"Два часа до полуночи" - читать интересную книгу автора (Холлидей Бретт)

Глава 6

Вечер, 10 часов 06 минут

Шейни сразу заметил, что до смерти перепуганная девушка, которая при его внезапном появлении бросилась в дальний угол гостиной, очень молодая и хорошенькая блондинка. Ее лицо побелело от страха, глаза стали круглыми, как мраморные шарики, губы дрожали. Она прижалась к стене и внимательно наблюдала за детективом.

Когда тот захлопнул за собой дверь, девушка вздрогнула и дрожащим голосом спросила:

– Вы мистер Шейни?

– Ну, конечно, я Шейни, – раздраженно ответил он. – Ведь вы пришли ко мне, разве не так? Это мой номер. Кто еще, по-вашему, мог сюда войти?

– Не знаю. Мне было так страшно, пока я вас ждала… Я думала, что он сможет меня здесь найти.

– Он? – повторил Шейни.

Девушка все еще стояла, прижавшись к стене, словно боялась, что не сможет устоять на ногах без этой опоры. Тело ее дрожало словно в ознобе. Майкл медленно подошел, чувствуя, что любое резкое движение вызовет у нее истерику.

– Человек, который… убил моего брата, – с трудом проговорила она – То есть я догадалась, что он это сделал. Я знаю, что это он. Если… если мой брат действительно мертв. Но он мертв. Говорю вам, я его видела. Вы мне верите, ведь правда, мистер Шейни? Вы не подумаете, что я сошла с ума, когда я вам расскажу?

Шейни уже был рядом с девушкой. Достаточно близко, чтобы, протянув длинную руку, взять ее за запястье и мягко отодвинуть от стены. Крепко поддерживая девушку под локоть, он отвел ее к глубокому креслу и усадил. Потом сказал мягко и спокойно.

– Конечно, я вас выслушаю. Только сначала успокойтесь. Прежде всего вам нужно немного выпить. Закройте глаза и расслабьтесь. И не беспокойтесь – здесь вы в безопасности.

Он отпустил руку девушки и отошел к вмонтированному в стену бару.

– Вам бренди или вишневого?

– Пожалуйста, немного вишневого, – голос девушки был уже не истерично-пронзительным, а тихим и дрожащим. – Вы должны мне поверить.

Шейни не ответил. Он вытащил бутылку вишневого коктейля и бутылку коньяка и ушел на кухню. Через минуту он вошел в гостиную с подносом, на котором стояли бокалы и стакан с ледяной водой. Придвинув маленький столик вплотную к креслу девушки, Шейни поставил на него поднос и подал ей бокал коктейля.

– Сначала выпейте это – полностью – а потом рассказывайте, – он наполнил свой бокал коньяком и с удовольствием отхлебнул из него, с сожалением вспоминая нетронутый бокал, который остался в квартире Люси. И все ради того, чтобы выслушать сумасшедшую историю о брате этой истеричной девицы, которого должны были убить, но может быть, все-таки не убили. Майкл придвинул для себя другое кресло, чтобы сидеть лицом к девушке, уселся и терпеливо стал ждать, пока она опустошит свой бокал.

– А теперь расскажите о своем брате. Вы утверждаете, что его убили?

– Да. Говорю вам, я его видела. Он лежал там мертвый, прямо перед моими глазами. Но когда я вернулась, его там не было. Он исчез, – девушка вздрогнула и опустила руки. – Но он не мог этого сделать. Мертвец не может просто встать и уйти, разве не так?

– Я такого никогда не видел, – рассеянно согласился Шейни. – Лучше расскажите мне обо всем с самого начала.

– Да, конечно, – девушка энергично кивнула, будто предложение Шейни привело ее в восторг. – Все началось сегодня вечером. Хотя, конечно, можно сказать, что все началось раньше. С того, что мой брат слаб и глуп по отношению к девчонкам. А я всегда за ним присматривала. С тех пор, как четыре года назад умер наш отец. Брат на два года старше меня, но он всегда нуждался в опеке.

Девушка замолчала, кусая губу. Ее карие глаза смотрели сквозь Шейни, словно пытаясь разглядеть что-то очень далекое и давнее.

– Давайте вернемся к сегодняшнему вечеру, – предложил Шейни.

– Конечно, – девушка слегка тряхнула головой и робко улыбнулась. – Последние две недели мы жили в «Рони Плаза». По некоторым признакам я догадывалась, что у брата появилась новая знакомая и мне скоро придется вмешаться, но… Сегодня вечером, около девяти часов, брат позвонил мне. Он был ужасно обеспокоен и напуган. Сказал, что я должна немедленно приехать к нему. В гостиницу «Хибискус». В номер триста шестнадцать. Я заставила его повторить номер и название гостиницы и записала их, так что ошибки быть не может. И я сразу же взяла такси и приехала в «Хибискус».

Девушка замолчала и судорожно всхлипнула. Шейни наклонился, чтобы налить ей в бокал коктейль, но она, кажется, не заметила этого.

– Я поднялась на третий этаж, – продолжала девушка звенящим от напряжения голосом, – подошла к триста шестнадцатому номеру. Из окошка над дверью пробивался свет, но, когда я постучала, никто не откликнулся. Я… я долго стучала и звала брата по имени, а потом попробовала повернуть ручку. Дверь была не заперта и легко открылась. Я сразу увидела своего брата. Он лежал на кровати в дальнем конце комнаты. Брат был в рубашке. Сложенная куртка была подложена ему под голову. На куртке была кровь. На горле брата зияла огромная рваная рана. Я… я знаю, что он был мертв. Он точно был мертв, мистер Шейни. Его глаза были открыты, зрачки неподвижны.

Девушка спрятала лицо в ладонях и зарыдала. Шейни дал ей выплакаться. Он закурил, выпил половину своего коньяка и запил глотком ледяной воды. Увидев, что плечи девушки перестали вздрагивать, Майкл спокойно сказал:

– Чем скорее вы мне все расскажете, тем раньше я смогу что-то предпринять.

– Я знаю. Конечно, – девушка подняла заплаканное лицо и с трудом глотнула. – Я даже не зашла в комнату. Я и так знала, что он мертв. Хотела позвонить из номера по телефону, но побоялась, что сотру отпечатки пальцев – вы же знаете, они могут оказаться важной уликой. И тут я вспомнила, что, выходя из лифта, заметила открытую дверь номера, в котором горел свет. Я бросилась туда, чтобы попросить жильцов этого номера позвонить в полицию. Дверь все еще была открыта, но в номере никого не было. Я подбежала к телефону и рассказала обо всем девушке на коммутаторе. Потом я вернулась. Прошло не больше двух минут. Я уверена, что выходила не больше, чем на две минуты. Но дверь триста шестнадцатого была закрыта, а я помню, что оставила ее открытой. Свет в номере по-прежнему горел, и, когда я взялась за ручку, дверь открылась – точно так, как в первый раз. Но в номере уже никого не было. Брат исчез. И не было никаких следов того, что в комнате что-то происходило. Ни куртки, ни крови. Ничего.

– А вы уверены, что вернулись в тот же самый номер?

– Конечно, уверена. Я проверила номер, когда увидела, что дверь закрыта. Потом я вбежала в номер и начала искать – в ванной, в платяном шкафу и даже под кроватью. Я чувствовала себя так, будто прошла сквозь зеркало, как Алиса. А потом я выбежала в коридор, и он на меня набросился.

Девушка остановилась, открыв рот и тяжело дыша, заново переживая ужас того момента.

– Какой-то неизвестный мужчина, – медленно заговорила она, – Я уверена что никогда раньше его не видела. Свет в коридоре был тусклый, но я успела разглядеть его лицо, когда он на меня прыгнул. Ужасное лицо со шрамом. Я увернулась и побежала в противоположную сторону – к красной сигнальной лампе над лестницей. А он крикнул что-то, чего я не поняла, и погнался за мной.

Девушка судорожно вздохнула и продолжала:

– Я ни разу не оглянулась. Я знала, что этот человек убил моего брата и что я буду следующей его жертвой. Я выскочила на лестницу, не останавливаясь сбежала на три этажа вниз и через открытую дверь черного хода вылетела на совершенно темную аллею. Я мчалась что есть силы к освещенной улице, а он бежал сзади и кричал, чтобы я остановилась. Только я выбежала на улицу, как увидела такси. Я выскочила на дорогу и заставила водителя остановиться. Потом прыгнула в кабину и закричала, чтобы он ехал как можно быстрее. Таксист послушался меня. А потом… потом я не знала, что делать дальше. Шофер был очень любезен, и, когда я рассказала ему… только малую часть того, что произошло, он назвал ваше имя. Он сказал, что если кто-нибудь в Майами может мне помочь, то это вы, и доставил меня сюда.

– Очень мило с его стороны, – пробормотал Шейни. – Но почему вы не обратились в полицию? Ведь о трупах обычно сообщают туда.

– Я побоялась к ним идти, – девушка всхлипнула и потянулась к своему бокалу. – Все говорят, что они неумелые и продажные. Я знаю, что они просто посмеются и скажут, что я сумасшедшая. И потом, из гостиницы им наверняка сообщат о моем звонке. Они приедут, увидят, что тела нет, а потом уж точно не станут меня слушать.

Шейни пожал плечами и встал.

– Выпейте еще вишневого, а я пока кое-что проверю.

Он подошел к телефону, назвал номер и через несколько секунд сказал:

– Сержанта Дженкинса, пожалуйста!.. Привет, сержант! Это Майкл Шейни. Вам ничего не сообщали о происшествиях в отеле «Хибискус»? Меня интересуют любые мелочи убийства или что-нибудь вроде этого, – выслушав ответ, Майкл медленно произнес: – Понятно. По-моему нет. Если узнаю, дам вам знать.

Он повесил трубку и, глядя на отливающие в свете лампы золотом волосы девушки, задумчиво потер мочку уха. Девушка повернулась к Шейни с выражением надежды, которое тут же исчезло, когда он медленно покачал головой. Детектив нашел в телефонном справочнике «Хибискус», набрал номер и попросил соединить его с мистером Паттоном.

– Олли? Это Майк Шейни. У вас что-нибудь происходило около девяти тридцати?

Майкл слушал довольно долго. Девушка тем временем вертелась в кресле, стараясь заглянуть ему в лицо. Наконец Шейни сказал:

– Спасибо, Олли. Жму твою руку… – Он повесил трубку и, нахмурившись, вернулся к своему креслу.

– Детектив «Хибискуса» подтвердил ваш рассказ. Точнее, его первую часть. Они ничего не знают о том, что за вами кто-то гнался. Им действительно позвонили из триста шестидесятого номера, и они сначала пошли туда, потому что телефонистка подумала, что вы назвали этот номер, а не триста шестнадцатый. Служащие тщательно осмотрели оба номера и не нашли ни трупа, ни следов убийства. Поэтому они, конечно, ничего не сообщили в полицию. Решили, что это дурацкая шутка или бред какой-то взбалмошной девицы.

Говоря это, Шейни внимательно наблюдал за лицом девушки. Она заметила выражение его лица и в отчаянии закричала:

– Вы тоже так думаете, да? Что я сумасшедшая и все это мой бред?

Шейни пожал плечами.

– Не обязательно. Этот человек, гнавшийся за вами по аллее, кажется мне вполне реальным. А таксист тоже его видел? – осторожно спросил он.

– Да, видел. И дама, которая сидела в машине, когда я выскочила на дорогу. Вы можете расспросить их обоих.

– Вы запомнили номер такси или фамилию водителя?

– Н-нет…

– А фамилию второй пассажирки?

– Нет. О, вы такой же, какими я считала всех полицейских! Девушка вспыхнула, резко вскочила на ноги и слегка покачнулась. – Как я могу это доказать? Но я знаю, что моего брата убили. Я его видела! И это не галлюцинация.

– Садитесь, пожалуйста, – мягко сказал Шейни. – Я уверен, что вы видели нечто, заставившее вас в это поверить. И я ничего не отрицаю. Давайте попробуем все обдумать. Ваш брат склонен к розыгрышам?

– Нет, – девушка медленно уселась в кресло.

– Дело в том, – сказал Шейни, – что есть такая старая шутка, которую можно разыграть с помощью бутылки кетчупа.

– С перерезанным горлом жертвы? – сердито возразила девушка. – Мистер Шейни, я видела глубокую рваную рану. И его глаза… открытые и мертвые.

Майкл встал и начал расхаживать по комнате.

– Но вы не заходили в комнату в первый раз? Не произвели даже поверхностный осмотр?

– Нет. Я думала только о том, чтобы добраться до телефона.

– Значит, убийца мог прятаться в номере? В шкафу или в ванной?

– Я думаю, да. Я не смотрела.

– А сколько времени вы потратили, чтобы позвонить из другого номера?

– Видимо, не больше двух минут. Самое большее, три-четыре минуты. Мне не пришлось тратить время на поиски.

Шейни пожал плечами и сказал с сомнением в голосе:

– Если бы не человек, который за вами гнался, я бы решил, что у вас галлюцинации. А так – я пока не знаю, что предпринять, но поеду с вами в «Хибискус» и вместе с вами еще раз все проверю, но повнимательнее, чем они это сделали в первый раз.

Мысль о возвращении в «Хибискус» испугала девушку. Она растерянно спросила:

– А это обязательно? Ехать туда с вами? Может, лучше я просто буду вашим клиентом, а вы все проверите?

Она быстро открыла черную замшевую сумочку.

– У меня много денег. Вы получите хороший гонорар.

Шейни покачал головой, внимательно глядя на ее встревоженное лицо.

– Я еще не уверен, что за всем этим стоит дело, за которое можно получить гонорар.

Он не сказал правду – что он не любит сумасшедших клиентов и что в словах девушки, возможно, не больше смысла, чем во фруктовом пироге. Но выражение отчаяния, появившееся на лице девушки, заставило его поспешно добавить:

– Я там все разузнаю, а потом посмотрим, что можно предпринять дальше. Если с вашим братом что-то произошло, у нас будет достаточно времени, чтобы договориться о гонораре.

Он быстро встал.

– Я позвоню вам в «Роки». Назовите, пожалуйста, свою фамилию и номер комнаты.

– Мне обязательно нужно туда вернуться? – повторила девушка, глаза ее наполнились слезами. – Тот, кто сделал это с моим братом, должен знать наш адрес. У меня перед глазами до сих пор стоит это жуткое лицо со шрамом. Я… можно мне просто подождать вас здесь?

Шейни заколебался, его длинное лицо напряглось. Одному богу известно, что мучает эту девушку. Не нужно быть психиатром, чтобы понять, что у нее мания преследования. Сначала она боялась идти в полицию. Теперь ей страшно даже возвращаться в свою гостиницу. Нет, Майкл определенно не хотел, чтобы она одна слонялась по его номеру, обуреваемая всевозможными страхами.

Немного подумав, он любезно улыбнулся девушке:

– По-моему, это не очень хорошая идея. Я могу предложить вам кое-что получше.

Он подошел к письменному столу и, открыв ящик, вытащил бланк своего офиса и ручку. Написав фамилию и адрес Люси, добавил короткую записку:

«Милая! Ты должна точно выполнить мои указания. Позаботься об этой девушке. Запри дверь на цепочку и никого не впускай, пока я не вернусь. Возможно, ей угрожает большая опасность».

Подписав записку «Майк», он подал ее девушке и предложил прочесть.

– Это моя секретарша, – объяснил он. – Сейчас мы спустимся вниз, и я отвезу вас к ней на такси. Вас там никто не найдет, а я буду знать, где вы, если вы мне понадобитесь.

Девушка прочла записку, и в глазах ее блеснула радость.

– Вы… вы просто удивительный человек! Я готова расцеловать того таксиста, который меня к вам отвез.

Шейни отвернулся от девушки. Ее взгляд ясно говорил, что за неимением таксиста она сейчас захочет поцеловать его самого. А Майкл хотел быть уверен, что все женщины, которые его целуют, в своем уме.

В коридоре послышались громкие шаги. Человек подошел к номеру Шейни и уверенно постучал. Девушка вздрогнула и, съежившись от страха, забилась в дальний угол комнаты. Она смотрела на дверь круглыми испуганными глазами, словно ожидая, что через мгновение она разлетится в щепки от мощного удара.

– Это наверняка он! Я знала, что он меня выследит. Не впускайте его. Пожалуйста, не разрешайте ему войти!

– Ради бога! – нетерпеливо сказал Шейни и двинулся к двери.

Девушка схватила его за руку и попыталась оттащить назад. В дверь снова постучали. Кто-то громко и требовательно произнес:

– Шейни, откройте!

– Ну, пожалуйста, – умоляла девушка, буквально повисшая на руке детектива. – Я умру, если вы ему откроете! Куда мне спрятаться?

Майкл посмотрел на нее. Лицо ее было искажено страхом. Она цеплялась за рукав Шейни мягко, как тряпичная кукла.

– Вам нечего бояться, – отрывисто сказал он. – Пока я здесь, никто не сможет причинить вам зла.

Эти слова подействовали на девушку как пощечина. Она отпрянула, съежилась, будто побитая собачонка. Рот ее беззвучно открывался, на губах появились пузырьки слюны.

Шейни положил руки на плечи девушке и мягко повернул ее.

– Идите на кухню. Заприте дверь на засов и посидите там, пока я вас позову.

Он легонько подтолкнул девушку и молча смотрел, как она поспешно бежит на кухню и запирает дверь.

Стук в дверь и крики возобновились с новой силой. Шейни мрачно повернулся к двери и повернул ручку. На пороге стоял высокий молодой человек с изуродованным шрамом лицом.