"Два часа до полуночи" - читать интересную книгу автора (Холлидей Бретт)Глава 15Повесив трубку, Люси Гамильтон долго сидела молча, опустив голову. Девушка почувствовала, как разозлился ее шеф. Она представила бессильное разочарование, появившееся на лице Майкла, когда он швырнул трубку. В тишине квартиры отчетливо слышалось хриплое прерывистое дыхание гостьи, стоявшей вплотную к Люси. Стараясь казаться спокойной, Люси наконец подняла голову и с деланным безразличием спросила: – Вы этого от меня хотели? – Ты все сделала как надо. Если снова позвонит Шейни или кто-нибудь еще, отвечай спокойно и уверенно. Скажи, чтобы никто сегодня к тебе не приходил. Что ты уже легла спать или заболела или еще что-то – иначе сразу получишь это. Люси вздрогнула и закрыла глаза, когда жуткий нож с коротким лезвием описал сверкающую дугу у самого ее горла. На лезвии ножа была кровь. Чья это кровь?.. Гостья выхватила нож из сумочки, как только позвонил Шейни. Она коротко объяснила о чем говорить по телефону, и появившийся в ее глазах свирепый блеск не оставлял сомнений, что девушка без колебаний снова пустит нож в ход, если Люси вздумает ей перечить. Все было совершенно непостижимо. Только что они сидели на диване и спокойно болтали. Когда зазвонил телефон, Люси непроизвольно воскликнула: – Это Майкл! Только что ее гостья рассказывала запутанную историю о том, как она сидела у Шейни, как какой-то человек ее разыскивал и как она убежала через черный ход. И вдруг этот дикий блеск в глазах и окровавленный нож, мгновенно появившийся из сумочки!.. Девушка отодвинулась от Люси и спокойно сказала: – Встань и отойди от телефона. Если ты точно выполнишь все, что я скажу, я не причиню тебе вреда. По крайней мере, пока положение не улучшится. А там увидим. Садись вон в то кресло и не двигайся, пока я поговорю по телефону. Люси медленно встала, отводя взгляд от ножа, пересекла комнату и села в кресло. Услышав, как девушка набирает номер, она сосредоточилась, пытаясь сосчитать щелчки и определить цифры, хотя Шейни всегда смеялся над сыщиками из романов, якобы способными выполнить этот трюк. – Мистер Берт Паульсен у вас? – выслушав ответ, она попросила передать, чтобы он позвонил сестре, и продиктовала номер Люси. Повесив трубку, она некоторое время сидела молча, задумчиво кусая нижнюю губу и хмуро глядя на Люси. Глаза ее, кажется, были не совсем сфокусированы. Немного подумав, гостья медленно кивнула белокурой головой и, набрав другой номер, повторила те же инструкции. Потом она отошла на несколько футов и повелительно взмахнула ножом. – Садись к телефону и выполняй в точности все, что я скажу, если хочешь еще когда-нибудь увидеть своего драгоценного Майкла Шейни. Хотя нет, подожди минуту! – быстро проговорила она, когда Люси встала. – Сходи в спальню и принеси сюда простыню. Учти, я все время буду находиться у тебя за спиной. Люси зашла в спальню и взяла из бельевого шкафа простыню. Ее ум напряженно работал в поисках выхода. Нужно было найти способ бежать или нейтрализовать ужасную гостью, но даже годы сотрудничества с Майклом Шейни не подготовили ее к такой ситуации. Люси была совершенно уверена, что Майкл, окажись он в таких обстоятельствах, сразу нашел бы самый лучший выход. Но почему, о, почему он послал к ней эту сумасшедшую девицу с окровавленным ножом в сумочке? – Брось простыню на пол, – услышала Люси, – и садись у телефона. Если позвонят, разговаривать будешь ты, если только позвонит не Лэнни. Будет намного лучше, если я тебя свяжу, чтобы тебе в голову не приходили разные нелепые идеи. Не думай, что меня волнует, останешься ты в живых или нет, – ледяным тоном добавила она и, подняв простыню, стала разрезать ее на длинные полосы. – Сейчас ты обеспечиваешь мою безопасность. Я должна ждать, пока позвонит Лэнни, а более безопасного места мне ни за что не найти. Она довольно захихикала и остановилась за спиной Люси, держа в руках три длинные, волочащиеся по полу полоски материи. – Кому придет в голову искать меня у подружки великого сыщика? Плотно прижми ноги к ножкам кресла. И положи правую руку на подлокотник. Твою левую руку я оставлю свободной, чтобы ты могла говорить по телефону. Люси сидела в кресле, неподвижная и напряженная. Больно прикусив нижнюю губу, она не пыталась сопротивляться, пока гостья плотно прикручивала ее ноги к ножкам кресла. Сейчас? Подходящий ли это момент? Что если быстро повернуться и обрушиться вместе с креслом ей на голову? Нет. Инстинкт самосохранения был слишком силен в ней. Что-нибудь может произойти. Что-то должно произойти. Майкл обязательно придет. Он жутко разозлился, когда услышал, что девушка уже ушла. Конечно, он приедет через несколько минут, чтобы расспросить подробнее. Все произошло так быстро! Люси просто не успела привести мысли в порядок и придумать, как ответить Майклу, чтобы он понял ситуацию. Она отчаянно пыталась говорить дерзко и даже не извинилась за то, что позволила девушке уйти. Это и должно стать подсказкой для Майкла. Ну, а если он не догадается? Если решит, что Люси просто раздражена и ревнует из-за того, что он отправился по вызову какой-то неизвестной блондинки вместо того, чтобы остаться с ней? Ведь она не пыталась скрыть свои чувства, когда Майкл ринулся к двери, даже не притронувшись к своему бокалу. Теперь, когда ноги и правая рука Люси были плотно привязаны к креслу, она стала беспомощной. Было слишком поздно пытаться что-то предпринять. Если бы только Майкл пришел или еще раз позвонил! Люси начала лихорадочно придумывать, что ответить, если он действительно позвонит. Она должна, не вызывая подозрений у девушки, намекнуть ему, что происходит в ее квартире. Гостья отступила на шаг и, внимательно оглядев свою работу, улыбнулась. В улыбке ее было больше кровожадности, чем веселья. Подойдя к дивану, она бросила нож в сумочку и села. – Вот теперь нам действительно хорошо. Только не вздумай говорить лишнего по телефону! Если будут спрашивать Нелли или мисс Паульсен, просто скажи, что я здесь, и передай мне трубку. Но если кто-то позвонит тебе, хорошенько подумай, как его отвадить. Учти, что бы ты ни вопила по телефону и как быстро они ни придут сюда, все равно будет уже слишком поздно. Она наклонилась за бокалом и, сделав глоток, с наслаждением причмокнула. – Я не могу понять, – неуверенно заговорила Люси, – почему Майкл прислал вас ко мне? И почему вы пришли, если… если… – Если полиция разыскивает меня как убийцу? – девушка говорила ровно, с пугающим спокойствием. – Ты совершенно права, дорогая. То, что ты увидела на моем маленьком ножике, действительно кровь. В ее мурлыкающем голосе слышалась смертельная угроза. Вдруг он стал пронзительно насмешливым: – Да потому, что он дурак! Как все мужчины, которых я встречала, готов всё отдать за улыбку и грустную историю, выдуманную первой встречной девицей. Боже мой, как же мне нравится надувать этих простофиль! Я все тебе расскажу, потому что, сама понимаешь, ты уже никому не сболтнешь ни словечка. Это я тебе обещаю. Просто чтобы тебе было о чем подумать, дорогуша, пока я жду этого звонка. Люси сидела неподвижно. Пусть говорит! Пусть хвастает и болтает обо всем, что сделала. В конце концов она может впасть в истерику и совсем потерять голову. – Я хочу все как можно подробнее узнать об этом телефонном звонке, – Люси старалась, чтобы ее голос звучал как можно спокойнее. – Тогда я наверняка не допущу ошибок, из-за которых вы на меня разозлитесь. Значит, вы ожидаете, что позвонит человек по имени Лэнни? – Разве я неясно это сказала? – Но, когда вы звонили, то спрашивали Берта Паульсена. И передали, чтобы он позвонил сюда своей сестре. А если на самом деле вы ждете звонка Лэнни, будет ли он спрашивать свою сестру? – Не твое дело, чей он брат! – рассердилась девушка. – Ты должна ответить так, как я тебе сказала. Если позвонит Лэнни и позовет сестру или Нелли или… В общем, как только услышишь, что это Лэнни, быстро отдавай трубку мне. Она порылась в сумочке, вытащила нож и стала его разглядывать, потом вдруг захихикала. – Проклятие, почему бы и не сказать тебе, кто я на самом деле, кто такой Лэнни и все остальное? Просто чтобы ты увидела, какой тупица этот Майкл Шейни. Взять хотя бы эту записку, которую он тебе передал… |
||
|