"Беглянка" - читать интересную книгу автора (Грэм Хизер)Глава 11Тару так била дрожь, что ей пришлось сесть. Желтое шелковое платье с белым кружевом смялось у нее в руках, и она лихорадочно расправляла его. Тара не понимала, что с ней. Она боится того, что произойдет вечером, или ненавидит себя за то, что так желает этого? Потом Тара подумала, что военный корабль приплыл сюда не случайно. Значит, случилось что-то страшное, но от нее это скрывают. Она должна все узнать! Тара быстро оделась. Возможно, если она выяснит правду, ей будет уже не до мыслей о предстоящей ночи. Мужчины сидели за столом, попивая вино и терпеливо ожидая ее прихода. Увидев Тару, они поднялись, любезно поздоровались, а Джаррет проводил ее к месту в торце стола, покрытого белоснежной скатертью. Столовое серебро блестело, фарфоровые тарелки имели самый изысканный вид. «Наверное, это приданое Лайзы», – подумала Тара и тотчас упрекнула себя за суетные мысли. Дживс кашлянул, и только тогда Тара догадалась, что домоправитель ждет, когда она велит подавать первое блюдо. Тара кивнула, и он улыбнулся ей. За столом шел приятный, непринужденный разговор: о погоде, о видах на урожай, о том, что нынче зима просто чудесная… – Если бы индейцы не начали эту проклятую войну! – в сердцах воскликнула Тара и невольно бросила взгляд на Джаррета, сидевшего в противоположном конце стола. Его глаза сузились и негодующе блеснули. – Разумеется, миссис Маккензи, – любезно проговорил капитан, – в этой глуши мы не в такой безопасности, как в Нью-Йорке, Бостоне или Филадельфии… Но и у нас есть свои преимущества. – Вы с Севера? – спросил у Тары сержант Райс. – С Севера? – повторила она, не отрывая глаз от тарелки. – Нет, – возразил другой сержант. – Миссис Маккензи настоящая леди с Юга. Это сразу заметно. Он был из Алабамы и, кажется, считал, что все настоящие леди родом оттуда. – Здесь у нас много прекрасных женщин с Севера, – вставил сержант Райс. – Джентльмены, – рассмеялась Тара, – я не из этих мест. К удивлению Тары, Джаррет пришел ей на помощь: – Моя жена, как видите, не хочет разочаровать никого из вас. А встретились мы и поженились в Новом Орлеане. Но ряд обстоятельств заставил меня поспешить сюда. – Каких? – вырвалось у Тары. – Дело в том, что неподалеку отсюда живет одна семья, но не на берегу реки, а в глубине джунглей. Я должен помочь им добраться до Тампы. – Вы? – воскликнула она. – Но почему? – Я должен помочь им, – твердо повторил он. – Но здесь капитан и с ним вооруженные люди! – Да, у него рота. Однако иногда один человек может сделать больше, чем целая армия. Гости притихли, почувствовав, что между хозяевами назревает размолвка, хотя и не понимали ее причины. Тара же думала только о том, что Джаррет уезжает и, возможно, надолго. А она остается одна перед лицом того неизвестного и страшного, что может произойти в любой момент. И дело не только в индейцах. Тара вдруг испугалась, что в отсутствие Джаррета ее разыщут те, от кого она убежала из Бостона. Кто же тогда поможет ей? – Но почему? Почему именно вы? – повторила она. – Дорогая, – терпеливо сказал Джаррет, – мы не должны лишний раз провоцировать столкновения… Однако все это неинтересно гостям, людям весьма осведомленным. Тара пригубила вино, любезно улыбнувшись капитану и сержантам. – Прошу извинить меня. Я ведь тут новый человек. Надеюсь, вам понравился обед, джентльмены. А сейчас вас ждут бренди и сигары. Я же должна уйти. Она поднялась из-за стола, совсем забыв, что еще не подавали ни десерта, ни кофе, и направилась к двери. Джаррет окликнул ее, но Тара не услышала его. Не поднимаясь к себе, она вышла на задний балкон, спустилась оттуда в сад, пробежала в сумерках по дорожкам, сама не зная, куда и зачем. Оказавшись под сенью раскидистого дерева, Тара обняла его шершавый ствол, словно надеясь обрести в нем утешение и защиту. Отсюда был виден причал. На якоре стояли «Магда» и корвет: на палубах уже зажгли фонари. Он уезжает, билось у нее в мозгу, в эти страшные джунгли, и один Бог ведает, что с ним случится… А если… если Джаррет не вернется?.. О Боже!.. Боже… – Черт возьми! – услышала она и вздрогнула всем телом. – Опять удираешь? Ты просто не в состоянии усидеть на месте! Сильная рука схватила ее за плечо. Джаррет! Опять он приблизился бесшумно! И как ему удалось так быстро найти ее в этих зарослях, в полутемном саду? – Не смейте так разговаривать со мной! – крикнула она, пытаясь вырваться. – Зачем вы уезжаете? – Я же говорил. Кроме того, я не знал, что тебе будет так меня не хватать. Опять этот насмешливый тон! – Значит, решили оставить меня на милость дикарей? – Некоторых из них ты уже видела здесь, в доме, и рядом с домом. Они очень страшные? – Почему вы ушли от гостей? – уже миролюбивее спросила Тара. – Меня они извинят: поймут, что мне надо поплакать о муже, готовом добровольно встретиться с охотниками за скальпами. – Вот так-то лучше, – добродушно проговорил Джаррет. – Твоя ирония мне больше по душе, чем истерические крики. Что же касается скальпа, полагаю, тебя особенно заботит твой. И это правильно, дорогая… Идем обратно. Джаррет повлек Тару к дому, несмотря на ее яростное сопротивление. – Я закричу! – пригрозила она. – Что подумают о вас гости? – Они привыкли ко всему, любовь моя. Ведь мы тоже отчасти дикари. Уверен, ты так и считаешь. Но гости уже отправились на корабль. – Вы настоящий тиран! – воскликнула Тара, но в голосе ее прозвучала нежность. Джаррет стиснул ее руку, повел по коридору и на втором этаже открыл дверь спальни. Их спальни. Окна были распахнуты, занавески колыхались от легкого ветерка. В комнате пахло полевыми цветами. Возле умывальника горела лампа, отбрасывая на стены причудливые тени. Джаррет взглянул на Тару: – Будь я проклят, если сегодня оставлю тебя одну! – Не оставляйте и завтра, – прошептала она. Внезапно Джаррет повернул Тару спиной к себе и начал расстегивать платье. Она попыталась вырваться. – Стой спокойно! Жаль рвать так хорошо сшитую вещь. Уже почти обнаженная, Тара сказала: – Если вы и вправду желаете этого, возьмите меня с собой. – Ах, моя дорогая, я бы с радостью, но… – Он пылко прильнул к ее губам. – Скажите, – прошептала она, когда Джаррет наконец отпустил ее, – чем я не подхожу вам как жена? – Я никогда не говорил, что ты мне не подходишь. – Но вы показываете это всем своим видом. Я знаю, что мое поведение не нравится другим, но не могу вести себя иначе. – Что?! – Не могу смолчать, если мне что-то не по душе, постоянно за все благодарить. – Что за чушь! Разве я требую этого? – Да, вы спасли меня, – продолжала Тара, не отвечая на его вопрос, – и я этого никогда не забуду. Но поставили мне условия в обмен на мою безопасность. – А вы полагаете, дорогая, что я способен безвозмездно рисковать своей драгоценной жизнью? И даже не замечать, что рядом со мной такая прекрасная женщина, до которой могу дотронуться? – Перестаньте! Но Тара не успела одернуть его. Джаррет бросил» ее на постель и начал ласкать. Она извивалась и стонала от наслаждения. Слова иссякли сами собой, уже совершенно ненужные. – Задуй лампу, – прошептала она, в первый раз обращаясь к нему на ты. Он мотнул головой. Его пальцы, губы снова были повсюду, обжигая ее. Соски затвердели, в зажмуренных глазах вспыхнули звезды. Тара ощутила тяжесть Джаррета, и когда он вошел в нее, вновь застонала. Казалось, она плыла среди облаков и ярких звезд. Реальный мир исчез. И вокруг не было… ничего, кроме этого смуглого мускулистого тела… и движений, от которых захватывало дух и прекращался отсчет времени… Когда все окончилось, Тара почувствовала опустошенность. Джаррет лег рядом и обнял ее. Их пальцы переплелись. Несколько минут протекло в молчании. Потом Тара спросила: – Ты действительно должен уехать? – Если бы у меня была малейшая возможность избежать этого, я бы остался с тобой. На глаза Тары навернулись слезы. – Я сделаю все, чтобы вернуться скорее. Тара начала засыпать, когда вновь ощутила его прикосновения. Все опять было так же, но и совсем иначе. Под утро она проснулась, ощутив, что Джаррет хочет ее, и снова отдалась ему. А потом Таре приснился страшный сон. Она убегала. Ее преследовал индеец с ножом в одной руке и томагавком в другой. Тара боялась посмотреть ему в лицо, потому что знала: это ее муж. И вдруг она замерла. Перед ней стоял Уильям. Кто-то, держа Уильяма за волосы, приставил к его горлу кинжал. Слова врага эхом отдавались в ее ушах. Тара снова бросилась бежать, слыша за собой шаги преследователя. – Возвращайся, Тара! – крикнул он. – Возвращайся! Спаси его… заплатив за это. – Уильям! – Она исступленно повторяла это имя, уверенная, что спасет его, если только добежит… Но куда добежит? Но индеец был уже рядом. Он угрожал Уильяму, намереваясь снять скальп. С него или с нее… – Тара! Чья-то рука прикрыла ей рот, и она, вздрогнув, проснулась. Стройный и сильный, как пантера, обнаженный Джаррет склонился над ней. – Ты кричишь так, словно тебя убивают. Кстати, кто такой Уильям? – Я… не знаю. – Кто такой Уильям? Губы у Тары пересохли, из глаз хлынули слезы. Слезы облегчения. Джаррет был рядом. Обнимал ее, гладил по голове. – Все хорошо, – говорил он, – я с тобой. Успокойся и засни опять. Я здесь. «Но ведь ты уедешь сегодня утром!» – с тоской подумала она. – Пока ты со мной, тебе ничто не угрожает, – шептал он. – Ты в безопасности. Постепенно Тара успокоилась, дрожь унялась. Страшное сновидение подернулось туманной дымкой. Тара забылась глубоким и спокойным сном. Когда же она наконец открыла глаза, то увидела повторение своего ужасного сна: над ней снова нависал Джаррет, уже совсем одетый – в белой сорочке с открытым воротом, в зеленом жилете, коричневом сюртуке, узких штанах и высоких сапогах. Стянутые в пучок волосы подчеркивали четкую правильность черт его лица. Как и в прошлый раз, он спросил: – Так кто же такой Уильям? Она покачала головой: – Джаррет, не нужно… – Кто он такой? – Джаррет… – Черт побери, кто такой Уильям? Джаррет схватил Тару за плечи и приподнял ее. Простыня соскользнула с обнаженной груди. – Джаррет… – беспомощно повторила она. – Кто он? – Ты же обещал… Джаррет… – К дьяволу обещания! Отвечай! Что ж, на этот вопрос она ответит. Но только на этот. – Я жду! – Мой брат! Уильям – мой брат! Она высвободилась, откинулась на подушки, натянула простыню и закрыла глаза, мечтая снова погрузиться в глубокий спасительный сон. Джаррет не отходил от постели. – Твой брат? Клянешься? Тара застонала от возмущения. Ну почему он не верит и продолжает допытываться? Она повернулась на бок, спиной к нему. Уснуть… Не видеть, как Джаррет уходит, оставляя ее наедине со всеми страхами. – Ладно, поговорим, когда вернусь. «Да, когда вернешься… Если вернешься… О, вернись, непременно вернись!.. Я погибну здесь без тебя…» Джаррет коснулся шеи Тары, убрав разметавшиеся волосы. Потом она ощутила прикосновение горячих губ. Но в следующую секунду поняла, что его уже нет в комнате, хотя не слышала ни шагов, ни звука отворяемой двери. Ушел! Тара вскочила с постели, накинув на себя простыню, и бросилась к двери. Поздно! Его голос уже доносился снизу – Джаррет отдавал распоряжения Дживсу. Метнувшись к окну, Тара увидела, что он вскочил на своего Шарлемана и быстро умчался. Чувствуя себя покинутой, Тара рухнула на постель и залилась слезами. О Боже, зачем он уехал? Ведь она так любит его! |
||
|