым чувством наделена я, а не он, – возразила Мэгги. – Вижу, чего вы добиваетесь! Вы все хотите ехать в Салем, а меня заставляете остаться дома, поскольку боитесь за мою жизнь и здоровье! Я не позволю подобным образом обращаться с собой! – Поживем – увидим, – пробормотал Шон. Мэгги обиженно надула губы. – Нам пора ехать в аэропорт, – промолвила Джейд, вставая. – Кстати, Рагнор и Джордан сегодня вечером прибудут в Нью-Йорк, я связалась по электронной почте с Тарой и Брентом. – И что ты им сообщила? – спросила Мэгги. – Я попросила их поддержать нас. – Нас десять человек, – задумчиво проговорил Люсьен. – Что ты сказал? – спросила Мэгги. – Нас десять человек, – повторил Люсьен, – включая тебя, Мэгги. Но у меня ощущение, что нас должно быть больше. – Двенадцать, как апостолов? – спросила Джейд. – Или как ведьм на шабаше, – пробормотал Шон. – Нет, на шабаш слетаются тринадцать ведьм, – поправил его Люсьен. – А почему вы вдруг вспомнили о шабаше? – удивилась Мэгги. – Потому что события происходят в Салеме? Перестаньте! Салемские ведуны никому не причиняют зла… – Да и, кроме того, мы с тобой наделены более мощным даром, чем ведуны в наши дни, – заявил Люсьен. – Значит, мы все, собравшись с силами, должны положить конец творящемуся в Салеме злу, – сделала вывод Джейд. Люсьен задумчиво покачал головой. – Если бы речь шла о забавах горстки глупцов, загадывающих шарады, мы бы легко справились с ними, – сказал он. – Но я уверен, что мы столкнулись с какой-то страшной неведомой силой. И сейчас мы можем лишь попытаться сорвать планы тех, кто стоит за ней. После разговора с Дево Финна охватило беспокойство. Ему казалось, что он сходит с ума. Он второй раз принял душ в надежде, что вода снимет с него напряжение и поможет избавиться от тяжелых мыслей. Под прохладными струями воды он действительно стал успокаиваться. Меган находилась в доме тети Марты, и Финн был уверен, что там ей не грозит никакая опасность. Он мог не волноваться за жену. Что касалось супругов Дево, то Финн был рад их приезду в Салем. Он надеялся, что Джейд и Люсьен помогут ему разобраться в происходящих вокруг него странных событиях и найдут им разумное объяснение. Он оделся и отправился в столовую, чтобы выпить кофе. Только этот напиток мог взбодрить его сейчас и помочь сохранить ясность ума. Слава Богу, по дороге ему не встретились ни Фаллон, ни Сюзанна. Они наверняка уже знали, что Меган ушла, и обвиняли его в жестокости. Финну не хотелось ловить на себе их полные упрека и негодования взгляды. В большой общей комнате, примыкавшей к столовой, находились только Элли и ее старший брат Джошуа – дети играли в какую-то настольную игру. Элли встала и подошла к столику, у которого Финн наливал себе кофе. – Здесь страшно, – промолвила она. Финн, улыбнувшись, поставил чашку на столик и присел на корточки перед ребенком. – Это всего лишь Хэллоуин, Элли, – попытался он успокоить девочку, хотя у самого по спине тоже часто пробегал холодок ужаса. – Люди переодеваются в костюмы и ходят в маскарадных масках. А все эти монстры в музеях ненастоящие, это куклы и макеты, их приводят в движение специальные механизмы. – Монстры – это люди в костюмах, – заявила девочка. – А кем они становятся, когда снимают костюмы? – спросил Финн. Услышав это, Джошуа состроил гримасу: – Не знаю, как другие взрослые, а мистер Фаллон и Сюзанна – действительно монстры. – С чего ты это взял? – Они занимаются кое-чем нехорошим, – с отвращением произнес мальчик. Финн удивленно приподнял бровь. Неужели эти две старые перечницы занимались сексом? Подобное зрелище вполне могло не только напугать ребенка, но и нанести ему серьезную душевную травму. У детей отвратительная сцена совокупления взрослых способна отбить охоту в будущем заниматься любовью. – И чем же они занимались? – осторожно спросил Финн. – Я проснулась ночью, – рассказала Элли, – и мне захотелось увидеть маму и папу. Но я услышала какой-то шум и позвала Джошуа. Мы спустились на первый этаж и заглянули в кухню. Мистер Фаллон и Сюзанна сидели у огня, над которым висел большой котел, и бросали в него что-то. – Может быть, они готовили глинтвейн – горячее вино с пряностями, – сказал Финн. – Но они так странно говорили. – Они произносили слова нараспев, – поправил Джошуа сестру. – И что же это были за слова? Джошуа пожал плечами. – Не знаю, я ничего не понял. – Гм… А тебе не показалось, что они просто разговаривали друг с другом? Джошуа решительно покачал головой. – А вы рассказали родителям о том, что видели ночью? – спросил Финн. Элли тяжело вздохнула. – Они страшно рассердились на нас. – Почему? – Потому что мы ночью выходили из своей комнаты и бегали по дому. Мама и папа сказали нам то же самое, что и вы. Они считают, что Сюзанна и мистер Фаллон просто что-то готовили – какую-то пищу или вино. Родители запретили нам совать нос в чужие дела. По их мнению, нам повсюду мерещатся монстры, потому что приближается Хэллоуин. – Понятно. Знаете, что я вам скажу? Сегодня ночью я, пожалуй, сам проверю, что происходит в кухне. А вы оба не должны выходить из своей комнаты, договорились? Там вы будете в полной безопасности. И еще – на всякий случай прочитайте на ночь молитву. – Мы и так молимся каждый вечер, – сказала Элли. Финн улыбнулся и погладил малышку по голове. – Ничего не бойтесь, ложитесь сегодня вечером спокойно спать. Я все выясню, даю слово. Вас никто не тронет в детской, – пообещал он. Элли протянула Финну руку. – Спасибо, мистер Дуглас. Не понимаю, почему взрослые часто не воспринимают всерьез слова детей и отказываются им верить. Серьезность ее тона снова заставила Финна улыбнуться. – Взрослые не хотят вас обидеть, поверь мне. Просто они считают себя мудрее и опытнее. Он допил кофе, простился с детьми и вышел из пансионата. Финн был твердо намерен сдержать данное слово. Сегодня ночью он собирался обойти дом и выяснить, что здесь происходит. Но сначала следует позаботиться о безопасности Меган. |
||
|