"Сборник рассказов №1" - читать интересную книгу автора (Ru Fantasy-Worlds.)Глава III. Если дорога неизвестна, нужно держаться более знающих людей. В крайнем случае, будет на кого свалить вину…Что значит, я ничего не делаю? Я же работаю! Пустынная ящерка приподняла треугольную, украшенную причудливой вязью из зелено-желтых узоров голову, любопытно прошелестела раздвоенным язычком, и скользнула вдоль раскаленной в свете нещадно палящих солнц серебристо-серой стене ангара. Застыла, внезапно насторожившись и подняв переднюю лапу. За ней следил холодный, немигающий взгляд узких глаз рептилии, с черной расщелиной зрачков. Будь на месте ящерицы кролик — и он бы покорно поплелся навстречу своей участи. Ящерка же только дернула хвостом, и продолжила свой путь, поспешив укрыться в прохладной тени объемных железных баков, наваленных у противоположного конца стены. Существо, следившее за ней, равнодушно отвернулось. Его сородичи так же безучастно бродили неподалеку, насколько позволяла привязь. Темно-зеленая чешуя тускло переливалась радужными разводами и неприятно шуршала при каждом движении. Лазерусы[4] — пожалуй, одни из немногих существ, прирученных и используемых людьми. Флегматичный нрав в сочетании с недюжинной силой и завидной выносливостью делал их отличными помощниками и вполне достойной альтернативой лошадям, вымершим после катастрофы. Слегка портили впечатление мелкие игловидные зубы и заостренные когти на трехпалых лапах, но, с другой стороны, лазерусы ни разу ими не пользовались, так что опасаться, по всей видимости, их не следовало. Сейчас семь отборных лазерусов были стянуты к стене ангара «№ 16», принадлежащего фирме «Try а Fall», в качестве тягловой силы. Каждый из них был запряжен в огромную, размером с хороший фургон, повозку, и терпеливо ждал момента отправления. Одно из солнц медленно перевалило за крыши далеких небоскребов, когда дверь ангара, наконец, открылась, и во двор, подслеповато щурясь, вышло семь человек: две девушки и пятеро мужчин, которые, явно по полученному ранее распоряжению, выстроились вдоль стены. Чуть погодя из того же ангара вышли еще двое. Один высокий, молодой, в кожаной куртке, а второй — пониже, пожилой, в качественном походном костюме защитного цвета. Молодой с любопытством осмотрел строй и выжидательно глянул на пожилого. Тот откашлялся и, слегка перебарщивая с торжественностью, начал: — Итак, Шэлл, познакомьтесь с теми, кого, собственно, вы и будете сопровождать… Все стоящие в строю, как по команде, синхронно посмотрели на вышеобозначенного наемника. Тот улыбнулся, с несколько ошарашенным видом, пристально изучая будущих товарищей по экспедиции. Не теряя времени, Эрлиас повел наемника вдоль строя послушно вытянувшихся во фрунт членов экспедиции: — Это Элиан…начальница нашей охраны. Стройная блондинка мило улыбнулась. — Очень приятно, — широко улыбнулся Шэлл и поцеловал руку девушке — Это Клара, наш повар, — дед указал на девушку в белом комбинезоне. — Не поверите — мне опять чрезвычайно приятно, — ещё более широко улыбнулся наёмник и чмокнул её в ручку. Клара хихикнула и сделала глазки. Эрлиас нахмурился, но пока оставил это дело без комментариев. — А это, собственно, наши охранники, Том и Джереми. Вперед выдвинулись двое высоких и мускулистых мужчин, с абсолютно одинаковыми лицами. — Ни за что не поверите — опять же, очень приятно, парни — пожал им руки Шэлл, правда, уже без ослепительной улыбки…и чуть тише добавил: «Не так приятно, как перед этим, но все же…» — Ну, с Джесс… — Эрлиас уткнулся в пустое место в шеренге и недовольно закашлялся, бормоча себе под нос, думая, что его никто не слышит, — Опять девка опаздывает…сколько можно…уволю к чертям собачьим…не посмотрю, что племянница… — Правильно, — весело вставил наемник, — так и надо — ещё раз опоздает — увольняйте! Эрлиас недовольно покосился на Шэлла, но опять смолчал, предпочтя продолжить экскурсию: — А это… Его грубо прервали. Очень грубо. Дверь со стуком распахнулась, и из ангара, бормоча: «Надеюсь, я не очень опоздала, этот придурок еще не пришел?» рыжей молнией влетела Джесс, чуть не сшибла Шэлла и, ничуть не смутившись, заняла положенное место в строю. — Ы! — ухмыльнулся наёмник и, наклонившись, к уху Эрлиаса, фальшиво-сочувственно поинтересовался: — Простите, а она у вас всегда такая шальная? Или это можно как-нибудь исправить? Ну, знаете ли, антидепрессанты какие-нибудь, успокоительное… — Она нормальная девочка…девушка, — с фальшивым спокойствием заверил его Эрлиас, — просто нервничает немного из-за предстоящей поездки… Джесс, Боже! — шикнул он, — Ну почему всегда надо устраивать черт-те что из своего появления? — Кто это устраивает? Я не устраивала, — обиделась девушка, демонстративно игнорируя Шэлла, — а насчет шальных…кому как, а он до сих пор не извинился за свои наглые приставания в баре! И вздернула нос с победным видом. — Так же как и ты со своими соблазнениями, — не остался в долгу Шэлл и тут же обратился к Эрлиасу: — Что ж, давайте продолжим, знакомство с остальными членами команды? — А это Дин, Стив, погонщики, и Лиандр, замыкающий, — палец Эрлиаса уткнулся в трех уже более интеллигентно выглядевших мужиков. Они улыбнулись Шэллу дружелюбно, но как-то устало. Шэлл кивнул и помахал им ручкой, явно размышляя о чем-то своем. Затем нетерпеливо обратился к Эрлиасу: — У меня к вам два вопроса…даже нет, три. — Я вас слушаю, — сухо ответил тот, обреченно ожидая подвоха. И точно. — Когда мы будем кушать? Может, вы сделаете исключение и выдадите мне на руки хотя бы часть обещанной суммы? И где стоит моя личная повозка — мне надо немного вздремнуть. — Что-то мне подсказывает, что не следует давать вам на руки денег до конца поездки… — Правильно подсказывает, — пробормотала Джессика. — …так что ограничимся просто демонстрацией вашей повозки. Вон она, у вас с Джессикой общая. — Я лучше пешком пойду, — резко отреагировала девушка. — Ну может, всё-таки, хотя бы пару сотенок юаней, — протянул Шэлл жалобно, с видом несчастного, всеми обиженного кота, заглядывая в глаза. Мимоходом бросил Джессике: — Ну и пожалуйста — значит, буду ходить по своей личной повозке голышом! Джесс страдальчески закатила глаза к небу и застонала. — Сказано — нет, значит, нет, — Эрлиас, по всей видимости, начал сердиться, — все юани будут в конце. Хватит споров. — Ладно, а кушать то тогда когда-а-а-а-а-а? — Во время обеда. — А сейчас только утро, — не отставал Шэлл, мигом почуяв слабину, — значит, давайте позавтракаем? Эрлиас только смотрел на него и молча хлопал глазами. Джесс не выдержала, и решила все разъяснить за дядю. — Слушай, вечно голодный Шэлл, мы сейчас отправляемся, а на дорогу обычно не едят. Завтрак, кстати, уже прошел, с чем я тебя отдельно поздравляю…Вот когда будет время обеда, Клара всех оповестит. — Я не вечно голодный, — обиженно заявил Шэлл, — Я просто кушать хочу-у-у…к тому же, это вы на дорогу не едите, а я ем! — Так, хватит! — не выдержал Эрлиас, — у меня такое ощущение, что я уже не хозяин собственной экспедиции… — Как вы тонко подметили, — одними губами произнёс Шэлл, а затем довольно улыбнулся. — Все по местам, отправляемся через десять минут! Элиэн, Клара, живо по повозкам! Дин, Стив, занять свои места! Лиандр, Том, Джереми, к вам это тоже относится…Джесс…Джесс…полезай в повозку и сиди там. Услышу от тебя хоть слово — всыплю. Шэлл, заканчивайте глупые разговоры, и займитесь своей прямой обязанностью — разъяснением маршрута. — А что его разъяснять? — лениво протянул наемник, — восемнадцать миль на северо-северо-восток, до Грава, а там видно будет… Подготовка к отправлению шла полным ходом, когда Шэлл, с жутко занятым видом крутившийся около повозок и отдающий ценные указания направо-налево, прошмыгнул в повозку Клары, где та распихивала по полкам съестные припасы и жестяную посуду. — Клара, надеюсь, хоть ты спасёшь бедного голодного проводника от этих несчастных вандалов? — с вкрадчивой жалобностью спросил наемник, с жадным любопытством провожая каждый сверток, отправляемый ею в специальные маленькие шкафчики. Девушка чуть не подпрыгнула на месте от неожиданности и зарделась, вздохнув: — У меня все продукты на учете, Я вот тебе сейчас дам, а потом кому-нибудь не хватит. — Я, думаю, Эрлиас обойдётся — он же, как я понял, уже привык ничего не жрать…тем более, он уже старый, значит, своё прожил. Клара слегка сморщила хорошенький носик при поэтическом слове «жрать» и шикнула на Шэлла, нервно оглянувшись: — Тише ты! Не дело так о главном говорить. Да и Джесс, если услышит, глаза выцарапает. Не любит она, когда о ее дяде плохо говорят…На яблоко сушеное, больше ничего не могу дать. — Яблоко сушёное, — Шэлл брезгливо поднял верхнюю губу, — У меня желудок сушёный, а ты мне яблоко предлагаешь, — но фрукт, тем не менее, взял… — Ни за что не поверю, что такая замечательная девушка не в силах что-нибудь сделать, наколдовать, чтобы спасти от голодной смерти бедного проводника, — продолжал подлизываться он. — Ой, да ладно тебе, — смущенно отмахнулась Клара и порозовела, — Чего уж там… Она хитро посмотрела на проводника: — Пожалуй, за один поцелуй в щеку я согласна что-нибудь придумать. — В щёку? Да хоть… — радостный Шэлл вскочил и сжал девушку в объятьях, запечатав её губы долгим страстным поцелуем… — Ма-ла-де-е-ец! — с непередаваемой ехиднейшей интонацией донеслось сзади. Там стояла язвительно улыбающаяся Джесс, выразительно приподнявшая бровь. — Дверь закрой пожалуйста…с той стороны… — с трудом проговорил Шэлл, кое-как отлепившись от Клары. — Зачем? — невинно осведомилась девушка. — Дует, — процедил наемник. — И не подумаю, — фыркнула Джесс, закрывая дверь у себя за спиной, — Я тут пришла поку…Клару проведать, а тут, видите ли, картина маслом. Тебе что велели, экспедицию сопровождать или ее…участников соблазнять? Клара густо покраснела и, тихонько — бочком-бочком — попыталась улизнуть. — А я не могу её сопровождать на пустой желудок! — раздраженно сказал Шэлл, не обращая на девушку внимания. — Ну, раз так, то ты решил перекусить нашей поварихой, судя по всему! — С чего ты взяла? Вот яблочко…сушёное…не хочешь, кстати? Джесс не успела ничего сказать — с улицы донесся чей-то чрезвычайно громкий окрик: «Все по местам! Готовьтесь к отправлению!» — Как-нибудь потом…между прочим, мы сейчас поедем, так что советую временно свернуть всю вашу романтику и занять свои места. Она взялась за ручку двери, но на пороге обернулась: — И еще, Шэлл… полезный совет. В следующий раз запирай дверь. — Ты всегда так поступаешь? — мягко спросил наемник. Джесс вспыхнула и молча хлопнула дверью. |
||
|