"Тайна старого дуба" - читать интересную книгу автора (Кин Кэролайн)

ГРАБЕЖ СРЕДИ БЕЛА ДНЯ

Когда Нэнси склонилась над проводником, тот беспокойно задвигался на диване.

— Это Том Страйп… — пробормотал он. — Я… с ним… расквитаюсь…

Миссис Доусон побежала за теплой водой, чтобы промыть рану на шее пострадавшего. На затылке у Пита красовалась громадная шишка — похоже было, что его ударили сзади тяжелой дубинкой.

После того как Аткинсу была оказана первая помощь, Норман Ранни сказал:

— Я думаю, он ранен не так серьезно, как нам показалось поначалу. Пусть выспится хорошенько, и вот увидите — утром он будет в полном порядке.

— А если нет, я сбегаю за врачом, — вызвался Джейк.

Нэнси и ее подружкам отвели на ночь отдельную комнату. Ранни и Джейк, с радостью согласившиеся поспать на открытом воздухе, провели ночь около дома, закутавшись в одеяла. Проводника решено было оставить на диване, и мистер Доусон до самого утра сидел рядом с ним.

Назавтра Пит чувствовал себя значительно лучше, хотя и не мог бы еще выдержать трудное путешествие по лесной тропе. На все расспросы Нэнси он скупо отвечал:

— У нас с Томом Страйпом свои счеты. На этот раз он одержал верх, но ничего, мы с ним еще встретимся! — Больше из него нельзя было вытянуть ни слова.

Хотя Нэнси и не хотелось оставлять Пита, она понимала, что лучше, чем у доброй миссис Доусон, больному и быть не может. А самой девушке самое время было наконец отправиться на свой новоприобретенный участок. Мистер Доусон оседлал участникам экспедиции лошадей, а его жена завернула им еды на дорогу.

— С вашим новым проводником вы будете в полной безопасности, — заверила она Нэнси, с улыбкой поглядывая в сторону Нормана Ранни. — В наших краях лучше лесника не сыщешь.

Путники тронулись друг за дружкой вверх по крутой каменистой тропе. Иногда их путь пролегал вдоль какой-нибудь быстрой речки, и тогда они ненадолго останавливались, чтобы напоить лошадей.

— Видели вы когда-нибудь пейзаж красивее этого? — восхищенно воскликнула Бесс, когда они остановились на гребне поросшего соснами холма, чтобы бросить оттуда взгляд на хижину Доусонов. — До чего же ты везучая, Нэнси, — получила землю в такой чудесной местности!

— Я окажусь не такой уж везучей, если там нельзя будет добывать золото, — рассмеялась Нэнси. — Участок до того недоступный, что ни для каких других целей он мне не пригодятся.

В полдень они остановились возле небольшого водопада, чтобы перекусить, и после недолгого отдыха продолжили путь в горы. Спустя час Ранни, ехавший впереди, остановил свою лошадь и подождал девушек. Когда они догнали его, он указал им на довольно ровный участок земли.

— Ваша собственность перед вами, мисс Дру!

С чувством, близким к благоговейному трепету,

Нэнси окинула глазами обширное пространство.

— И это все — мое?

— Здесь, на севере, земля дешевле, — улыбнулся Ранни. — Но долго это продолжаться не будет — во всяком случае, если тут и впрямь найдут золото.

Путники медленно спустились с холма и привязали своих коней к стволам деревьев возле речки Пеббл-Крик.

— А где же золото? — разочарованно спросила Бесс, когда они прошли некоторое расстояние. — Я не заметила ни одного самородка!

Норман Ранни от души расхохотался:

— А вы ожидали, что они будут попадаться вам прямо под ногами?

— Ну откуда же я знала, где их искать?.. — оправдывалась Бесс.

— Если хотите, можете промыть песок в речке, — предложил Ранни. — Инструменты у меня при себе.

— Ура! Чур, я первая найду самородок! — в восторге закричала Джорджи.

Девушки взволнованно следили с берега за тем, как старатель промывает песок. Сначала они ужасно заинтересовались, но через какое-то время им стало скучновато.

— Все это выглядит не слишком многообещающе, — устало заявила Бесс.

В этот самый момент Ранни вытащил из воды какой-то небольшой камешек и перебросил его Нэнси.

— Вот ваш самородок. Стоит он не слишком дорого, но это — золото.

После этого всем захотелось заняться промывкой песка. По очереди пользуясь инструментами Ранни, девушки потеряли счет времени. Нэнси попался такой же по величине слиток золота. Джорджи, в результате настойчивых усилий, достался кусочек чуть меньшего размера.

— А я, как всегда, ничего не нашла, — горевала Бесс.

— Не расстраивайся. Можешь взять себе первый из тех, что мы тут нашли, — утешила |ее Нэнси.

Пока девушки самозабвенно промывали песок, 'Ранни отошел от них, чтобы немножко попытать счастья самостоятельно. Когда девушки приблизились к нему, он ожесточенно врубался кайлом в землю.

— Мисс Дру, а у вас тут, кажется, кое-что есть, — быстро произнес он, обернувшись к остановившейся возле него' девушке. — В реке золота маловато, но, мне сдается, я напал на золотую жилу! Коли это и в самом деле так, можете считать себя богачкой! Если хотите, я проведу здесь настоящую разведку, когда у меня будет больше, времени.

Не успела Нэнси поблагодарить его за любезное предложение, как вдруг они услышали монотонное гудение, доносившееся откуда-то сверху. Взглянув в небо, Нэнси увидела самолет, медленно кружащий над ее участком.

— А ведь он, кажется, собирается приземлиться! — воскликнула девушка.

Все настороженно следили за тем, как самолет, накренившись, стал снижаться. Он едва не зацепил крылом ветку сосны, однако искусный пилот сумел выровнять машину.

Самолет сел на узенькую площадку и запрыгал по ухабистому грунту. Когда он наконец остановился, из кабины выскочили двое мужчин.

— Вы что это делаете на чужой земле?! — набросился один из них на Ранни.

— Эта земля принадлежит мне, — твердо заявила Нэнси.

— Не смешите меня! — огрызнулся второй мужчина. — Хозяин участка — я. А вы все сию же минуту убирайтесь отсюда!

Испугавшись, Бесс и Джорджи попятились. Однако Ранни и Нэнси не двинулись с места.

— Вы самозванцы! — сердито выкрикнул старатель. — Видал я вашего брата.

Он стал угрожающе надвигаться на новоприбывших, но Нэнси удержала его, схватив за рукав.

— Мистер Ранни, возможно, вы ошиблись, решив, что это — мой участок, — шепнула она. — Ведь геодезических съемок здесь не проводилось…

— Ничего я не ошибся! — возразил Ранни, сердито поджав губы.

Двое неизвестных, не обращая больше никакого внимания на девушек и их проводника, принялись вбивать колышки, обозначавшие их право на данный участок. Начали они с того холма, где только что копал Ранни.

— Как это я сразу не догадался, зачем вы явились, — угрожающим тоном произнес старатель. — Вы же самые обыкновенные грабители.

За этими словами неизбежно последовала бы драка, если бы не новая неожиданность. В небе показался еще один самолет. Все задрали вверх головы, следя за тем, как он медленно кружит в воздухе. Наконец второй самолет приземлился рядом с первым. Из него выскочило несколько человек, которые тут же начали выгружать специальные горнодобывающие машины и снаряжение.

— Противодействовать им нет никакого смысла, — предостерегла Нэнси Ранни. — Они твердо решили украсть мою собственность. Помешать им мы не можем — их много больше, чем нас.

Ей стало тошно от сознания, как нагло ее провели. Она ни секунды не сомневалась, что за всем этим хорошо продуманным спектаклем стоят Том Страйп и Рэймонд Найлз. Теперь Нэнси поняла, почему они так стремились добраться сюда раньше нее.

В эту минуту к девушкам подошел один из мужчин, Бак Соутайс — так обращались к нему остальные. Держался он угрожающе.

— Мы не можем допустить, чтобы вы тут околачивались, — коротко заявил он. — Придется вам убраться с этого участка. Он принадлежит «Желтому рассвету».

— Это что, что-то типа желтой лихорадки? — саркастически осведомилась Джорджи.

— Это горнопромышленная компания, мисс. А теперь, если не желаете никаких осложнений, — марш отсюда!

Нэнси жестом попросила своих спутников не возражать, и они послушно двинулись следом за ней через поле.

Однако у дочери Карсона Дру и в мыслях не было отказываться от борьбы. Она понимала, что дать отпор врагам сейчас невозможно. Если она хочет отстоять свои права, ей придется обращаться в суд.

«Я должна получить неоспоримые доказательства моих прав на землю, — торопливо соображала она. — Но медлить с этим нельзя, иначе золото уже не спасешь…»

В ту минуту, когда Нэнси увидела второй самолет, в голове у нее созрел дерзкий план. Быстро оглянувшись через плечо, чтобы убедиться, что Соутайс и его помощники на нее не смотрят, она подбежала к ближайшему самолету и обратилась к пилоту:

— Мистер Соутайс нанял вас, чтобы вы доставили его сюда?

— Да, — сердито сказал пилот. — Но он обманул меня насчет расстояния, да и с платой тоже,

— Вы обещали ждать его?

— Нет. Но я, конечно, рассчитывал, что он захочет, чтобы я доставил его обратно. А почему вы спрашиваете?

— Потому что мне нужно как можно скорее попасть в Лэйк-Веллингтон, — ответила Нэнси. — Эти люди — мошенники, которые пытаются обманным путем отнять у меня мой участок. Мне необходимо добраться до ближайшего телеграфа и дать телеграмму отцу. Вы не согласитесь отвезти меня и моих друзей?

Пилот ответил почти без колебаний.

— Забирайтесь в самолет, и мы тут же взлетим! — крикнул он, открывая дверцу кабины.

Нэнси повернулась к Норману Ранни, чтобы попрощаться с ним. К ее удивлению, он объявил, что намерен отправиться с ними.

— Я решил поехать в Уиндхэм, мисс Дру. Я об этом весь день раздумывал. Даже если Аннет меня больше не любит, я просто не могу бросить ее одну в больнице.

— Я рада, что вы передумали, — обрадовалась Нэнси, глядя на него сияющими глазами.

Мужчины, завладевшие землей Нэнси, поняли, что происходит, только услышав гудение мотора. С яростными криками они бросились к самолету. Но пилот сумел на узенькой полоске земли развернуть свою машину, и, доехав до дальнего конца открытой площадки, самолет с ревом помчался по полю.

Бак Соутайс и другие участники заговора, к счастью, остались далеко позади. Однако пилот до того сосредоточился на том, чтобы уйти от них, что не заметил еще одного мужчину, который выскочил из кустов и бросился навстречу приближавшемуся самолету.

— Остановитесь! Остановитесь! — кричал он, размахивая руками.