"Азбука любви" - читать интересную книгу автора (Херрон Рита)

Глава 11

Гейб не звонил. А Кейси поняла, что не может жить без него. Наверное, она должна была больше доверять ему.

После бессонной ночи она пришла в гостиную. Включила телевизор и поймала конец программы новостей. Лейтенант Харпер давал интервью: рассказывал детали произведенных арестов. Гейб стоял рядом, молчаливый и угрюмый. Мэр пожал ему руку. А как только пресс-конференция кончилась, подскочила вся из себя шикарная дочь мэра и повисла у него на шее. Кейси и раньше видела ее рядом с Гейбом. «Стильная, красивая девушка из высшего общества – полная противоположность мне, – подумала Кейси. – С удовольствием вцепилась бы этой красотке в волосы».

Кейси не могла оторваться от экрана, пристально вглядываясь в лицо Гейба. Кажется, он был не слишком доволен столь бурным проявлением чувств. Или ей показалось? Его глаза оставались холодными. А когда они любили друг друга, Кейси помнила, его глаза туманились и темнели от страсти.

Она схватила газету, ожидая увидеть материал Гейба Торнтона на первой полосе. Но всего лишь на восьмой странице нашла информацию, в которой говорилось, что были произведены аресты в связи с делом «алфавитных преступлений», но подробности не разглашаются в интересах следствия и в рамках программы защиты свидетелей. В статье вообще не было ни ее имени, ни имени Генри. Не упоминалась даже Джилл.

И все же в газете оказался большой материал, подписанный Гейбом. Он назывался «Похитительница сердец». Кейси налила себе кофе и принялась читать:

«Можно ли найти настоящую любовь по объявлению в газете? Оказалось, что можно. Один молодой человек именно так встретил девушку своей мечты. Честно сказать, у него имелся длинный список качеств, которые он надеялся найти в идеальной женщине. Но, встретив свою единственную, он порвал эту глупую бумажку. Сможет ли он завоевать любовь девушки? Оставайтесь с нами, и вы узнаете, удалось ли молодому человеку завоевать сердце своей избранницы, ведь его собственное она похитила давным-давно. Как же ему жить теперь?»


Рядом со статьей была помещена карикатура – женщина в поношенном, не по росту купальном халате встречает мужа на пороге. Подпись гласила: «Идеальная жена».

Кейси глотала слезы. А сегодня утром Рона рассказала ей, что Гейб провел расследование, тем самым спас ее от тюрьмы, сохранил ей сына. Больше того, ему удалось уговорить прокурора не выдвигать обвинений против Джилл. Джилл обязали посетить психолога. Честно говоря, давно надо было.

Если Гейб смог смириться с ее прошлым, может, она постарается простить его скрытность? Похоже, им обоим стоит поучиться доверию и терпению.

Неожиданно она приняла решение. Точно, так будет лучше всего… Кейси вскочила на ноги. Она знает, что надо делать.

– Мама, поиг’ай! – Генри притопал в комнату.

– Держи мячик. – Она бросила ему моток пряжи, который купила для очередного проекта. – Потом мы сделаем из него картинку, а пока беги.

Генри подхватил мячик и убежал. С беспокойством глядя ему вслед, Кейси подумала, что, если он будет играть один, ей вскоре может вновь понадобиться сантехник. Тем не менее она достала блокнот и ручку.


Гейб стоял на ступенях крыльца и рассматривал кролика, нарисованного на двери. Интересно, открыла ли она его подарки. И согласится ли принять тот, что он принес с собой? Когда Хэнк передал ему записку от Кейси, он растерялся. В записке было сказано, что ей срочно нужен сантехник. Но потом он понял, то есть решил, что понял.

Ухаживание за Кейси потребовало энергии и изобретательности больше, чем любое журналистское расследование. Странно, что он не свихнулся, выдумывая подарки на каждую букву алфавита. Слава Богу, конец близок. Если она примет сегодняшний, то он надеялся объединить немногие оставшиеся буквы. Если нет – придется опять начинать с «А». Помоги, Господи!

Вздохнув, он покрепче сжал в руке коробку и позвонил. Дверь распахнулась. На пороге стояла Кейси в новом шелковом халатике – один из его подарков. И лучилась улыбкой.

При виде его выцветшей фланелевой рубашки и линялых джинсов Кейси заулыбалась еще сильнее.

– Привет, – сказала она.

– Э-э, – Гейб был не совсем уверен, как следует начать, – сантехника вызывали?

– Да, спасибо, что пришли так быстро. Мой сын такой непоседа – вечно что-нибудь засунет в унитаз. – Она усмехнулась и добавила, откровенно дразня его: – Думаю, вам придется повозиться, и боюсь, штаны ваши недолго останутся сухими. – Она схватила его за руку и потянула в дом.

– Я могу их просто снять, – пробормотал Гейб. – Могу прямо сейчас.

Кейси обняла его, смеясь.

– Чуть позже, милый. Знаешь, я прочла твою статью. И мне тоже стало любопытно, можно ли найти настоящую любовь через глупое газетное объявление?

Улыбка Гейба несколько поблекла. Что, черт возьми, она имеет в виду? Кейси протянула ему газету.

– Читай, – велела она. – Сегодня утром я поместила еще одно объявление. Но боюсь, мне будет непросто найти подходящего человека. Знаешь, у меня особое пристрастие к алфавиту. Поэтому я на каждую букву придумала качество, которому должен соответствовать мой избранник.

Гейб недоверчиво взглянул на нее, потом развернул газету и принялся читать:


«Американец, будущий Пулитцеровский лауреат, верный, гроза женских сердец, добрый, ему можно доверять, желанный, защитник, замечательный любовник, изобретательный, кипучий темперамент, личность, мачо, напористый, ох какой сексуальный, писатель, романтик, страстный, тупой сантехник, умный, бейсбольный фанат, храбрый, цельная натура, чудесные серые глаза, широкие плечи, щедрый, эротичный, джентльмен с Юга, я его обожаю».


Гейб поднял на Кейси глаза:

– Неужели ты правда думаешь, что я именно такой?

– Ты лучше! И уж точно лучший любовник!

– Я твой единственный любовник, и так будет вечно!

Кейси обвила руками его шею. Он зарылся лицом в ее волосы, жадно вдыхая знакомый запах. Гейб поцеловал розовое ушко, дразняще прикусил мочку.

Кейси прошептала:

– Знаешь, я ведь так и не рассказала тебе мой сон до конца… Ты был как раз в таких дырявых джинсах…

– Значит, ты и вправду видела тот сон?

Кейси кивнула и развязала шелковый пояс. Халат скользнул с плеч и упал на пол. Она взяла Гейба за руку:

– Пойдем, остальное я расскажу тебе там.

Они пошли в спальню. Пес решил было присоединиться, но Гейб прикрикнул на него, и в кои-то веки тот послушался.

Позже, когда они лежали счастливые друг другом, не имея сил и желания разомкнуть объятия, Гейб спросил:

– Ты простишь меня, Кейси?

– Если ты простишь меня первый. Спасибо за то, что ты сделал для нас с Генри… и для Джилл… Я люблю тебя, Гейб.

– Я уж думал, ты никогда этого не скажешь. – Он улыбнулся и поцеловал ее. – Я тоже люблю тебя.

Потом он выбрался из постели и принес Кейси ее халатик.

– Пошли, я хочу все сделать как надо.

Они расположились под большим дубом, причем Гейб принес с собой большую коробку.

– Открой.

– Ой, какое красивое! – воскликнула Кейси, извлекая из коробки стеганое одеяло ручной работы.

– Моя бабушка сшила его своими руками как приданое к своей свадьбе. Если оно тебе правда нравится, мы можем использовать его как покрывало для нашей постели. Ну, когда поженимся.

– Ты серьезно? – Кейси смотрела на него, улыбаясь и прижимая одеяло к груди.

Вместо ответа он протянул ей маленькую коробочку. Дрожащими руками она открыла ее: внутри оказался чудесный фарфоровый зайчик. На одной лапке у него висело кольцо – настоящий шедевр ювелирного искусства. Яркость бриллианта подчеркивалась синей глубиной окружавших его сапфиров.

– Ты можешь оставить имя Макинтайр как авторский псевдоним, но я был бы счастлив, если бы ты согласилась носить мою фамилию. Ты выйдешь за меня замуж, Кейси?

Гейб взял кольцо и надел ей на палец.

– О да! – Кейси обвила руками его шею. – Я люблю тебя… и ты подходишь по всем пунктам моего списка.


– Генри, постой спокойно, – сказала Кейси уже в который раз. Рона прикалывала бутоньерку к праздничному костюмчику малыша. Генри морщился и дергал себя за галстук. – Потерпи, дружок. Все скоро кончится, а потом мама и Гейб отправятся в свадебное путешествие, а ты останешься со мной, и мы славно повеселимся, – уговаривала его Рона.

– Ты такой красивый, Генри, – сказала Кейси. – Если бы еще смог не испачкаться до конца церемонии…

Рона захихикала:

– Ты видела Пса? Генри ему тоже повязал галстук.

– Он и пиджак пытался на него надеть, но Пес сбежал.

Вошла Джилл и, увидев платье Кейси, всплеснула руками:

– Ты просто сногсшибательна!

Кейси улыбнулась ей. Похоже, психоанализ пошел Джилл на пользу – она стала гораздо спокойнее и училась справляться со своими страхами.

– Музыка! – воскликнула Рона.

Все поспешно заняли свои места. Церемония проходила под тем самым дубом, и кругом было множество желтых нарциссов и цинний. Звучала музыка, сверкали вспышки фотоаппаратов. Но все было не так важно – главным была любовь, переполнявшая сердца молодых. Они сами писали свои клятвы, слова которых Кейси навсегда сохранит в памяти.

Позже, когда начался праздничный прием, Кейси наконец познакомилась с отцом Гейба.

– Только не нервничай, дорогая, он неплохой человек, и ты ему наверняка понравишься. А вот и он…

Кейси смотрела на свекра восхищенным взглядом. Вот таким будет Гейб через много лет: красивым, полным собственного достоинства…

– Для меня большая честь познакомиться с вами, мистер Торнтон. Я читала ваши книги. И знаю, что Гейб очень гордится вами.

Мистер Торнтон выглядел немножко растерянным и смущенным. Он поцеловал Кейси в щечку и сказал:

– Я тоже рад знакомству. Зовите меня «папа», если можно… И кстати о гордости: мой сын гордится вами, Кейси. Он рассказал мне о вашей книге и о том, что вы получили награду за свои успехи. Знаете, прекрасно, что вы пишете для детей. Дети – наше будущее, и ради них стоит жить и творить.

К ним подошел Генри. Оглядев мальчика быстрым, но внимательным взглядом, Кейси сразу заметила лягушку у него в кармане. Глаза ее расширились от ужаса, но она ничего не успела сделать. Мистер Торнтон подхватил малыша на руки и сказал:

– Поверить не могу, что у меня появился внук. Какое счастье, что не пришлось ждать, как это обычно бывает. Впрочем, вы можете добавить еще парочку – я не буду против.

– Я запишусь на курсы сантехников, – пробормотал Гейб.

Кейси засмеялась, глядя, как мистер Торнтон понес Генри искать самый вкусный пирог. Смех замер у нее на губах, когда она увидела, как мальчик вынул из кармана лягушку и посадил ее на голову известного писателя.

Кто-то дернул ее за руку. Рядом стояла Рона, размахивая газетой.

– Слушай, Кейси, смотри, что я нашла. Объявляется прием в группу. Занятия на тему «Как выйти замуж в течение года». Знаешь, я решила записаться. Я столько времени вожусь с твоим ребенком, что хочу уже завести своего.

– Я очень рада за тебя, Рона!

– Привет! – Рядом возник Брик и по-приятельски чмокнул Кейси в щечку. Та сделала вид, что не заметила ревнивого взгляда Гейба и сказала:

– Рона, познакомься, Брик Дазлтон, иллюстратор моих книг.

– О, Кейси много рассказывала о вас. – Брик протянул руку. – У вас свой магазин, и вы продаете кружева?

– Брик! Вот ты где! А я тебя ищу. – Пышнотелая девица по-хозяйски положила руку на плечо молодого человека.

– Кто это? – шепотом спросила Рона у Кейси.

– Его подружка, ну, помнишь, пиявка.

– Черт, ну у нее и фигура, – пробормотала Рона. – Пожалуй, мне тут делать нечего. Запишусь-ка я в ту группу.

Гейб незаметно приблизился к Кейси и обнял ее за талию.

– Нам пора, если мы не хотим опоздать на самолет.

– Подожди, мне надо бросить цветы.

Незамужние женщины сбились в кучку. Кейси повернулась к ним спиной и бросила перевязанный шелковой лентой букет. Среди гостей раздались приветственные крики, смех и свист. Кейси обернулась. Раскрасневшаяся Рона прижимала к груди букет невесты.

Кейси и Гейб попрощались с Генри и побежали к машине.

– О нет, – простонала Кейси. – Он ее раскрасил!

– Мама, папа, вкусно и к’асиво! – Малыш лизнул белую розочку на двери.

Гейб осторожно тронул узор пальцем, попробовал и усмехнулся:

– Ха, крем от торта. Вот парень молодец!

Генри вытянул липкие ручки и устремился к Кейси. Гейб подхватил его на руки и передал подоспевшей на выручку Роне.

Кейси засмеялась:

– Я люблю тебя, Гейб.

– Я тоже люблю тебя, Кейси. – Он страстно поцеловал ее. – И я люблю Генри.

Гости начали бросать в молодых горсти зерна, и они поспешно забрались в машину.

– Подумать только, у нас впереди целых шесть дней, и мы можем совсем ничего не делать, только любить друг друга… Можно перебрать весь алфавит. Эй, как насчет Акапулько?

Гейб поцеловал ее:

– Мысль мне нравится, но если речь о букве «А», то мы можем начать прямо в аэроплане… или в аэропорту… а может, в автомобиле?