"Жаркое лето" - читать интересную книгу автора (Кристенберри Джуди)

Глава 9

– Сьюзен!

Громкий голос Джорджи мог бы и мертвого поднять из гроба. Мэтт тут же догадался, чем вызвано появление тети: по его родному Гриффину сплетни разносятся со скоростью света.

– Я здесь, Джорджи, – вместо Сьюзен отозвался он.

Тетушка Джорджи вихрем ворвалась в процедурный кабинет.

– Господи, Мэтт! – запричитала она. – Я только что узнала. С тобой все в порядке? Где же Сьюзен?

Не успел Мэтт ответить хотя бы на один из ее вопросов, как в палате возникла доктор Келли.

– Я здесь, Джорджи, не волнуйся, – раздался за спиной тетушки ее мелодичный голос. – Ваш племянник сломал руку. Но скоро все будет хорошо.

– Боже мой! Бедный мой мальчик! Как же это случилось? Почему рука все еще не в гипсе? – Когда Джорджи расстраивалась, вопросы сыпались из нее как из рога изобилия.

– Джорджи, успокойся, слышишь? Сьюзен хорошо заботится обо мне. – Он метнул многозначительный взгляд на Сьюзен.

Сьюзен поняла его намек, но все же спокойно проговорила, обращаясь к тете:

– Послушай, Джорджи, я еще не загипсовала ему руку, потому что над местом перелома образовалась отечность. Надо подождать, пока она спадет. А пока мы зафиксируем руку с помощью шины.

Сьюзен быстро сделала все, что было нужно. Она действовала и говорила очень спокойно. Зато Джорджи волновалась – только не было пока ясно, из-за чего – из-за травмы племянника или из-за пикантной ситуации, возникшей в клинике.

– Я оставлю Мэтта в больнице на ночь.

Открыв медицинскую карту, Сьюзен сделала какие-то записи.

– На ночь? – переспросила Джорджи. – Хорошо, тогда я останусь тут с ним.

Она потянулась, чтобы похлопать племянника по руке, но по ошибке задела сломанную руку вместо здоровой.

– Ох! – невольно вскрикнул Мэтт. – Черт возьми, Джорджи, это же больная рука!

– Боже мой, Мэтт, прости меня! – Тетя чуть не застонала от досады. – Я не знаю, что делаю! Просто я так огорчилась… – Джорджи запнулась и, закрыв лицо руками, разрыдалась.

– Джорджи, прости, пожалуйста, я вовсе не хотел кричать на тебя, – торопливо извинился Мэтт. Его голос мгновенно стал ласковым.

Сьюзен крепко обняла Джорджи.

– Ну-ну, успокойся. Я бы не стала лгать тебе. С Мэттом все будет хорошо. Правда, он немного грубоват, – добавила она, – но чему удивляться? Живет один, без женской ласки.

– Господи, я вовсе не собиралась так раскисать перед вами, – всхлипывая, извинилась Джорджи.

– Все хорошо, Джорджи. Я понимаю.

Мэтт наблюдал за двумя женщинами и снисходительно улыбался.

– О чем ты думаешь? – серьезным тоном спросила Сьюзен, глядя на него.

Взгляд Мэтта непроизвольно остановился на ее груди, а потом поднялся к ее лицу. Щеки у нее горели, и от этого она казалась ему еще более привлекательной. Мэтт попытался принять равнодушный вид, но, похоже, это ему не удалось.

– Ни о чем, – ответил он.

– Надо, чтобы ты лег на спину, и тогда мы сможем устроить твою руку. Иначе отек не спадет, – объяснила она.

При слове «лег», произнесенном Сьюзен, Мэтту стало еще хуже. Перед его внутренним взором опять заплясали разные соблазнительные картинки, в которых главное место занимала, разумеется, доктор Келли. Мэтт не смог сдержать глуповатой ухмылки.

– Что с тобой, Мэтт? – нахмурившись, спросила Сьюзен.

– Наверное, он страдает от сильной боли, – предположила Джорджи. – Ты дала ему обезболивающее?

– Нет, он наотрез отказался. Но я думаю, что было бы лучше дать ему успокоительное, а потом устроить его в постели, пока он не уснул.

– Неплохая мысль, – согласно кивнула Джорджи. – Если он вдруг упадет, то нам будет слишком трудно поднять его.

– Я не собираюсь пить…

– Сьюзен! – раздался громкий голос из приемной.

– Это Сэм, – быстро проговорила Джорджи. – Мы здесь, Сэм! – крикнула она.

Через несколько секунд шериф с озабоченным видом ворвался в кабинет.

– Что тут происходит? Что с тобой случилось, парень?

– Полагаю, это тетя позвонила тебе? – недовольно спросил Мэтт. Ему было не по нраву, что из-за него в городе поднялся такой шум. – Черт возьми, никак не пойму, что происходит?

В палате наступило неловкое молчание.

– Да уж, ты умеешь отблагодарить людей за беспокойство о тебе, – наконец медленно проговорила Сьюзен.

Не успел Мэтт и слова сказать, как Сьюзен повернулась к Сэму:

– Раз уж вы здесь, Сэм, помогите нам уложить этого ворчуна в постель.

– Разумеется, док. Буду счастлив помочь вам. – Сэм был другом Мэтта с незапамятных времен.

– Джорджи, ты можешь побыть здесь немного? – спросила Сьюзен. – Я бы хотела сходить переодеться и принять душ.

– Да, конечно, я могу остаться с Мэттом, – кивнула Джорджи.

– Тогда пусть мужчины отправляются в палату, а мы с тобой обсудим меню нашего больного. Я бы на твоем месте посадила его на хлеб и воду – это поможет улучшить его манеры.

– Джорджи… – заговорил было Мэтт.

– Мэтт, довольно, – суровым тоном остановила его Сьюзен. – Иди в палату с Сэмом. С Джорджи увидишься позднее.

– Тихонько, сынок, не спеши. – Сэм осторожно поддержал Мэтт за здоровую руку.

В коридоре Мэтт остановился.

– Сэм, ты не обижайся на меня, ладно? Конечно, вы с Джорджи давние друзья. И она обо всем рассказывает тебе.

– Тебе не за что извиняться. – Сэм похлопал Мэтта по плечу. Он помолчал и добавил: – Я недостаточно хорош для нее, и всем это известно.

Мэтт оторопело посмотрел на Сэма.

– Не пойму, о чем ты говоришь?

Сэм не стал притворяться.

– Джорджи из семьи Гриффинов, – пояснил он. – Она очень красивая леди, к тому же весьма состоятельная. Она может выйти замуж за кого угодно. Я бы, конечно, мог постараться, но богачом мне никогда не стать.

– Так ты бы хотел быть для Джорджи не только другом?

– Ладно уж, пойдем, сынок. Я должен уложить тебя в постель.

Сэм потянул Мэтта за здоровую руку, не желая отвечать на его вопрос.

Однако слова шерифа всколыхнули множество воспоминаний в голове мэра. Вот Сэм везет Джорджи на какой-то городской праздник, вежливо открывает перед нею все двери, улыбается ей, шутит, не сводит с нее взгляда… Господи! Да ведь он влюблен в тетушку! Ну и ну! Представив себе, как его тетя страстно обнимается с шерифом, Мэтт даже смутился. Но тут же представил себе Сьюзен в возрасте Джорджи. И что? Стал бы он хотеть ее меньше? Нет, конечно!

Так что же ему теперь делать?

Сэм помог Мэтту раздеться и лечь. В палату вошла Кей и попросила господина мэра выпить лекарство. Сэм украдкой направился к двери – он явно задумал сбежать, не желая продолжать смущавшего его разговора.

– Погоди-ка, Сэм! – остановил его Мэтт.

Сэм замер на мгновение, а потом повернулся к Мэтту. Кей удивленно посмотрела на мэра.

– Вам нужно что-нибудь? – спросила медсестра.

– Нет, Кей, спасибо. Уверен, что муж дома уже заждался вас, – улыбнулся Мэтт. – Я просто хотел еще поговорить с Сэмом.

– У меня вообще-то много работы, – неуверенно произнес шериф.

– Нет, Сэм, нам надо потолковать.

Кей попрощалась и выскользнула из палаты до того, как Сэм успел ответить мэру.

Шериф подошел к окну и, стоя спиной к Мэтту, стал смотреть на улицу.

– Слушай, – заговорил он первым, – давай ты не будешь цепляться к моим словам, ладно? Что сказано, то сказано. Впрочем, все это не важно.

– Сэм, как давно ты овдовел?

Шериф повернулся к мэру, на его лице было написано удивление.

– Ты же знаешь, что жена умерла четыре года назад. Зачем ты спрашиваешь меня об этом?

– Да так… Просто хотел уточнить для себя, насколько ты глуп. Теперь у меня есть ответ на этот вопрос. Ты потерял почти три года.

Мэтт надеялся, что его слова помогут. Иначе ему грозило потерять доброго друга. Впрочем, заключил он про себя, ставка того стоила.

– Что ты говоришь? – угрожающим тоном – таким он обычно пугал расшалившихся подростков – переспросил шериф.

– Может, я недооцениваю тебя? – Мэтт пожал плечами. – Может, ты влюбился в Джорджи совсем недавно? – Он вопросительно посмотрел на старого друга.

Сэм опять отвернулся и, повесив голову, тяжело вздохнул.

– Сэ-эм! – позвал Мэтт.

Шериф повернулся к Мэтту с таким печальным выражением на лице, какого Мэтт у него и не видывал.

– Знаешь, сынок, – заговорил Сэм, – я полюбил твою тетю, когда ей было шестнадцать. Это случилось на второй день после того, как мы переехали в Гриффин. Я в жизни не встречал такой красивой девушки, как она.

– А вы с ней встречались? – полюбопытствовал Мэтт.

– Что ты! Нет, конечно!

– Но почему? Если ты испытываешь к ней такие чувства, то отчего не приглашал ее на свидания?

– Сынок, мой отец был простым рабочим, и мы едва сводили концы с концами. Я так и не окончил среднюю школу. Потом я пошел в армию и не видел Джорджи целых четыре года. Это пошло мне на пользу, потому что не следовало мне поглядывать в ее сторону.

– Но ведь ты потом женился, – заметил Мэтт.

– Ну да, конечно. Я вернулся в Гриффин, когда Джорджи здесь уже не было – она уехала в эту свою шикарную школу. Правда, летом она приезжала домой с какими-то своими подругами. Подругами по колледжу, – пояснил Сэм. – Да, я необразован, сынок, но далеко не глуп. – Он принялся ходить взад-вперед по палате, задумчиво опустив голову.

Мэтт едва не заплакал от досады, глядя на огорченного Сэма. Надо же, а ему-то и в голову не приходило, какие чувства старый друг испытывает к его тетушке. Отец и мать Мэтта погибли несколько лет назад. С тех пор Сэм и Джорджи всегда были рядом с ним.

– Сэм, я думаю, что ты небезразличен Джорджи.

Сэм приосанился, словно желая стряхнуть с плеч груз прошлых лет, и улыбнулся Мэтту.

– Разумеется, так оно и есть, сынок. Мы же с нею друзья. Мы всегда были друзьями, – добавил он. – Ведь я женился на ее подружке.

В интерпретации Сэма все звучало довольно мило, но Мэтт отлично помнил Мэри Лу. Ипохондрик, она постоянно жаловалась на что-то. Частенько Сэму после рабочего дня приходилось готовить обед. С такой женщиной его тетя не смогла бы долго общаться – у нее просто не хватило бы терпения выслушивать бесконечное нытье Мэри Лу. Если только, как теперь можно было предположить, у нее не было иной причины дружить с женой Сэма.

– Ну что, наш скандальный пациент устроился? – с улыбкой входя в палату, спросила Сьюзен.

– У меня важный разговор с Сэмом, – запротестовал Мэтт, надеясь, что доктор Келли уйдет.

Увы, этого не случилось. Впрочем, он мог бы и догадаться.

– Наверное, ему нужен покой, – быстро проговорил Сэм, двинувшись к двери. – Зайду проведать тебя завтра, сынок.

– Нет, Сэм, погоди… – начал было Мэтт, но тут дверь за шерифом захлопнулась. – Черт возьми, Сьюзен, это было важно! – вскричал он.

– Что-то мне не показалось, что это было важно для Сэма.

– Потому что он не понимает!

– А ты, стало быть, понимаешь все и за всех.

– Зачем ты пришла? – хмуро спросил Мэтт.

– Потому что не могла быть вдали от такого красавца, как ты, – усмехнулась Сьюзен и положила свою прохладную ладонь на его щеку.

– Ты любишь бейсбол? – неожиданно спросил Мэтт.

Сьюзен удивленно посмотрела на него.

– Бейсбол? Ты что, решил, что сможешь скоро встать и сыграть в бейсбол?

Мэтт усмехнулся. В обществе Сьюзен ему не нужно было много времени для того, чтобы забыть обо всем на свете.

– Нет, конечно, но сегодня вечером играют «Рейнджеры», и игру будут показывать по телевизору.

– Правда? Отлично, – улыбнулась Сьюзен. – Потому что я за них болею. Кстати, они играют рядом с Далласом.

Ему понравилось, что Сьюзен увлекается бейсболом.

– Вот уж не думал, что тебе может нравиться бейсбол. Знаешь, мне стало кое-что известно о твоей бабушке. Похоже, эта леди не одобряла твоего увлечения.

– Так и есть. Но ее второй муж, которого я называла дедушкой, был настоящим фанатом. Однажды он даже купил часть команды «Рейнджеров». Бабушка позволяла мне ходить с ним на матчи, потому что у него не было детей. И она хотела быть уверенной в том, что он оставит свое состояние ее семье, а не своим кузенам.

– И как же он поступил? – поинтересовался Мэтт.

Лицо Сьюзен было печальным. Мэтт понял, что она любила своего неродного деда.

– Почти все оставил нам, а мне он оставил еще и любовь к бейсболу.

– Думаю, ты получила самое лучшее, – согласился Мэтт и дотронулся до ее руки.

В это мгновение в палату, постучав, вошла Джорджи.

– Я позвонила Этель. Она пришлет тебе одежду, зубную щетку и прочее.

– Неплохо бы иметь футболку и халат.

– Мэтт, тебе придется поднимать руку для того, чтобы надеть футболку, – напомнила Сьюзен.

– Ты так сильно переживаешь за мою руку, да? – с иронией спросил Мэтт, вспомнив, как Сьюзен смотрела на его обнаженную грудь. Это польстило его мужскому самолюбию больше, чем все слова, которые она могла бы произнести. Мэтт с удовлетворением отметил, что щеки Сьюзен зарделись.

– Прекрати подтрунивать над Сьюзен! – строго проговорила Джорджи. – Она уже говорила, что ты неуважительно относишься к людям, которые о тебе заботятся.

– Джорджи, извини. Действительно, я иногда бываю грубоват. Зато вот наш Сэм… Я такое узнал!.. Между прочим, о тебе.

– Какими несносными могут быть некоторые мужчины! – нарочито ворчливо произнесла Джорджи. Наверное, она старалась скрыть смущение.

– Но некоторые мужчины, – продолжил Мэтт, – не могут забыть свою первую любовь…

Джорджи смотрела прямо перед собой невидящим взглядом, ее глаза наполнились слезами.

– Джорджи, Сэм мне рассказывал о тебе! – вскричал Мэтт.

– Не говори глупостей. – Голос Джорджи дрогнул.

– Сэм несколько минут назад стоял посреди этой палаты и рассказывал мне… – Мэтт перевел дыхание. – Он рассказывал, что влюбился в тебя, когда тебе было еще шестнадцать лет. Он любит тебя и сейчас, это ясно. – Мэтт помолчал мгновение, а потом спросил, глядя тетке прямо в глаза: – И что же ты будешь теперь с этим делать?